A2.1 Flashcards

1
Q

ziehen (hat gezogen) / Tim ist in eine andere Stadt gezogen

A

переїхати (переїхав) / Тім переїхав в інше місто

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

glücklich / Tim ist glücklich

A

щасливий / Тім щасливий

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ansehen, du siehst an, er sieht an (hat angesehen) / Tim sieht (sich) Fotos von Lara an

A

дивись, ти дивишся, він дивиться на (подивився) / Тім дивиться на (себе) фотографії Лари

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

klappen (hat geklappt) / Es hat geklappt: Tim hat im Hotel ein Zimmer für Mitarbeiter bekommen

A

спрацювати (це спрацювало) / Це спрацювало: Тім отримав кімнату в готелі для співробітників

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

das Gefühl, -e / Tim hat das Gefühl: “Ich bin allein”

A

відчуття / Тім має відчуття: “Я один”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

das Anfang / Aller Anfang ist schwer

A

початок / самий початок важкий

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

vermissen (hat vermisst) / Ich vermisse meine Familie sehr

A

сумую (сумував) / Я дуже сумую за своєю родиною

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

weil / Ich bin traurig, weil ich hier keinen Menschen kenne

A

тому що / Мені сумно, бо я тут нікого не знаю

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

draußen / Warum wohnst du so weit draußen?

A

надворі, / Чому ти живеш так далеко?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

der Arbeitgeber, die Arbeitgeberin, -nen / Mein Arbeitgeber zieht um

A

роботодавець / мій роботодавець переїжджає

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

umziehen (ist umgezogen) / Mein Arbeitgeber zieht um

A

переїхати (переїхав) / Мій роботодавець переїжджає

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

sagen (hat gesagt) / Was habe ich dir gesagt?

A

сказати (сказав) / Що я тобі сказав?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

der Umzug / Ich war gestern Abend nach dem Umzug sehr müde

A

переїзд / Я дуже втомився вчора ввечері після переїзду

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

die Sachen / Ich habe nur noch ein paar Sachen ausgepackt

A

речі / я розпакував лише кілька речей

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

schlafen, du schläfst ein, er schläft ein (ist eingeschlafen) / Mein Nachbarn haben laut Musik gehort, aber ich bin sofort eingeschlafen

A

спати, ти засинаєш, він засинає (спить) / Мої сусіди слухали голосно музику, але я одразу заснув

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

der Wecker / Zuerst habe ich heute Morgen den Wecker nicht gehört

A

будильник / Спочатку я не почув будильника вранці

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

schließlich / Aber ich bin schließlich sogar noch pünktlich im Hotel angekommen

A

нарешті / Але я нарешті навіть прибув у готель вчасно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

sogar / Aber ich bin schließlich sogar noch pünktlich im Hotel angekommen

A

навіть / Але я нарешті навіть прибув у готель вчасно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

der Arbeitstag / Ich habe am ersten Arbeitstag den Wecker nicht gehört

A

робочий день / Я не почув будильника в перший робочий день

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

klingen (hat geklungen) / Das klingt aber nicht gut

A

звук (звучав) / Але це не звучить добре

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

passieren (ist passiert) / Was ist passiert?

A

статися (сталося) / Що сталося?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

erleben (hat erlebt) / So was hast du noch night erlebt!

A

досвід, відчуття (пережив) / Ти ніколи не відчував нічого подібного!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

