🇩🇪ALLEMAND VOC 2 Flashcards
déclarer qc
erklären
ajouter qc
hinzufügen, weiter/noch sagen
que ce soit
ob
le partenariat / partenaire
die Partnetschaft, der Partner
plusieurs
mehrere
nombreux/nombreuse
zahlreich
plus (ajd) que jamais
adj-er denn je
securiser
sichern
l’extrait de
der Auszug (“e) aus + DAT
le point central
der Kernpunkt (e)
la comparaison
der Vergleich, e
la proportion de
der Anteil an + dat
le manque de
der Mangel an + D
la cause
die Ursache, -n
la consequence
die Folge, -n
la répercussion sur
die Auswirkung auf + A
l’amélioration
die Verbesserung (en)
la détérioration
die Verschlechterung (en)
la fin
DAS Ende, -n
le besoin de
das Bedürfnis (se) nach + D
la caractéristique
das Merkmal/-e das Kennzeichen
comparé à
im Vergleich zu +DAT
contrairement à
im Gegensatz zu + D
à la différence de
anders als
dans ce contexte
in diesem Zusammenhang
dans ces circonstances
unter diesen Umständen
dans cette perspective
in dieser Hinsicht
même pas
nicht einmal
pas forcément
nicht unbedingt
la plupart du temps
meistens
au fond, à vrai dire
eigentlich
effectivement
tatsächlich
véritablement
wahrhaftig
absolument pas
überhaupt nicht
(mal)heureusement
(un)glücklicherweise
Pas… mais…
nicht … sondern
pour finir
zuletzt
actuellement
derzeit
pour le moment
im Moment
au cours des années passées
in den vergangenen Jahren
dans les années à venir
in den kommenden Jahren
inquiétant
besorgniserregend
non résolu
ungelöst
brûlant
heiss
selon
laut + D
a l’aide de
mithilfe + G
en raison de/à cause de
aufgrund + G
concernant
in Bezug auf + A
dès que
sobald
d’autant que
zumal
d’autant plus que
um so mehr, als
dans la mesure où
insofern, als
au cas où
falls
le titre est
der Titel lautet
a paru dans
ist erschienen in
un article de … daté du ..
Aus … Vom …
montrer clairement
deutlich machen
traiter de la question de
ein Thema behandeln
mettre en lumière
anschaulich machen
soigner
pflegen
le secret
das Geheimnis, -se
la communauté
die Gemeinschaft, en
la justification
die Begründung (-en)
justifier
begründen
justement
genau gerade
la situation
die Lage, -n
l’urgence, la détresse
die Not
le jugement
das Urteil, e
le préjugé
das Vorurteil, e
la bulle
die Blase n
extermination (f)
die Vernichtung
le rescapé
der Überlebende
les dettes
die Schulden
le souvenir de
die Erinnerung (en) an + A
la commemoration
das Gedenken + gen
la cérémonie commémorative
die Gedenkfeier (n)
le lieu de commémoration
die Gedenkstätte (n)
le mémorial, le monument commémoratif
das Denkmal (“er) das Mahnmal (“er)
la honte
die Schande
être coupable (de qc)
shuld sein an + D
assumer la culpabilité
die Schuld übernehmen
rejeter la culpabilité sur
die Schuld ab/wälzen auf + A
le remord / montrer du remord
die Reue / Reue zeigen
le poids du passé
die Last der Vergangenheit
se confronter au passé
sich mit der Vergangenheit auseinander / setzen
la confrontation au passé
die Auseinandersetzung mit der Vergangenheit
faire un travail sur le passé
die Vergangenheit auf/arbeiten
le travail sur le passé
die Aufarbeitung der Vergangenheit
surmonter le passé, l’assomption du passé
die Vergangenheit bewältigen / die Vergangenheitsbewältigung
refouler le passé
die Vergangenheit verdrängen
occulter le passé, passer sous silence
die Vergangenheit ignorieren
les Roms
die Roma
persécuter qqn, la persécution
jdn verfolgen, die Verfolgung (en)
exterminer
vernichten + acc
le camp (concentration extermination)
das Konzentrationslager (-) Vernichtungslager
le convoi de déportation
der Deportationszug (“e)
le crime (commettre un crime)
das Verbrechen (-), ein Verbrechen begehen
la paix
