Anglais Flashcards
À côté de
Beside
A l’étranger
Abroad
De plus, en plus, à part
Besides
Abdomen
Abdomen
Accident
Accident
Accident de la route
Road accident
Acte de naissance
Birth certificate
Affreusement, horriblement, terriblement
Awfully
Agent biologique
Biological agent
Agent chimique
Chemical agent
Aiguille
Needle
Air de repos
Rest area
Alcool
Alcohol
Alerte
Alert
Aller chercher
To fetch
Allergie
Allergy
Ambulance
Ambulance
Amputation de membre
Amputation of limb
Angoissé
Anxious
Annulaire
Ring finger
Antenne
Aerial / antenna
Appareil respiratoire /réanimation
Resuscitator
Appartement
Flat/ apartment
Appel de secours
Emergency call
Appel malveillant
Malicious call
Arc électrique
Arcing
Arme à feu
Firearm
Articulation
Joint
Ascenseur
Lift/ elevator
Attaque terrorise
Terroriste attack
Attendre un bb
To expect
Attentat à la bombe
Bomb attack / bombing
Au bord de / le long de
Along
Auriculaire
Little finger
Aussi souvent que possible
As often as possible
Avant bras
Forearm
Avoir de la fièvre
To have a fever / to run a temperature
Avoir des nausées
To feel nauseous / to suffer from nausea
Avoir les moyens
Can afford
Avoir mal à la gorge
To have a sore throat
Avoir mal à la tête
To have a headache
Avoir mal au bassin
To have pain at the pelvis
Avoir mal au dos
To have a backache
Avoir mal au thorax
To have a pain in the chest
Avoir mal au ventre (partie basse)
To have a bellyache / Tummyache
Avoir mal au ventre (partie haute)
To have a stomachache
Avoir mal partout
It hurts all over / To have pains all over
Avoir un rhume
To have a cold
Bagages à main
Hand luggage
Balcon
Balcony
Balisage
Markings
Battement de cœur
Heartbeat
Beaucoup de …
Plenty of …
Blanchisserie / Linge
Laundry
Blessé
Injured / Wounded
Blessé leger
Slightly injured
Blessure
Injury / Wound
Blessure ouverte
Open Wound
Bosse
Lump / Bump
Bouche
Mouth
Bouche d’incendie
Fire hydrant
Bouée de sauvetage
Life buoy
Bouteille de gaz
Gaz cylinder
Boutique
Shop
Brancard
Stretcher
Bras
Upper arm
Brigade de SP
Fire brigade
Brûlé
Burnt
Brûlure
Burn
Bureau
Desk
Ca m’agace / Ca m’ennuie
It’s annoying
Cachets
Tablets
Cage d’escaliers
Staircase / Stairwell
Calme
Quiet
Carbonisé
Carbonised
Casque
Helmet
Casser
To break
Ce matin
This morning
Ceinture
Belt
Ceinture de sécurité
Safety belt
Centre de secours
Fire station
Chair
Flesh
Chambre
Bedroom
Chaud
Warm
Chef d’équipe
Team leader
Cheminée
Fireplace
Cheveux
Hair
Cheville
Ankle
Choqué
Shoked
Cicatrice
Scar
Clavicule
Clavicle
Cœur
Heart
Colocataire / Compagnon de chambre
Roommate
Colonne vertébrale
Spinal column
Comprendre
To understand
Compteur électrique
The electricity meter
Conduire
To drive
Conseiller
Advise
Corps
Body
Côtes
Ribs
Cou
Neck
coude
elbow
coudre
to sew
Couper le courant
To cut the power off
Coupure
Cut
Couverture
Blanket
Couverture de survie
Survival blanket
Cravate
Tie / Necktie
Crise cardiaque
Heart attack
Cubitus
Ulna
Cuir chevelu
Scalp
Cuisse
thigh
Défibrillateur
Defribillator
Dégats
Damage
Dehors / A l’extérieur
Outdoors / Outside
Déjà
Already
Dentier
Dentures
Dents
Teeth
Dépression nerveuse
Nervous breakdown
Depuis ce moment
Since then
Déraper
To skid
Désincarcération
Extrication
Discuter / Se disputer
To argue
Donner
To give
doigt
finger
dos
back
douleur
pain
douloureux
painful
echarpe
scraf
échelle aerienne
aerial ladder