die Panne, -n / Pannen im Alltag

A

поломка, -и / поломки в побуті

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

der Alltag / Erik hat viel Stress im Alltag

A

повсякденне життя / Ерік має багато стресу в повсякденному житті

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
verpassen (hat verpasst) / Ich habe die S-Bahn verpasst
пропустити (пропустив) / Я пропустив S-Bahn
26
bemerken (hat bemerkt) / Schatz, ich habe den Schlüssel vergessen und es jetzt erst bemerkt
помітити (помітив) / Люба, я забув ключ і зрозумів це тільки зараз
27
(sich) vorstellen (hat vorgestellt) / Stell dir vor, Paul hat seine Geldbörse verloren
(уявити) (уявив) / Уявіть, що Павло загубив свій гаманець
28
die Geldbörse, -n / Paul hat seine Geldbörse verloren
гаманець, -а / Павло загубив свій гаманець
29
verlieren (hat verloren) / Ich habe zehn Euro verloren
втрачаю (втратив) / Я втратив (загубив) десять євро
30
stoßen, du stößt, er stößt (hat/ist gestoßen) / Ich bin vor dem Büro mit meinem Chef zusammengestoßen
зіткнутися, ти зіткнувся, він зіткнувся (зіткнувся/зіткнувся) / Я зіткнувся зі своїм босом перед офісом
31
peinlich / Wie peinlich!
соромно / Як соромно!
32
erfahren, du erfährst, er erfährt (hat erfahren) / Ich habe gerade erfahren: Heute muss ich lange arbeiten
дізнатись, ти дізнаєшся, він дізнається (дізнався) / я щойно дізнався: мені сьогодні потрібно довго працювати
33
das Pech / So ein Pech!
невдача / така невдача!
34
die Papiere / Mit Papieren und Kreditkarte?
документи / З паперами та кредитною карткою?
35
der/die Verwandte, -n / Familie und Verwandte
родич, -і / сім'я і родичі
36
der Onkel / Stefan ist Annas Onkel
дядько / Стефан - дядько Анни
37
die Tante, -n / Daniela ist Annas Tante
тітка, -ки / Даніела - тітка Анни
38
der Cousin -s, die Cousine -n / Maria ist Annas Cousine
двоюрідна брат, двоюрідна сестра / Марія двоюрідна сестра Анни
39
der Neffe, -n / Luca ist Annas Neffe
племінник, -и / Лука - племінник Анни
40
die Nichte, -n / Esther ist Annas Nichte
племінниця, -і / Естер - племінниця Анни
41
sympathisch / Anna sieht sehr sympathisch aus
симпатичний / Анна виглядає дуже симпатично
42
das Mitglied, -er / Welches Familienmitglied ist besonders wichtig für Sie?
член, -и / Хто з членів сім'ї особливо важливий для вас?
43
die Wohngemeinschaft, -en / Ich wohne in einer Wohngemeinschaft
Спільна квартира, -и / Я живу в спільній квартирі
44
wahrscheinlich / Das ist wahrscheinlich der Singel
ймовірно / Це, мабуть, сингл
45
verschieden / Luisa, Teresa und Patricia kommen aus verschiedenen Ländern
різні / Луїза, Тереза і Патриція походять з різних країн
46
переїхати (переїхав) / Тім переїхав в інше місто
ziehen (hat gezogen) / Tim ist in eine andere Stadt gezogen
47
щасливий / Тім щасливий
glücklich / Tim ist glücklich
48
дивись, ти дивишся, він дивиться на (подивився) / Тім дивиться на (себе) фотографії Лари
ansehen, du siehst an, er sieht an (hat angesehen) / Tim sieht (sich) Fotos von Lara an
49
спрацювати (це спрацювало) / Це спрацювало: Тім отримав кімнату в готелі для співробітників
klappen (hat geklappt) / Es hat geklappt: Tim hat im Hotel ein Zimmer für Mitarbeiter bekommen
50
відчуття / Тім має відчуття: "Я один"
das Gefühl, -e / Tim hat das Gefühl: "Ich bin allein"
51
початок / самий початок важкий
das Anfang / Aller Anfang ist schwer
52
сумую (сумував) / Я дуже сумую за своєю родиною
vermissen (hat vermisst) / Ich vermisse meine Familie sehr
53
тому що / Мені сумно, бо я тут нікого не знаю
weil / Ich bin traurig, weil ich hier keinen Menschen kenne
54
надворі, / Чому ти живеш так далеко?
draußen / Warum wohnst du so weit draußen?
55
роботодавець / мій роботодавець переїжджає
der Arbeitgeber, die Arbeitgeberin, -nen / Mein Arbeitgeber zieht um
56
переїхати (переїхав) / Мій роботодавець переїжджає
umziehen (ist umgezogen) / Mein Arbeitgeber zieht um
57
сказати (сказав) / Що я тобі сказав?
sagen (hat gesagt) / Was habe ich dir gesagt?
58
переїзд / Я дуже втомився вчора ввечері після переїзду
der Umzug / Ich war gestern Abend nach dem Umzug sehr müde
59
речі / я розпакував лише кілька речей
die Sachen / Ich habe nur noch ein paar Sachen ausgepackt
60
спати, ти засинаєш, він засинає (спить) / Мої сусіди слухали голосно музику, але я одразу заснув
