Anglais Flashcards
1
Q
À côté de
A
Beside
2
Q
A l’étranger
A
Abroad
3
Q
De plus, en plus, à part
A
Besides
4
Q
Abdomen
A
Abdomen
5
Q
Accident
A
Accident
6
Q
Accident de la route
A
Road accident
7
Q
Acte de naissance
A
Birth certificate
8
Q
Affreusement, horriblement, terriblement
A
Awfully
9
Q
Agent biologique
A
Biological agent
10
Q
Agent chimique
A
Chemical agent
11
Q
Aiguille
A
Needle
12
Q
Air de repos
A
Rest area
13
Q
Alcool
A
Alcohol
14
Q
Alerte
A
Alert
15
Q
Aller chercher
A
To fetch
16
Q
Allergie
A
Allergy
17
Q
Ambulance
A
Ambulance
18
Q
Amputation de membre
A
Amputation of limb
19
Q
Angoissé
A
Anxious
20
Q
Annulaire
A
Ring finger
21
Q
Antenne
A
Aerial / antenna
22
Q
Appareil respiratoire /réanimation
A
Resuscitator
23
Q
Appartement
A
Flat/ apartment
24
Q
Appel de secours
A
Emergency call
25
Appel malveillant
Malicious call
26
Arc électrique
Arcing
27
Arme à feu
Firearm
28
Articulation
Joint
29
Ascenseur
Lift/ elevator
30
Attaque terrorise
Terroriste attack
31
Attendre un bb
To expect
32
Attentat à la bombe
Bomb attack / bombing
33
Au bord de / le long de
Along
34
Auriculaire
Little finger
35
Aussi souvent que possible
As often as possible
36
Avant bras
Forearm
37
Avoir de la fièvre
To have a fever / to run a temperature
38
Avoir des nausées
To feel nauseous / to suffer from nausea
39
Avoir les moyens
Can afford
40
Avoir mal à la gorge
To have a sore throat
41
Avoir mal à la tête
To have a headache
42
Avoir mal au bassin
To have pain at the pelvis
43
Avoir mal au dos
To have a backache
44
Avoir mal au thorax
To have a pain in the chest
45
Avoir mal au ventre (partie basse)
To have a bellyache / Tummyache
46
Avoir mal au ventre (partie haute)
To have a stomachache
47
Avoir mal partout
It hurts all over / To have pains all over
48
Avoir un rhume
To have a cold
49
Bagages à main
Hand luggage
50
Balcon
Balcony
51
Balisage
Markings
52
Battement de cœur
Heartbeat
53
Beaucoup de ...
Plenty of ...
54
Blanchisserie / Linge
Laundry
55
Blessé
Injured / Wounded
56
Blessé leger
Slightly injured
57
Blessure
Injury / Wound
58
Blessure ouverte
Open Wound
59
Bosse
Lump / Bump
60
Bouche
Mouth
61
Bouche d'incendie
Fire hydrant
62
Bouée de sauvetage
Life buoy
63
Bouteille de gaz
Gaz cylinder
64
Boutique
Shop
65
Brancard
Stretcher
66
Bras
Upper arm
67
Brigade de SP
Fire brigade
68
Brûlé
Burnt
69
Brûlure
Burn
70
Bureau
Desk
71
Ca m'agace / Ca m'ennuie
It's annoying
72
Cachets
Tablets
73
Cage d'escaliers
Staircase / Stairwell
74
Calme
Quiet
75
Carbonisé
Carbonised
76
Casque
Helmet
77
Casser
To break
78
Ce matin
This morning
79
Ceinture
Belt
80
Ceinture de sécurité
Safety belt
81
Centre de secours
Fire station
82
Chair
Flesh
83
Chambre
Bedroom
84
Chaud
Warm
85
Chef d'équipe
Team leader
86
Cheminée
Fireplace
87
Cheveux
Hair
88
Cheville
Ankle
89
Choqué
Shoked
90
Cicatrice
Scar
91
Clavicule
Clavicle
92
Cœur
Heart
93
Colocataire / Compagnon de chambre
Roommate
94
Colonne vertébrale
Spinal column
95
Comprendre
To understand
96
Compteur électrique
The electricity meter
97
Conduire
To drive
98
Conseiller
Advise
99
Corps
Body
100
Côtes
Ribs
101
Cou
Neck
102
coude
elbow
103
coudre
to sew
104
Couper le courant
To cut the power off
105
Coupure
Cut
106
Couverture
Blanket
107
Couverture de survie
Survival blanket
108
Cravate
Tie / Necktie
109
Crise cardiaque
Heart attack
110
Cubitus
Ulna
111
Cuir chevelu
Scalp
112
Cuisse
thigh
113
Défibrillateur
Defribillator
114
Dégats
Damage
115
Dehors / A l'extérieur
Outdoors / Outside
116
Déjà
Already
117
Dentier
Dentures
118
Dents
Teeth
119
Dépression nerveuse
Nervous breakdown
120
Depuis ce moment
Since then
121
Déraper
To skid
122
Désincarcération
Extrication
123
Discuter / Se disputer
To argue
124
Donner
To give
125
doigt
finger
126
dos
back
127
douleur
pain
128
douloureux
painful
129
echarpe