egratinure
scratch
en bas
below
en haut
above
enceinte
pregnant
engourdi
numb
entendre
to hear
entorse
sprain
epaule
shoulder
epuisé
exhausted
estomac
stomach
Etre autorisé à faire quelque chose
To be allowed to do something
Etre blessé
To be wounded / To be injured
Etre conscient
To be conscious
Etre désorienté
To be disoriented
Etre en bonne santé
To be in good health
Etre en mauvaise santé
To be in poor health
Etre faible
To feel weak
Etre malade
To be sick
Extincteur
Extinguisher
Extincteur à poudre
Dry powder estinguisher
Faire attention à / Se méfier de
To beware
Fémur
Femur
Fièvre
fever
foie
liver
fracture
fracture
front
forehead
gare
railroad station
gelules
capsules/tablets/pills
gencives
gums
genou
knee
gorge
throat
grenier
attic
grièvement blesse
seriously injured
hanche
hip
hematome
bruise
hemorragie
hemorrhage
humerus
humerus
hyperthermie
hyperthermia
hypothermie
hypothermia
impotent
disable
inconscient
unconscious
index
index finger
inflammable
flammable
intelligent
clever
intoxication (empoisonnement)
poisonning
jambe
leg
joue
cheek
lance à mousse
foam branch
lance incendie
nozzle
langue
tongue
larynx
larynx
levres
lips
ligament
ligament
machoire
jaw
main
hand
majeur (doigt)
middle finger
maladie
disease
maladie infectieuse
infectious disease
malaise
faint
masque
mask
masque d’ARI
face-mask
médecin generaliste
general practitioner
medicaments
drugs/ medication/ medecines
membre superieur
arm
menton
chin
meurtre
murder
mortel
mortal
deceder
to pass away
muscle
muscle
narines
nostrils
nez
nose
nuque
the back of the neck
obnubilé
confused
ongle
nail
ordonnance
prescription
oreille
ear
organes vitaux
vitals
orteils
toes
os
bone
overdose
overdose
oxygene
oxygen
pansement
dressing/plaster
paume
palm
paupiere
eyelid
peau
skin
percuter un mur
to crash into a wall
périphérique
ring road
péroné
fibula
personne coincée
trapped person
personne handicapée
disabled person
perte de connaissance
unconscious
pied
foot
pieds nus
barefoot
pilules
pills
poids
weight
poignet
wrist
porter des lunettes
to wear glasses
pouce
thumb
pouls
pulse
poumons
lungs
premiers soins
first aid
prendre le pouls
to take pulse
prise electirque
plug
profond
deep
prompt secours
swift rescue
radius
radius
rein
kidney
respirer
to breathe
saignement
bleeding
saigner
to bleed
SAMU
emergency service agency
sang
blood
se droguer
to take drugs
se sentir mieux
to feel better
services de secours
emergency services
s’étouffer
to choke oneself
sinistre
incident
s’occuper de quelqu’un
to be in charge of someone
soigner une blessure
to treat a wound / to treat an injury
sortie de secours
emergency exit
soutien gorge
bra
squelette
skeleton
stationnaire
control operator
sternum
sternum
substance toxique
toxic substances
symptome
symptom
tâche de rousseur
freckles
tête
head
thorax
chest
tibia
tibia
toit
roof
tomber
to fall
tousser
to cough
transformateur
transformer
trembler
to tremble/ to shake
tuyaux d’incendie
hose
valise de medicaments
drugs and infusion case
vapeur
vapor /steam
ventre
tummy
vertige
dizzy
victime
victim
visage
face
vivre
to live
voir
to see
voiture de pompiers
fire engine
yeux
eyes
A quelle vitesse rouliez-vous ?
How fast were you driving ?
Allongez-vous
Stretch out
A-t-il été hospitalisé depuis sa crise cardiaque ?
Has he been hospitalized since his heart attack ?