schlafen, du schläfst ein, er schläft ein (ist eingeschlafen) / Mein Nachbarn haben laut Musik gehort, aber ich bin sofort eingeschlafen
61
будильник / Спочатку я не почув будильника вранці
der Wecker / Zuerst habe ich heute Morgen den Wecker nicht gehört
62
нарешті / Але я нарешті навіть прибув у готель вчасно
schließlich / Aber ich bin schließlich sogar noch pünktlich im Hotel angekommen
63
навіть / Але я нарешті навіть прибув у готель вчасно
sogar / Aber ich bin schließlich sogar noch pünktlich im Hotel angekommen
64
робочий день / Я не почув будильника в перший робочий день
der Arbeitstag / Ich habe am ersten Arbeitstag den Wecker nicht gehört
65
звук (звучав) / Але це не звучить добре
klingen (hat geklungen) / Das klingt aber nicht gut
66
статися (сталося) / Що сталося?
passieren (ist passiert) / Was ist passiert?
67
досвід, відчуття (пережив) / Ти ніколи не відчував нічого подібного!
erleben (hat erlebt) / So was hast du noch night erlebt!
68
поломка, -и / поломки в побуті
die Panne, -n / Pannen im Alltag
69
повсякденне життя / Ерік має багато стресу в повсякденному житті
der Alltag / Erik hat viel Stress im Alltag
70
пропустити (пропустив) / Я пропустив S-Bahn
verpassen (hat verpasst) / Ich habe die S-Bahn verpasst
71
помітити (помітив) / Люба, я забув ключ і зрозумів це тільки зараз
bemerken (hat bemerkt) / Schatz, ich habe den Schlüssel vergessen und es jetzt erst bemerkt
72
(уявити) (уявив) / Уявіть, що Павло загубив свій гаманець
(sich) vorstellen (hat vorgestellt) / Stell dir vor, Paul hat seine Geldbörse verloren
73
гаманець, -а / Павло загубив свій гаманець
die Geldbörse, -n / Paul hat seine Geldbörse verloren
74
втрачаю (втратив) / Я втратив (загубив) десять євро
verlieren (hat verloren) / Ich habe zehn Euro verloren
75
зіткнутися, ти зіткнувся, він зіткнувся (зіткнувся/зіткнувся) / Я зіткнувся зі своїм босом за межами офісу
stoßen, du stößt, er stößt (hat/ist gestoßen) / Ich bin vor dem Büro mit meinem Chef zusammengestoßen
76
соромно / Як соромно!
peinlich / Wie peinlich!
77
дізнатись, ти дізнаєшся, він дізнається (дізнався) / я щойно дізнався: мені сьогодні потрібно довго працювати
erfahren, du erfährst, er erfährt (hat erfahren) / Ich habe gerade erfahren: Heute muss ich lange arbeiten
78
невдача / така невдача!
das Pech / So ein Pech!
79
документи / З паперами та кредитною карткою?
die Papiere / Mit Papieren und Kreditkarte?
80
родич, -і / сім'я і родичі
der/die Verwandte, -n / Familie und Verwandte
81
дядько / Стефан - дядько Анни
der Onkel / Stefan ist Annas Onkel
82
тітка, -ки / Даніела - тітка Анни
die Tante, -n / Daniela ist Annas Tante
83
двоюрідна брат, двоюрідна сестра / Марія двоюрідна сестра Анни
der Cousin -s, die Cousine -n / Maria ist Annas Cousine
84
племінник, -и / Лука - племінник Анни
der Neffe, -n / Luca ist Annas Neffe
85
племінниця, -і / Естер - племінниця Анни
die Nichte, -n / Esther ist Annas Nichte
86
симпатичний / Анна виглядає дуже симпатично
sympathisch / Anna sieht sehr sympathisch aus
87
член, -и / Хто з членів сім'ї особливо важливий для вас?
das Mitglied, -er / Welches Familienmitglied ist besonders wichtig für Sie?
88
Спільна квартира, -и / Я живу в спільній квартирі
die Wohngemeinschaft, -en / Ich wohne in einer Wohngemeinschaft
89
ймовірно / Це, мабуть, сингл
wahrscheinlich / Das ist wahrscheinlich der Signal
90
різні / Луїза, Тереза і Патриція походять з різних країн
verschieden / Luisa, Teresa und Patricia kommen aus verschiedenen Ländern
91
das Viertel / In unserem Viertel werden jeden Monat neue Häuser fertig
мікрорайон / Щомісяця в нашому районі будуються нові будинки
92
der Mieter, die Mieterin, -nen / Vor einer Woche sind die Mieter eingezogen
орендар / Орендарі переїхали тиждень тому
93
einziehen (ist eingezogen) / Vor einer Woche sind die Mieter eingezogen
вселитись (вселилася) / Орендарі вселилися тиждень тому
94
das Mal, -e / Ich wohne zum ersten Mal allein
час / Я вперше живу сам
95
komisch / Das ist noch ein bisschen komisch für mich
дивно / Це все ще трохи дивно для мене
96
jemand / Dort ist immer jemand da
хтось / Там завжди хтось є
97
die Software, -s / Mein Mann ist Programmierer in einem Software-Unternehmen
програмне забезпечення / Мій чоловік - програміст у компанії, що займається програмним забезпеченням