scraf
130
échelle aerienne
aerial ladder
131
egratinure
scratch
132
en bas
below
133
en haut
above
134
enceinte
pregnant
135
engourdi
numb
136
entendre
to hear
137
entorse
sprain
138
epaule
shoulder
139
epuisé
exhausted
140
estomac
stomach
141
Etre autorisé à faire quelque chose
To be allowed to do something
142
Etre blessé
To be wounded / To be injured
143
Etre conscient
To be conscious
144
Etre désorienté
To be disoriented
145
Etre en bonne santé
To be in good health
146
Etre en mauvaise santé
To be in poor health
147
Etre faible
To feel weak
148
Etre malade
To be sick
149
Extincteur
Extinguisher
150
Extincteur à poudre
Dry powder estinguisher
151
Faire attention à / Se méfier de
To beware
152
Fémur
Femur
153
Fièvre
fever
154
foie
liver
155
fracture
fracture
156
front
forehead
157
gare
railroad station
158
gelules
capsules/tablets/pills
159
gencives
gums
160
genou
knee
161
gorge
throat
162
grenier
attic
163
grièvement blesse
seriously injured
164
hanche
hip
165
hematome
bruise
166
hemorragie
hemorrhage
167
humerus
humerus
168
hyperthermie
hyperthermia
169
hypothermie
hypothermia
170
impotent
disable
171
inconscient
unconscious
172
index
index finger
173
inflammable
flammable
174
intelligent
clever
175
intoxication (empoisonnement)
poisonning
176
jambe
leg
177
joue
cheek
178
lance à mousse
foam branch
179
lance incendie
nozzle
180
langue
tongue
181
larynx
larynx
182
levres
lips
183
ligament
ligament
184
machoire
jaw
185
main
hand
186
majeur (doigt)
middle finger
187
maladie
disease
188
maladie infectieuse
infectious disease
189
malaise
faint
190
masque
mask
191
masque d'ARI
face-mask
192
médecin generaliste
general practitioner
193
medicaments
drugs/ medication/ medecines
194
membre superieur
arm
195
menton
chin
196
meurtre
murder
197
mortel
mortal
198
deceder
to pass away
199
muscle
muscle
200
narines
nostrils
201
nez
nose
202
nuque
the back of the neck
203
obnubilé
confused
204
ongle
nail
205
ordonnance
prescription
206
oreille
ear
207
organes vitaux
vitals
208
orteils
toes
209
os
bone
210
overdose
overdose
211
oxygene
oxygen
212
pansement
dressing/plaster
213
paume
palm
214
paupiere
eyelid
215
peau
skin
216
percuter un mur
to crash into a wall
217
périphérique
ring road
218
péroné
fibula
219
personne coincée
trapped person
220
personne handicapée
disabled person
221
perte de connaissance
unconscious
222
pied
foot
223
pieds nus
barefoot
224
pilules
pills
225
poids
weight
226
poignet
wrist
227
porter des lunettes
to wear glasses
228
pouce
thumb
229
pouls
pulse
230
poumons
lungs
231
premiers soins
first aid
232
prendre le pouls
to take pulse
233
prise electirque
plug
234
profond
deep
235
prompt secours
swift rescue
236
radius
radius
237
rein
kidney
238
respirer
to breathe
239
saignement
bleeding
240
saigner
to bleed
241
SAMU
emergency service agency
242
sang
blood
243
se droguer
to take drugs
244
se sentir mieux
to feel better
245
services de secours
emergency services
246
s'étouffer
to choke oneself
247
sinistre
incident
248
s'occuper de quelqu'un
to be in charge of someone
249
soigner une blessure
to treat a wound / to treat an injury
250
sortie de secours
emergency exit
251
soutien gorge
bra
252
squelette
skeleton
253
stationnaire
control operator
254
sternum
sternum
255
substance toxique
toxic substances
256
symptome
symptom
257
tâche de rousseur
freckles
258
tête
head
259
thorax
chest
260
tibia
tibia
261
toit
roof
262
tomber
to fall
263
tousser
to cough
264
transformateur
transformer
265
trembler
to tremble/ to shake
266
tuyaux d'incendie
hose
267
valise de medicaments
drugs and infusion case
268
vapeur
vapor /steam
269
ventre
tummy
270
vertige
dizzy
271
victime
victim
272
visage
face
273
vivre
to live
274
voir
to see
275
voiture de pompiers
fire engine
276
yeux
eyes
277
A quelle vitesse rouliez-vous ?