Attention à votre tête
Mind your head
Attention, je vais soigner vos blessures
Be careful, i’m going to treat your wounds
Attention, je vous donne de l’oxygène
Be carefoul, I’m giving you oxygen
Auriez-vous des pansements ?
Would you have any Band-Aids ?
Avec quoi votre véhicule fonctionne-t-il ?
What does your vehicle run whith ?
Avez-vous consommé de l’alcool ?
Did you drink alcohol ?
Avez-vous déjà été malade du cœur ?
Have you ever had heart problem ?
Avez-vous déjà été opéré ?
Have you ever been operated ?
Avez-vous des allergies ?
Do you have any allergies ?
Avez-vous des antécédents médicaux ?
Do you have medical backgrounds ?
Avez-vous des difficultés à respirer ?
Do you have trouble to breathe ?
Avez-vous des médicaments contre …
Do you have medication for …
Avez-vous froid ?
Are you cold ?
Avez-vous les caractéristiques chimique du produit ?
Do you have the chemical characteristics of the product ?
Avez-vous mal à la tête ?
Do you have a headache ? / Does your head hurt ?
Avez-vous mal au cou ?
Does your nech hurt ?
Avez-vous mal au dos ?
Does our back hurt ?
Avez-vous mal au ventre ?
Does your stomach hurt ?
Avez-vous mal aux côtes ?
Does your ribs hurt ?
Avez-vous mal ici ?
Does it hurt here ?
Avez-vous mangé aujourd’hui ?
Did you eat today ?
Avez-vous perdu connaissance ?
Did you lose consciousness ?
Avez-vous pris de la drogue ?
Did you take drugs ?
Avez-vous tapé la tête ?
Did you bang your head ?
Avez-vous un problème ?
Is there anything wrong ?
Avez-vous une douleur au bassin ?
Do you have a pain at the pelvis ?
Ca me gratte partou
I feel itchy all over
Ce système de sécurité est beaucoup plus sûr
This safety system is much safer
Cela dure depuis la semaine dernière
It has been going on since last week
Cela fait quinze ans maintenant que j’ai arrêté de fumer
It has been fifteen years now since i stopped smoking
Combien de gens y avait-il ?
How many people were there ?
Combien d’heures dormez-vous par nuit ?
How many hours of sleep do you get at night ?
Combien étiez-vous dans la voiture ?
How many were you in the car ?
Comment allez-vous ?
How are you ?
Comment cela est-il arrivé ?
How did this happened ?
Comment l’épelez-vous ?
How do you spell that ?
Comment vous sentez-vous ?
How do you feel ?
Connaissez-vous la victime ?
Do you know the victim ?
Décrivez la douleur
How would you describe the pain
Défense d’ouvrir les portes
The doors must not be opened
Dites m’en plus sur …
Tell me more about …
Elle attend son premier enfant
She is expecting her first child
Elle est enceinte de quatre mois
She is four months pregnant
Elle préfèrerait rester à la maison
She would prefer to stay at home
Elle s’est coincée le doigt dans la porte
She got her finger jammed in the door
Est-ce que ça va ?
Are you alright ?
Est-ce vous qui avez appelé les secours ?
Did you call for emergency service ?
Est-il agité ?
Is he agitated ?
Est-il conscient, éveillé ?
Is he conscious, awake ?
Est-il toujours ici ?
Is he still here ?
Etes-vous accompagné ?
Are you alone ?
Etes-vous allergique à certains médicaments ?
Are you allergic to certain medication ?
Etes-vous blessé ?
Are you wounded ? / Are you injured ?
Etes-vous soigné pour une maladie des nerfs ?
Are you treated for any nervous disorder ?
Etes-vous soigné pour une maladie respiratoire ?
Are you treated for a breathing disease ?
Etes-vous témoin de l’accident ?
Did you see the accident ?
Etiez-vous seul à l’intérieur du véhicule ?