98
endlich / Endlich hat unser Sohn sein eigenes Zimmer
Нарешті / Нарешті наш син має власну кімнату
99
teilen (hat geteilt) / Wir teilen uns die Zeit: Eine Woche ist Ella bei mir, dann eine Woche bei ihrem Vater
поділитися (поділився) / Ми ділимо час: Елла тиждень зі мною, потім тиждень з батьком
100
bisher / Bisher haben wir in einem Hochhaus im 10. Stock gewohnt
Раніше / Раніше ми жили в багатоповерхівці на 10 поверсі
101
ausziehen (ist ausgezogen) / Alle sind ausgezogen und wir brauchen nicht mehr so viel Platz
виїхати (виїхав) / Всі виїхали, і нам більше не потрібно стільки місця
102
jeder (jedes, jede) / Jede von uns hat ihr eigenes Zimmer
у кожного (кожної, кожного) / у кожного з нас є своя кімната
103
sonst / Ich möchte aber auch sonst nicht allein wohnen
інакше / Але я також не хочу жити на самоті інакше
104
nun / Nun komme ich nach Hause und es ist fast immer jemand da
зараз / Зараз я приходжу додому і майже завжди там хтось є
105
schwanger / Frau Wasilewski ist schwanger
вагітна / пані Василевська вагітна
106
getrennt leben (hat getrennt gelebt) / Ella sieht ihrem Vater nur selten, weil ihre Eltern getrennt leben
жити окремо (жив окремо) / Елла рідко бачиться з батьком, тому що її батьки живуть окремо
107
der Schwiegervater, die Schwiegermutter / Wir leben mit den Schwiegereltern einem Haus
свекор, свекруха / Ми живемо в одній хаті зі свекром і свекрухою
108
die Rente, -n / Mein Vater ist seit zwei Jahren in Rente
пенсія, -ї / Мій батько вже два роки на пенсії
109
pensioniert (sein) / Unser Nachbar arbeitet nicht mehr. Er ist schon pensioniert
на пенсії / Наш сусід більше не працює. Він вже є пенсіонер
110
мікрорайон / Щомісяця в нашому районі будуються нові будинки
das Viertel / In unserem Viertel werden jeden Monat neue Häuser fertig
111
орендар / Орендарі переїхали тиждень тому
der Mieter, die Mieterin, -nen / Vor einer Woche sind die Mieter eingezogen
112
вселитись (вселилася) / Орендарі вселилися тиждень тому
einziehen (ist eingezogen) / Vor einer Woche sind die Mieter eingezogen
113
час / Я вперше живу сам
das Mal, -e / Ich wohne zum ersten Mal allein
114
дивно / Це все ще трохи дивно для мене
komisch / Das ist noch ein bisschen komisch für mich
115
хтось / Там завжди хтось є
jemand / Dort ist immer jemand da
116
програмне забезпечення / Мій чоловік - програміст у компанії, що займається програмним забезпеченням
die Software, -s / Mein Mann ist Programmierer in einem Software-Unternehmen
117
Нарешті / Нарешті наш син має власну кімнату
endlich / Endlich hat unser Sohn sein eigenes Zimmer
118
поділитися (поділився) / Ми ділимо між собою час: Елла тиждень зі мною, потім тиждень з батьком
teilen (hat geteilt) / Wir teilen uns die Zeit: Eine Woche ist Ella bei mir, dann eine Woche bei ihrem Vater
119
Раніше / Раніше ми жили в багатоповерхівці на 10 поверсі
bisher / Bisher haben wir in einem Hochhaus im 10. Stock gewohnt
120
виїхати (виїхав) / Всі виїхали, і нам більше не потрібно стільки місця
ausziehen (ist ausgezogen) / Alle sind ausgezogen und wir brauchen nicht mehr so viel Platz
121
у кожного (кожної, кожного) / у кожного з нас є своя кімната
jeder (jedes, jede) / Jede von uns hat ihr eigenes Zimmer
122
інакше / Але я також не хочу жити на самоті інакше
sonst / Ich möchte aber auch sonst nicht allein wohnen
123
зараз / Зараз я приходжу додому і майже завжди там хтось є
nun / Nun komme ich nach Hause und es ist fast immer jemand da
124
вагітна / пані Василевська вагітна
schwanger / Frau Wasilewski ist schwanger
125
жити окремо (жив окремо) / Елла рідко бачиться з батьком, тому що її батьки живуть окремо
getrennt leben (hat getrennt gelebt) / Ella sieht ihrem Vater nur selten, weil ihre Eltern getrennt leben
126
свекор, свекруха / Ми живемо в одній хаті зі свекром і свекрухою
der Schwiegervater, die Schwiegermutter / Wir leben mit den Schwiegereltern einem Haus
127
пенсія, -ї / Мій батько вже два роки на пенсії
die Rente, -n / Mein Vater ist seit zwei Jahren in Rente
128
на пенсії / Наш сусід більше не працює. Він вже є пенсіонер
pensioniert (sein) / Unser Nachbar arbeitet nicht mehr. Er ist schon pensioniert
129
die Schwiegermutter
свекруха
130
der Schwiegervater
тесть
131
der Schwager
зять
132
Die Schwägerin
невістка