der Frieden
la denazification
die Entnazifizierung
le témoin de l’époque
der Zeitzeuge (n,n)
le temoignage
das Zeugnis, -se
nier l’holocauste
den Holocaust leugnen
la négation de l’holocauste
die Leugnung des Holocausts
la haine, haïr
der Hass, hassen
la xénophobie
der Fremdenhass
archive
DAS Archiv (e)
a l’époque
damals
toucher
berühren
l’impression
der Eindruck (“e)
le cadavre
die Leiche, -n
fervent, ardent, passionné
glühender
arrière-goût
der Beigeschmack
la légende
die Sage,n
précisément justement
ausgerechnet
remplacer
ersetzen
représenter
vertreten
le remplacement
die Vertretung
la parole
das Wort, e
produire, fabriquer
her/stellen, produzieren
modifier qc
etw. verändern
esclavage
die Sklaverei
la honte
das Schuldfühl (e)
traquer qn
fahnden
pour différentes raisons
AUS verschiedenen Gründen
le chasseur
der Jäger
expérience, expérimenté
die Erfahrung (en), erfahren
garder
behalten
avortement
die Abtreibung, en
avocat
der Anwalt, “e
le membre
das Mitglied (er)
la colère
die Wut
l’association
der Verein (e)
être traduit en justice
vor Gericht gehen
le tournant
die Wunde (n)
enthousiasmer
begeistern
accélérer
beschleugnigen
la justice
die Gerechtigkeit
la population
die Bevölkerung, en
la reconstruction
der Wiederaufbau
refouler
verdrängen
connaître
kennen
savoir
wissen
déstabilisant
verunsichern
le reproche
der Vorwurf, “e
empêcher qc
etw. verhindern
défaillant lacunaire
mangelnd
interpréter qqc
etw deuten
défendre ses propres intérêts
seine eigenen Interessen vertreten
hypocrite
heuchlerisch
affaiblir
schwächen
c’est ce qu’analysent les 2 articles
damit befassen sich beide Artikel
mettre en danger
in Gefahr setzen
faire la même chose
das Gleiche machen
visiblement
sichtlich
n’est pas une exception
ist keine Ausnahme
cette situation pose problème pour différentes raisons
diese Situation ist aus verschiedenen Gründen problematisch
la scène internationale
die internationale Bühne
dans le premier document
im Dokument eins
agir différemment
anders handeln
rencontrer un problème
auf ein Problem stoßen
être obligatoire
Pflicht sein
mentionner
erwähnen
ce n’est pas une bonne solution
das ist keine gute Lösung
les paroles et les actes
die Worten und die Taten
en faisant cela, ce faisant
Dabei
économie de marché
die Marktwirtschaft
économie planifiée
die Planwirtschaft
la mondialisation
die Globalisierung
le commerce
der Handel
le marché européen
der Binnenmarkt
l’entreprise
das Unternehmen
la société (firme)
die Firma, -en // der Betrieb
la concurrence
die Konkurrenz, der Wettbewerb
competitif
wettbewerbsfähig
le patron, chef d’entreprise
der Arbeitsgeber
le salarié
der Arbeitnehmer
les cadres
die Führungskräfte
administration (f)
die Verwaltung
emploi
die Stelle, der Arbeitsplatz
l’activité professionnelle
die Berufstätigkeit
l’actif
der Berufstätige
avoir une activité professionnelle
berufstätig sein
l’employé
der Angestellte
en activité
erwerbstätig
actif/active
erwerbsfähig
le plein emploi
die Vollbeschäftigung
le sous-emploi
die Unterbeschäftigung
travail à temps plein
die Vollzeitarbeit
réduction du temps de travail
die Arbeitszeitverkürzung
travail à temps partiel
die Teilzeitarbeit
travail à mi-temps
die Halbtagsarbeit
travail interimaire
die Leiharbeit
le budget de l’Etat
der Staatshaushalt
Le débat budgétaire
die Haushaltsdebatte
La contrainte budgétaire
der Sparzwang
réduire des dépenses
Ausgaben kürzen
le déficit public
das Staatsdefizit
le plan de rigueur
das Sparpaket
le traitement
das Gehalt, “er
le salarié (qui reçoit salaire)
der Lohnempfänger
Le haut/petit salaire
der Großverdiener / Klein
le congé