Were you alone in the vehicle ?
l a été agressé sous la menace d’un couteau
He was mugged at knife-point
Il a manqué d’oxygène pendant quelques minutes
He was without oxygen for a few minutes
Il est en pleine forme
He’s in great shape
Il est sous perfusion
He is on a drip
Il m’a donné un coup de poing
He punched me with his fist
Il ne portait pas sa ceinture
He was not wearing his seat belt
J’ai des difficultés à respirer
I have trouble to breathe
J’ai envie de vomir
I feel sick
J’ai l’impression que j’ai de la fièvre
I feel as if i’ve got a temperature
J’ai mal à la tête
I’ve got a headache
J’ai mal au ventre
I have a stomachache
Je ne me sens pas bien
I don’t feel well
Je ne m’en souviens pas
I don’t remeber it
Je ne sens plus mes jambes, mes bras
I can’t feel my legs and arms anymore
Je ne sens plus rien
I can’t feel anything
Je tousse et j’éternue depuis deux jours
I have been coughing and sneezing for two days
L’arme du crime est un couteau
The murder weapon is a knife
Le problème ? Montrez-le moi
The problem ? Show it to me
L’eau est-elle interdite pour l’extinction ?
Is water forbidden for extinction ?
Montrez-moi où vous avez mal
Show me where it hurts
Ne bougez plus
Stop moving
Ne t’énerve pas
Don’t get excited
Ne vous inquiétez pas, nous allons nous occuper de vous
Don’t worry, we will take care of you
Nous allons à l’hopital pour une radio
We are going to the hospital for X-ray
Nous allons à l’hopital voir un médecin
We are going to the hospital to see a doctor
Où avez-vous mal ?
Where does it hurt ?
Où avez-vous mal ? Indiquez-moi où
Where does it hurts ? Show me where
Où êtes-vous né ?
Where were you born ?
parlé plus fort
speak up
Pouvez-vous bouger le bras ?
Can you move your arm ?
Pouvez-vous bouger les jambes ?
Can you move your legs ?
Pouvez-vous bouger vos mains, vos pieds ?
Can you move your hands, your feet ?
Pouvez-vous le réveiller ?
Can you wake him ?
Pouvez-vous vous relever ?
Can you stand up ?
Prenez-vous la pillule ?
Are you ont the pill ?
Puis-je avoir votre nom/prénom ?
Could i have your surname/first name ?
Puis-je avoir votre numéro de téléphone au cas où nous aurions besoin de vous joindre ?
Can i have your phone number in case we need to contact you ?
Quand as-tu vu un médecin pour la dernière fois ?
When did you last see a doctor ?
Quand fut votre dernier repas ?
When was your last meal ?
Que transportez-vous ?
What are you carrying ?
Quel est votre lieu de naissance ?
What is your birth place ?
Quel jour sommes-nous ?
What is the date today ?
Quelle est votre date de naissance ?
What is your birth date ?
écrivez la
write it down
Quelle est votre tension normale ?
How is your blood pressure rating usually ?
Qu’est-ce qu’il y a ?
What’s the matter ?
Qui doit-on prévenir ?
Who should we call ?
Qui est le propriétaire de ceci ?
Who owns this ?
Sentir une odeur de gaz
To smell gas
Serrez-moi la main
Squeeze my hand
Si vous m’entendez, serrez moi les mains, ouvez les yeux
If you hear me, squeeze my hands, open your eyes
Suivez-vous un traitement médical ?
Do you take any medication ?
Surrélevez les jambes
Raise your legs
Tournez la tête
Turn your head
Veuillez vous asseoir SVP
Please sit down
Votre adresse ? Ecrivez-la
Your adress ? Write it down
Voulez-vous aller à l’hôpital ?
Do you want to go to the hospital ?
Vous devez voir un médecin maintenant
You must see a doctor right now
Vous êtes-vous cogné la tête dans quelque chose ?
Did you bang your head into something ?
Vous pouvez repartir mais vous devez voir un médecin
You can leave but you must see a doctor
Vous souvenez-vous de ce qui s’est passé ?
Do you remember what happened ?
Y-a-t-il d’autres blessés ?
Are there other casualties ?
Y-a-t-il quelqu’un à l’intérieur ?
Is there someone inside ?
Y-a-t-il plusieurs produits différents dans la citerne ?
Are there several different products in the tank ?