133
der Ehemann
чоловік
134
der Neffe
племінник
135
die Nichte
племінниця
136
die Tochter
дочка
137
der Sohn
син
138
die Großmutter
Бабуся
139
der Großvater
дідусь
140
der Vater
батько
141
die Mutter
матір
142
der Onkel
дядько
143
die Tante
тітка
144
die Schwester
сестра
145
der Bruder
брат
146
die Cousine
двоюрідна сестра
147
der Cousin
двоюрідний брат
148
die Energie / Glühbirnen Brauchen viel Energie
енергія / лампочки потребують багато енергії
149
wechseln (hat gewechselt) / Warum kann Frau Sicinski die Glühbirnen nicht selbst wechseln
Зміна (замінили) / Чому пані Сіцінські не може сама замінити лампочки?
150
die Decke (hat gehängt, hat gehängen) / Weil sie an der Decke hängt
стеля / Тому що вона висить на стелі
151
oben / Weil sie an der Decke hängt - zu weit oben für Frau Sicinski
вище / Тому що він висить під стелею - занадто високо для пані Сіцінські
152
свекруха
die Schwiegermutter
153
тесть
der Schwiegervater
154
зять
der Schwager
155
невістка
die Schwägerin
156
чоловік
der Ehemann
157
племінник
der Neffe
158
племінниця
die Nichte
159
дочка
die Tochter
160
син
der Sohn
161
Бабуся
die Großmutter
162
дідусь
der Großvater
163
батько
der Vater
164
матір
die Mutter
165
дядько
der Onkel
166
тітка
die Tante
167
сестра
die Schwester
168
брат
der Bruder
169
двоюрідна сестра
die Cousine
170
двоюрідний брат
der Cousin
171
енергія / лампочки потребують багато енергії
die Energie / Glühbirnen brauchen viel Energie
172
Зміна (замінили) / Чому пані Сіцінські не може сама замінити лампочки?
wechseln (hat gewechselt) / Warum kann Frau Sicinski die Glühbirnen nicht selbst wechseln
173
стеля / Тому що вона висить на стелі
die Decke (hat gehängt, hat gehängen) / Weil sie an der Decke hängt
174
der Dank / Was gibt Frau Sicinski Tim zum Dank und warum?
подяка / Що пані Сіцінкі дарує Тіму на знак подяки і за що?
175
die Menge, -n / Was haben Sie in Großer Menge?
кількість / Що у вас є у великій кількості?
176
die Kassette, -n / Ich sammle alte Kassetten
касета, -и/ Я збираю старі касети
177
der Kugelschreiber / Ich habe ganz viele Kugelschreiber zu Hause
кулькова ручка / У мене вдома багато кулькових ручок
178
stecken (hat gesteckt) / Der Schlüssel steckt im Schloss
застрягнути (застряг) / Ключ застряг у замку
179
das Schloss / Der Schlüssel steckt im Schloss
Замок / Ключ застряг у замку
180
das Bild, -er / Das bild steckt im Papierkorb
картинка, -и / Картинка в кошику для сміття
181
Die Wand / Das Bild hängt an der Wand
Стіна / Картина висить на стіні
182
legen (hat gelegt) / Kann ich meine Sachen auf den Tisch legen?
положити (положив) / Чи можу я положити свої речі на стіл?
183
die Ruhe / Gut arbeiten und lernen - das klappt am besten mit Ruhe, Licht und Ordnung
Спокій / Добре працювати і вчитися - це найкраще вдається в умовах миру, світла і порядку
184
das Schild, -er / Hängt Sie ein Schild an die Tür: "Bitte nicht stören!"
табличка, -ки / Повісьте на двері табличку: "Прохання не турбувати!"
185
stören (hat gestört) / Hängt Sie ein Schild an die Tür: "Bitte nicht stören!"
турбувати (потурбував) / Повісьте на двері табличку: "Прохання не турбувати!"
186
wieder / Legen Sie Papier und Stifte wieder in die Schubladen
знову / Покладіть папір і ручки назад у шухляди
187
bauen (hat gebaut) / Arbeiten Sie in Gruppen und bauen Sie ein Bild
побудувати (побудував) / Працюйте в групах і будуйте картину
188
dahin / Stellen Sie die Leiter dahin
туди / Поставте драбину туди
189
da / Da steht sie genau richtig
Там / Там вона стоїть якраз там
190
die Pflanze, -n / Wohin soll ich die Pflanze stellen?
рослина, -и / Куди мені поставити рослину?
191
dorthin / Wohin soll ich die Pflanze stellen? Dorthin, bitte
Сюди / Куди мені поставити рослину? Сюди, будь ласка.
192
die Vorsicht / Vorsicht, Tim! Fallen Sie nicht runter!
Обережно / Обережно, Тіме! Не впади!
193
herunter, runter / Fallen Sie nicht runter!
вниз, вниз / Не падай!
194
fallen, du fällst, er fällt (ist gefallen) / Fallen Sie nicht runter!
падай, ти падай, він падає (впав) / Не падай!
195
rein / Die Glühbirne kommt da rein - in den Müll
в, туди / Лампочка йде туди - у смітник
196
der Müll / Die Glühbirne kommt da rein - in den Müll
сміття / Лампочка йде туди - у сміття
197
raus / Bringst du den Müll raus?