How fast were you driving ?
278
Allongez-vous
Stretch out
279
A-t-il été hospitalisé depuis sa crise cardiaque ?
Has he been hospitalized since his heart attack ?
280
Attention à votre tête
Mind your head
281
Attention, je vais soigner vos blessures
Be careful, i'm going to treat your wounds
282
Attention, je vous donne de l'oxygène
Be carefoul, I'm giving you oxygen
283
Auriez-vous des pansements ?
Would you have any Band-Aids ?
284
Avec quoi votre véhicule fonctionne-t-il ?
What does your vehicle run whith ?
285
Avez-vous consommé de l'alcool ?
Did you drink alcohol ?
286
Avez-vous déjà été malade du cœur ?
Have you ever had heart problem ?
287
Avez-vous déjà été opéré ?
Have you ever been operated ?
288
Avez-vous des allergies ?
Do you have any allergies ?
289
Avez-vous des antécédents médicaux ?
Do you have medical backgrounds ?
290
Avez-vous des difficultés à respirer ?
Do you have trouble to breathe ?
291
Avez-vous des médicaments contre ...
Do you have medication for ...
292
Avez-vous froid ?
Are you cold ?
293
Avez-vous les caractéristiques chimique du produit ?
Do you have the chemical characteristics of the product ?
294
Avez-vous mal à la tête ?
Do you have a headache ? / Does your head hurt ?
295
Avez-vous mal au cou ?
Does your nech hurt ?
296
Avez-vous mal au dos ?
Does our back hurt ?
297
Avez-vous mal au ventre ?
Does your stomach hurt ?
298
Avez-vous mal aux côtes ?
Does your ribs hurt ?
299
Avez-vous mal ici ?
Does it hurt here ?
300
Avez-vous mangé aujourd'hui ?
Did you eat today ?
301
Avez-vous perdu connaissance ?
Did you lose consciousness ?
302
Avez-vous pris de la drogue ?
Did you take drugs ?
303
Avez-vous tapé la tête ?
Did you bang your head ?
304
Avez-vous un problème ?
Is there anything wrong ?
305
Avez-vous une douleur au bassin ?
Do you have a pain at the pelvis ?
306
Ca me gratte partou
I feel itchy all over
307
Ce système de sécurité est beaucoup plus sûr
This safety system is much safer
308
Cela dure depuis la semaine dernière
It has been going on since last week
309
Cela fait quinze ans maintenant que j'ai arrêté de fumer
It has been fifteen years now since i stopped smoking
310
Combien de gens y avait-il ?
How many people were there ?
311
Combien d'heures dormez-vous par nuit ?
How many hours of sleep do you get at night ?
312
Combien étiez-vous dans la voiture ?
How many were you in the car ?
313
Comment allez-vous ?
How are you ?
314
Comment cela est-il arrivé ?
How did this happened ?
315
Comment l'épelez-vous ?
How do you spell that ?
316
Comment vous sentez-vous ?
How do you feel ?
317
Connaissez-vous la victime ?
Do you know the victim ?
318
Décrivez la douleur
How would you describe the pain
319
Défense d'ouvrir les portes
The doors must not be opened
320
Dites m'en plus sur ...
Tell me more about ...
321
Elle attend son premier enfant
She is expecting her first child
322
Elle est enceinte de quatre mois
She is four months pregnant
323
Elle préfèrerait rester à la maison
She would prefer to stay at home
324
Elle s'est coincée le doigt dans la porte
She got her finger jammed in the door
325
Est-ce que ça va ?
Are you alright ?
326
Est-ce vous qui avez appelé les secours ?
Did you call for emergency service ?
327
Est-il agité ?
Is he agitated ?
328
Est-il conscient, éveillé ?
Is he conscious, awake ?
329
Est-il toujours ici ?
Is he still here ?
330
Etes-vous accompagné ?
Are you alone ?
331
Etes-vous allergique à certains médicaments ?
Are you allergic to certain medication ?
332
Etes-vous blessé ?
Are you wounded ? / Are you injured ?
333
Etes-vous soigné pour une maladie des nerfs ?
Are you treated for any nervous disorder ?
334
Etes-vous soigné pour une maladie respiratoire ?
Are you treated for a breathing disease ?
335
Etes-vous témoin de l'accident ?
Did you see the accident ?
