American Expressions And Sayings Flashcards
Quítate esa expresiôn de la cara
-Get that face off
-Cuál es la lección que queda como para llevarse a casa?
-What’s the take-away?
Mi vecino pasa todo su tiempo libre trabajando en su jardín. Yo no haría eso, pero cada loco con su tema.
My neighbor spends all his free time working in the garden. I would never want to do that but different strokes to different folks.
Cómo eras cuando eras jóven?
What were you like when you were younger?
Voy a ver cómo anda Alicia?
I’ll check on Alice.
Lo que no mata engorda.
What doesn’t kill us makes us stronger.
Cuando Tosca hizo su debut…
When Tosca premiered…,
Ella era como chiflis.
She was kind of loopy.
Ella se vestía muy bien.
She was a dresser.
Defiéndeme.
Stand up for me.
Defiéndete a tí mismo.
Stand up for yourself.
Reconcíliate con tu esposa.
Make up with your wife.
No te quitaré los ojos de encima.
I’ll watch you like a hawk.
No te voy a quitar los ojos de encima
I’ll watch you like a hawk.
Levantar pesas
To pump weights.
Finalmente encontraste algo en lo que no apestas.
You finally found something you don’t stink at.
Le chocaron el carro por detrás.
He got rear-ended.
El cometa Halley
Halley’s comet
El tiene puesta la piyama
He’s wearing pajamas
Apretar la rienda
To hold a tight rain.
Creo que en el fondo ellos realmente me aman.
I think that underneath they do love me.
Vaca ladrona no olvida portillo.
Once a cheater always a cheater
Me hicieron voltear y voltear.
They gave me the runaround.
Recortes
Clippings.
- Una gaseosa por favor.
- Ya se la traigo.
- A soda, please.
- Coming up.
Zapatos de balerina.
Toes shoes.
La invitó a tomar vino, la sacó a cenar.
He wined her, dined her.
Lo hice por tusa
Ir was a rebound.