на вулицю / Ти винесеш сміття на вулицю?
198
reinkommen (ist reingekommen) / Kommen Sie doch rein, Frau Meier
заходьте (зайшов) / Заходьте, місіс Майєр
199
der Briefkasten / Frau Weiß leert den Briefkasten und gießt die Pflanzen
поштова скринька / пані Вайс спорожняє поштову скриньку і поливає рослини
200
gießen (hat gegossen) / Frau Weiß leert den Briefkasten und gießt die Pflanzen
полити (полила) / пані Вайс спорожняє поштову скриньку і поливає рослини
201
die Katze, -n / Frau Maurer passt auf die Katze auf
кіт, -и / пані Маурер доглядає за котом
202
werfen, du wirst, er wirft (hat geworfen) / Frau Weiß wirft den Schlüssel in den Briefkasten
кидай, ти кинеш, він кидає (кинув) / пані Вайс кидає ключ у поштову скриньку
203
das Päckchen / Max bringt ein Päckchen zur Post
посилка / Макс відвозить посилку на пошту
204
annehmen, du nimmst an, er nimmt an (hat angenommen) / Max nimmt ein Päckchen an
приймаю, ти приймаєш, він приймає (прийняв) / Макс приймає посилку
205
das Paket, -e / Leider kann ich nicht auf den Paketboten warten
посилка, -и / На жаль, я не можу дочекатися перевізника посилки
206
die Schicht, -en / leider kann ich nicht auf den Paketboten warten, weil ich Frühstück habe
зміна, -и / на жаль, я не можу дочекатися кур'єра, бо працюю в ранній зміні
207
wirklich / Danke, das ist wirklich nett
справді / Дякую, це дуже приємно
208
futtern (hat gefüttert) / Ihr Nachbar soll Ihre Katze füttern
нагодувати (нагодував) / Ваш сусід повинен нагодувати вашого кота
209
klingeln, ich klingle, du klingelst (hat geklingelt) / Sie klingeln am Abend und bringen den Wohnungsschlüssel vorbei
дзвонить у двері, я дзвоню у двері, ти дзвониш у двері (дзвонив) / Увечері дзвонять у двері і приносять ключ від квартири
210
erwarten (hat erwarten) / Sie erwarten morgen einen Handwerker
очікувати (очікує) / Ви чекаєте на робітника завтра
211
der Handwerker, die Handwerkerin / Sie erwarten morgen einen Handwerker
майстер, майстриня / Ви чекаєте на майстра завтра
212
lassen, du lässt, er lässt / Ihr Mitbewohner soll den Handwerker in die Wohnung lassen
пускати, ти пускаєш, він пускає / твій співмешканець повинен впустити торговця в квартиру
213
das Plastik / Was war in Plastik verpackt?
пластик / Що було упаковано в пластик?
214
verpacken (hat verpackt) / Was war in Plastik verpackt?
упаковка (упаковано) / Що було запаковано в пластик?
215
vermeiden (hat vermieden) / Wie können wir Müll vermeiden?
уникнути (уникнув) / Як ми можемо уникнути відходів?
216
der Moderator, die Moderatorin / Zu diesem Thema ist Moderatorin Claudia Kurz im Gespräch mit Lehrerin Sarah Korner
ведучий, ведуча / На цю тему ведуча Клаудія Курц розмовляє з викладачем Сарою Корнер
217
вище / Тому що він висить під стелею - занадто високо для пані Сіцінські
oben / Weil sie an der Decke hängt - zu weit oben für Frau Sicinski
218
подяка / Що пані Сіцінкі дарує Тіму на знак подяки і за що?
der Dank / Was gibt Frau Sicinski Tim zum Dank und warum?
219
кількість / Що у вас є у великій кількості?
die Menge, -n / Was haben Sie in Großer Menge?
220
касета, -и/ Я збираю старі касети
die Kassette, -n / Ich sammle alte Kassetten
221
кулькова ручка / У мене вдома багато кулькових ручок
der Kugelschreiber / Ich habe ganz viele Kugelschreiber zu Hause
222
застрягнути (застряг) / Ключ застряг у замку
stecken (hat gesteckt) / Der Schlüssel steckt im Schloss
223
Замок / Ключ застряг у замку
das Schloss / Der Schlüssel steckt im Schloss
224
картинка, -и / Картинка застрягла у смітнику
das Bild, -er / Das bild steckt im Papierkorb
225
Стіна / Картина висить на стіні
Die Wand / Das Bild hängt an der Wand
226
положити (положив) / Чи можу я положити свої речі на стіл?
legen (hat gelegt) / Kann ich meine Sachen auf den Tisch legen?
227
Спокій / Добре працювати і вчитися - це найкраще вдається в умовах миру, світла і порядку
die Ruhe / Gut arbeiten und lernen - das klappt am besten mit Ruhe, Licht und Ordnung
228
табличка, -ки / Повісьте на двері табличку: "Прохання не турбувати!"
das Schild, -er / Hängt Sie ein Schild an die Tür: "Bitte nicht stören!"
229
турбувати (потурбував) / Повісьте на двері табличку: "Прохання не турбувати!"
stören (hat gestört) / Hängt Sie ein Schild an die Tür: "Bitte nicht stören!"
230
знову / Покладіть папір і ручки назад у шухляди