336
Etiez-vous seul à l'intérieur du véhicule ?
Were you alone in the vehicle ?
337
l a été agressé sous la menace d'un couteau
He was mugged at knife-point
338
Il a manqué d'oxygène pendant quelques minutes
He was without oxygen for a few minutes
339
Il est en pleine forme
He's in great shape
340
Il est sous perfusion
He is on a drip
341
Il m'a donné un coup de poing
He punched me with his fist
342
Il ne portait pas sa ceinture
He was not wearing his seat belt
343
J'ai des difficultés à respirer
I have trouble to breathe
344
J'ai envie de vomir
I feel sick
345
J'ai l'impression que j'ai de la fièvre
I feel as if i've got a temperature
346
J'ai mal à la tête
I've got a headache
347
J'ai mal au ventre
I have a stomachache
348
Je ne me sens pas bien
I don't feel well
349
Je ne m'en souviens pas
I don't remeber it
350
Je ne sens plus mes jambes, mes bras
I can't feel my legs and arms anymore
351
Je ne sens plus rien
I can't feel anything
352
Je tousse et j'éternue depuis deux jours
I have been coughing and sneezing for two days
353
L'arme du crime est un couteau
The murder weapon is a knife
354
Le problème ? Montrez-le moi
The problem ? Show it to me
355
L'eau est-elle interdite pour l'extinction ?
Is water forbidden for extinction ?
356
Montrez-moi où vous avez mal
Show me where it hurts
357
Ne bougez plus
Stop moving
358
Ne t'énerve pas
Don't get excited
359
Ne vous inquiétez pas, nous allons nous occuper de vous
Don't worry, we will take care of you
360
Nous allons à l'hopital pour une radio
We are going to the hospital for X-ray
361
Nous allons à l'hopital voir un médecin
We are going to the hospital to see a doctor
362
Où avez-vous mal ?
Where does it hurt ?
363
Où avez-vous mal ? Indiquez-moi où
Where does it hurts ? Show me where
364
Où êtes-vous né ?
Where were you born ?
365
parlé plus fort
speak up
366
Pouvez-vous bouger le bras ?
Can you move your arm ?
367
Pouvez-vous bouger les jambes ?
Can you move your legs ?
368
Pouvez-vous bouger vos mains, vos pieds ?
Can you move your hands, your feet ?
369
Pouvez-vous le réveiller ?
Can you wake him ?
370
Pouvez-vous vous relever ?
Can you stand up ?
371
Prenez-vous la pillule ?
Are you ont the pill ?
372
Puis-je avoir votre nom/prénom ?
Could i have your surname/first name ?
373
Puis-je avoir votre numéro de téléphone au cas où nous aurions besoin de vous joindre ?
Can i have your phone number in case we need to contact you ?
374
Quand as-tu vu un médecin pour la dernière fois ?
When did you last see a doctor ?
375
Quand fut votre dernier repas ?
When was your last meal ?
376
Que transportez-vous ?
What are you carrying ?
377
Quel est votre lieu de naissance ?
What is your birth place ?
378
Quel jour sommes-nous ?
What is the date today ?
379
Quelle est votre date de naissance ?
What is your birth date ?
380
écrivez la
write it down
381
Quelle est votre tension normale ?
How is your blood pressure rating usually ?
382
Qu'est-ce qu'il y a ?
What's the matter ?
383
Qui doit-on prévenir ?
Who should we call ?
384
Qui est le propriétaire de ceci ?
Who owns this ?
385
Sentir une odeur de gaz
To smell gas
386
Serrez-moi la main
Squeeze my hand
387
Si vous m'entendez, serrez moi les mains, ouvez les yeux
If you hear me, squeeze my hands, open your eyes
388
Suivez-vous un traitement médical ?
Do you take any medication ?
389
Surrélevez les jambes
Raise your legs
390
Tournez la tête
Turn your head
391
Veuillez vous asseoir SVP
Please sit down
392
Votre adresse ? Ecrivez-la
Your adress ? Write it down
393
Voulez-vous aller à l'hôpital ?
Do you want to go to the hospital ?
394
Vous devez voir un médecin maintenant
You must see a doctor right now
395
Vous êtes-vous cogné la tête dans quelque chose ?
Did you bang your head into something ?
396
Vous pouvez repartir mais vous devez voir un médecin
You can leave but you must see a doctor
397
Vous souvenez-vous de ce qui s'est passé ?
Do you remember what happened ?
398
Y-a-t-il d'autres blessés ?
Are there other casualties ?
399
Y-a-t-il quelqu'un à l'intérieur ?
Is there someone inside ?
400
Y-a-t-il plusieurs produits différents dans la citerne ?
Are there several different products in the tank ?