Alignement de textes et concordanciers bilingues Flashcards
Qu’est-ce qu’un bitexte? À quoi ça sert?
Il s’agit de mettre en parallèle formellement (aligner) des segments de textes ou des textes d’une L et les segments/textes correspondants dans la LC.
C’est un tableau à deux colonnes: à gauche L source et à droite L cible.
Ressemble bcp à concordancier monolingue, mais ici ce qui nous intéresse est ce qui se trouve dans la colonne de droite (LC).
Avantages en trad
- accès aux contextes dans les deux L
- conserver le texte source ainsi que sa trad
Comment les logiciels font pour former des bitextes?
Ils font l’alignement de deux textes dans un tableau à deux colonnes à l’aide de stratégies.
Stratégies
- se baser sur les styles (police utilisée) -> mise en forme devrait être la même d’un texte à l’autre.
- mise en forme/typo: les mots entre guillemets dans la LS devraient être entre guillemets dans la LC, les mots gras, les italiques, etc.
- les invariants de traduction: chiffres, dates, mesures, noms propres, etc. -> qt exprimée en ang alors est exprimée en fr aussi
- longueur des segments: en mots ou en nb de caractères
Qu’est-ce qu’un îlot de confiance?
Malgré les stratégies d’alignement utilisées par les logiciels, ils peuvent se tromper. Mais, il y a des associations dont le logiciel est plus certain que pour d’autre.
Îlot de confiance = nd qui quantifie le degré de confiance que le logiciel donne à une asso. Plus le pourcentage est haut, plus il est confiant.
Les îlot permettent de stopper le décalage entre les rangées.
Comment créer un bitexte manuellement (dans Word)?
- Segmenter
- titre dans une case, paragraphe dans une autre case, puce dans une case, etc.
- trouver les ^p: découper le texte en se basant sur les ^p.
- trouver les phrase dans les “blocs” - aligner dans tableau
Lien entre bitexte et concordanciers bilingues?
Un bitexte peut être utilisé dans un concordancier bilingue pour des recherches.