wieder / Legen Sie Papier und Stifte wieder in die Schubladen
231
побудувати (побудував) / Працюйте в групах і будуйте картину
bauen (hat gebaut) / Arbeiten Sie in Gruppen und bauen Sie ein Bild
232
туди / Поставте драбину туди
dahin / Stellen Sie die Leiter dahin
233
Вона точно там
da / Da steht sie genau richtig
234
рослина, -и / Куди мені поставити рослину?
die Pflanze, -n / Wohin soll ich die Pflanze stellen?
235
Сюди / Куди мені поставити рослину? Сюди, будь ласка.
dorthin / Wohin soll ich die Pflanze stellen? Dorthin, bitte
236
Обережно / Обережно, Тіме! Не впади!
die Vorsicht / Vorsicht, Tim! Fallen Sie nicht runter!
237
вниз, вниз / Не падай!
herunter, runter / Fallen Sie nicht runter!
238
падай, ти падай, він падає (впав) / Не падай!
fallen, du fällst, er fällt (ist gefallen) / Fallen Sie nicht runter!
239
в, туди / Лампочка йде туди - у смітник
rein / Die Glühbirne kommt da rein - in den Müll
240
сміття / Лампочка йде туди - у сміття
der Müll / Die Glühbirne kommt da rein - in den Müll
241
на вулицю / Ти винесеш сміття на вулицю?
raus / Bringst du den Müll raus?
242
заходьте (зайшов) / Заходьте, місіс Майєр
reinkommen (ist reingekommen) / Kommen Sie doch rein, Frau Meier
243
поштова скринька / пані Вайс спорожняє поштову скриньку і поливає рослини
der Briefkasten / Frau Weiß leert den Briefkasten und gießt die Pflanzen
244
полити (полила) / пані Вайс спорожняє поштову скриньку і поливає рослини
gießen (hat gegossen) / Frau Weiß leert den Briefkasten und gießt die Pflanzen
245
кіт, -и / пані Маурер доглядає за котом
die Katze, -n / Frau Maurer passt auf die Katze auf
246
кидай, ти кинеш, він кидає (кинув) / пані Вайс кидає ключ у поштову скриньку
werfen, du wirst, er wirft (hat geworfen) / Frau Weiß wirft den Schlüssel in den Briefkasten
247
посилка / Макс відвозить посилку на пошту
das Päckchen / Max bringt ein Päckchen zur Post
248
приймаю, ти приймаєш, він приймає (прийняв) / Макс приймає посилку
annehmen, du nimmst an, er nimmt an (hat angenommen) / Max nimmt ein Päckchen an
249
посилка, -и / На жаль, я не можу дочекатися перевізника посилки
das Paket, -e / Leider kann ich nicht auf den Paketboten warten
250
зміна, -и / на жаль, я не можу дочекатися кур'єра, бо працюю в ранній зміні
die Schicht, -en / leider kann ich nicht auf den Paketboten warten, weil ich Frühschicht habe
251
справді / Дякую, це дуже приємно
wirklich / Danke, das ist wirklich nett
252
нагодувати (нагодував) / Ваш сусід повинен нагодувати вашого кота
futtern (hat gefüttert) / Ihr Nachbar soll Ihre Katze füttern
253
дзвонить у двері, я дзвоню у двері, ти дзвониш у двері (дзвонив) / Увечері дзвонять у двері і приносять ключ від квартири
klingeln, ich klingle, du klingelst (hat geklingelt) / Sie klingeln am Abend und bringen den Wohnungsschlüssel vorbei
254
очікувати (очікує) / Ви чекаєте на робітника завтра
erwarten (hat erwarten) / Sie erwarten morgen einen Handwerker
255
майстер, майстриня / Ви чекаєте на майстра завтра
der Handwerker, die Handwerkerin / Sie erwarten morgen einen Handwerker
256
пускати, ти пускаєш, він пускає / Ваш співмешканець повинен впустити майстра в квартиру
lassen, du lässt, er lässt / Ihr Mitbewohner soll den Handwerker in die Wohnung lassen
257
пластик / Що було упаковано в пластик?
das Plastik / Was war in Plastik verpackt?
258
упаковка (упаковано) / Що було запаковано в пластик?
verpacken (hat verpackt) / Was war in Plastik verpackt?
259
уникнути (уникнув) / Як ми можемо уникнути відходів?
vermeiden (hat vermieden) / Wie können wir Müll vermeiden?
260
ведучий, ведуча / На цю тему ведуча Клаудія Курц розмовляє з викладачем Сарою Корнер
der Moderator, die Moderatorin / Zu diesem Thema ist Moderatorin Claudia Kurz im Gespräch mit Lehrerin Sarah Korner
261
die Aktion, -en / Ihre Schule hat verschiedene Aktion dazu gemacht.
акція, -ї / Ваша школа провела різні акції з цього приводу.
262
der/die Deutsche / Die Deutschen trennen den Müll sehr genau
Німець / Німці дуже ретельно сортують сміття
263
trennen (hat getrennt) / Die Deutschen trennen den Müll sehr genau
Сортувати (розсортували) / німці дуже ретельно розділяють сміття
264
bio (logisch) / Die Familie kauft nur noch Bio Gemüse
органічний (логічний) / Сім'я купує лише органічні овочі
265
