Angebot Flashcards
Bardzo dziękujemy za Pańskie zapytanie
Besten Dank für Ihre Anfrage
Cieszymy sie z dużego zainteresowania, jakie okazujecie Państwo naszym artykułom
Wir freuen uns über das lebhafte Interesse, dass Sie unseren Artikeln entgegenbringen
Dziękujemy Państwu, że dajecie nam sposobność zapoznania Państwa z naszym szerokim (obszernym) asortymentem
Wir danken Ihnen, dass Sie uns Gelegenheit geben, Sie mit unserem umfangreichen Sortiment bekannt zu machen
Dziękujemy Państwu za list z … i oferujemy:
Wir danken Ihnen für Ihr Schreiben vom … und bieten Ihnen an:
Oferujemy Państwu bez zobowiązania:
Wir bieten Ihnen unverbindlich an:
Chętnie spełniamy Państwa życzenie, przedkładając ofertę na …
Gern entsprechen wir Ihrem Wunsch, Ihnen ein Angebot über … vorzulegen
Czujemy się zobowiązani tą ofertą do …
Wir halten Ihnen dieses Angeobt bis … offen
Z powodu dużego popytu oferujemy niewiążąco
Wegen der großen Nachfrage bieten wir freibleibend an …
Proszę zdecydować się natychmiast, ponieważ mamy na składzie (w zapasach) ograniczoną ilość …
Bitte entscheiden Sie sich umgehend, weil wir nur begrenzte Mengen … auf Vorrat haben
Załączony katalog powinien wprowadzić Państwa w nasz szeroki asortyment
Der beigelegte Katalog wird Sie in unser umfangreiches Sortiment einführen
Na życzenie Państwa przesyłamy niniejszym nasz katalog i nasz najbardziej aktualny cennik
Auf Ihren Wunsch senden wir Ihnen hiermit unseren Katalog sowie unsere aktuelle Preisliste
Okres dostawy wynosi …
Die Lieferzeit beträgt …
Realizujemy zamówienia w kolejności ich nadejścia. W przypadkach pilnych robimy jednak wyjątki
Wir führen die Bestellungen in der Reihenfolge des Eingangs aus. In dringenden Fällen machen wir jedoch Ausnahmen
Możecie Państwo otrzymać każdą żądaną ilość
Sie können sofort jede gewünschte Menge erhalten
Opakowanie, opłata za przesyłkę oraz ubezpieczenie obciążają nas
Verpackung, Porto und Versicherung gehen zu unseren Lasten
Nasze warunki dostawy są przedstawione w załączonych “Ogólnych warunkach handlowych”
Bitte entnehmen Sie unsere Lieferungsbedingungen den beiliegenden “Allgemeinen Geschäftsbedingungen”
W cenę wliczony jest fracht i opakowanie do dworca
Die Preise gelten einschließlich Fracht und Verpackung bis Bahnhof
Wymienione ceny obowiązują do … (końca kwartału/roku/miesiąca)
Die genannten Preise gelten bis … (Ende des Quartals/ des Jahres/ Monats)
Otrzymacie Państwo 2% rabatu przy płatności gotówkowej oraz 5% rabatu ilościowego, jeśli zamówicie na kwotę co najmniej … euro
Sie erhalten 2% Barzahlungsskonto und 5% Mengenrabatt, wenn Sie mindesten für … euro behalten
Od podanych cen otrzymacie Państwo 5% rabatu
Auf die angegebenen Preise erhalten Sie 5% Rabatt