der Urlaub
le congé de formation
der Bildungsurlaub
allocation parentale d’éducation
das Elterngeld
le syndicat
die Gewerkschaft
le syndicaliste
der Gewerkschaftler
la grève
der Streik (-s)
faire la grève
streiken
accord salarial
der Tarifvertrag (“e)
le conflit salarial
der Tarifkonflikt
les partenaires sociaux
die Tarifpartner
la cogestion
die Mitbestimmung
la revendication salariale
die Lohnforderung
licencier qqn
jemandem kündigen / entlassen
le licenciement
die Entlassung
démissionner
kündigen
le chômage
die Arbeitslosigkeit
le chômeur
der Arbeitslose
le chômage partiel
die Kurzarbeit
la caisse de retraite
Rentenkasse
retraite par capitalisation
die private Vorsorge
la cotisation
der Beitrag, “-e
la préretraite
die Frührente
la mise à la retraite
die Pensionierung
le retraité
der Rentner
etre a la retraite
im Ruhestand sein
la caisse d’épargne
die Sparkasse
épargne
das Sparen
le pouvoir d’achat
die Kaufkraft
la fortune
das Vermögen
la richesse
der Reichtum, “er
la pauvreté
die Armut
s’enrichir
sich bereichern
s’appauvrir
verarmen
les économies
die Ersparnisse
la prospérité
der Wohlstand
endettement
die Verschuldung
la misère
das Elend
évolution
die Entwicklung (en)
tout le temps
jederzeit
passé, révolu
vergangen
hélas
leider
par rapport à autrefois
Im Vergleich zu früher
une interview
DAS Itw
être inquiet
besorgt sein
proposer (une idée)
vor/schlagen
obstacle
das Hindernis (se)
en colère
wütend
peu cher
billig
cultivé
gebildet
promouvoir
fördern
être en ruines
in Trümmern liegen
à peine
kaum
nécessaire
nötig
le déclin
der Abstieg
mourrir de faim
verhungern
dehors
außen
le fondement, la base
die Grundlage (-n)
croissant décroissant
steigend sinkend
décevoir, être déçu
enttäuschen, enttäuscht sein
réussir, y arriver
es schaffen
l’extension
die Ausweitung
la facture nrjtq
die Heizkosten (pluriel)
prouver
belegen (acc), beweisen
le partisan
der Anhänger
la fonction, la charge, l’office
das Amt (“er)
largement
mit Abstand
a l’intérieur, à l’extérieur
innen, auBen
le renforcement
das Erstarken
rendre qqn responsable de
jdn FÜR etwas verantwortlich machen
manifestement
offenbar
abandonner le terrain
das Feld überlassen
suffire
aus/reichen, genügen
faiblement peuplé
bevölkerungsarm
la lutte de pouvoir
der Machtkampf (“e)
percevoir
wahr/nehmen
approuver
bejahen
auparavant
zuvor
chiant, qui met sur les nerfs
nervtötend
a la frontière
an der Grenze (n)
le mérite
das Verdienst
constater
fest/stellen
bas
niedrig
probablement
vermutlich
défendre une idée
eine Ansicht vertreten
récent
jüngst
la reprise
die Wiederaufnahme
considérer qqc comme
etwas als etwas betrachten
le saut
der Sprung (“e)
prendre (la mayonnaise prend)
verfangen
le soutien
die Unterstützung
affaiblir / renforcer
schwächen / stärken
sur place
vor Ort
l’exclusion (d’un parti)
der Austritt
échanger
tauschen
prendre de la distance
von etwas Abstand nehmen
pourquoi («raison pourquoi»)
weshalb
capter (électeurs)
auf/fangen
DE, réagir DE peur, DE joie
Aus
est dû à, imputer à
zurück/führen
la transition énergétique
die Energiewende
centrale nucléaire
die Atomkraftwerk (e)
le manque de main d’œuvre
der Arbeitskraftmangel
le recul
Der Rückgang
il …., en faisant qqc
er …., INDEM er etwas macht
nuire à qqn
jdm schaden
le complexe d’infériorité
der Minderwertigkeitskomplex (e)
stable ≠ instable
stabil ≠ labil
le virage à droite
der Rechtsruck
se fier à
sich auf etwas verlassen
quitter
verlassen
fiable
verlässlich
le défi, l’enjeu
die Herausforderung (en)
la hauteur dans les sondages
das Umfragehoch
la montée
der Aufstieg
le dialogue de sourds
der Aneinandervorbeireden