das Experiment, -e / Sie will mit dem Experiment aufhören
експеримент, -у / Вона хоче зупинити експеримент
266
aufhören (hat aufgehört) / Sie will mit dem Experiment aufhören
зупинитися (зупинилася) / Вона хоче зупинити експеримент
267
negativ / Mark reagiert negativ. Er findet das Experiment nicht gut
негативний / Марк реагує негативно. Йому не подобається експеримент
268
позитивно / Брітта реагує дуже позитивно. Вона вважає, що експеримент хороший
positiv / Britta reagiert sehr positiv. Sie findet das Experiment gut
269
nötig / Oft ist Plastik nicht nötig
необхідний / пластик часто не потрібен
270
die Leitung, -en / In Deutschland kann man das Wasser aus der Leitung trinken
кран / У Німеччині ви можете пити воду з крана
271
мати рацію (була права) / сім'я Кернерів має рацію
Recht haben (Recht hatten) / Die Familie Kerner hat Recht
272
das Land / Ich wohne auf dem Land
країна / я живу в країні
273
realistisch / Ich finde das Experiment unrealistisch für den Alltag
реалістичний / Я вважаю експеримент нереальним для повсякденного життя
274
die Lösung, -en / Das Experiment von Familie Korner ist keine Lösung
рішення / Експеримент родини Корнерів не є рішенням
275
verzichten (hat verzichtet) / Ich möchte auf meinen Lieblingsjoghurt nicht verzichten
відмовлятися (відмовився) / Я не хочу обходитися без улюбленого йогурту
276
die Umwelt / Ich kaufe ihn gern in einer umweltfreundlichen Verpackung
навколишнє середовище / я люблю купувати в екологічно чистій упаковці
277
sicher / Sicher ist ein Leben ohne Plastik nicht möglich
безпечно / Життя без пластику, безумовно, неможливе
278
die Mülltonne, -an / Vor einem Mehrfamilienhaus stehen drei Mülltonnen
смітник, -а / Перед багатоквартирним будинком стоять три смітники
279
die Notiz, -en / Notizen zur Seminararbeit "Shakespeare als Geschäftsmann"
конспект, -у / конспект семінарського заняття "Шекспір як бізнесмен"
280
das Waschmittel / Eine Großpackung Waschmittel
миючий засіб / велика пачка миючого засобу
281
leer / In der Tonne ist eine Großpackung Waschmittel (natürlich leer)
порожній / У відрі для сміття лежить велика пачка миючого засобу (звісно, порожня)
282
der Zettel / In Tonne B ist ein Kassenzettel vom Bioladen
примітка / У контейнері B знаходиться чек з магазину органічних продуктів
283
акція, -ї / Ваша школа провела різні акції з цього приводу.
die Aktion, -en / Ihre Schule hat verschiedene Aktion dazu gemacht.
284
Німець / Німці дуже ретельно сортують сміття
der/die Deutsche / Die Deutschen trennen den Müll sehr genau
285
Сортувати (розсортували) / німці дуже ретельно розділяють сміття
trennen (hat getrennt) / Die Deutschen trennen den Müll sehr genau
286
органічний (логічний) / Сім'я купує лише органічні овочі
bio (logisch) / Die Familie kauft nur noch Bio Gemüse
287
експеримент, -у / Вона хоче зупинити експеримент
das Experiment, -e / Sie will mit dem Experiment aufhören
288
зупинитися (зупинилася) / Вона хоче зупинити експеримент
aufhören (hat aufgehört) / Sie will mit dem Experiment aufhören
289
негативний / Марк реагує негативно. Йому не подобається експеримент
negativ / Mark reagiert negativ. Er findet das Experiment nicht gut
290
позитивно / Брітта реагує дуже позитивно. Вона вважає, що експеримент хороший
Britta reagiert sehr positiv. Sie findet das Experiment gut.
291
необхідний / пластик часто не потрібен
nötig / Oft ist Plastik nicht nötig
292
кран / У Німеччині ви можете пити воду з крана
die Leitung, -en / In Deutschland kann man das Wasser aus der Leitung trinken
293
Die Familie Kerner hat Recht.
мати рацію (була права) / сім'я Кернерів має рацію
294
країна / я живу в країні
das Land / Ich wohne auf dem Land
295
реалістичний / Я вважаю експеримент нереальним для повсякденного життя
realistisch / Ich finde das Experiment unrealistisch für den Alltag
296
рішення / Експеримент родини Корнерів не є рішенням
die Lösung, -en / Das Experiment von Familie Korner ist keine Lösung
297
відмовлятися (відмовився) / Я не хочу обходитися без улюбленого йогурту
verzichten (hat verzichtet) / Ich möchte auf meinen Lieblingsjoghurt nicht verzichten
298
навколишнє середовище / Я охоче купую його в екологічній упаковці.
die Umwelt / Ich kaufe ihn gern in einer umweltfreundlichen Verpackung
299
безпечно / Життя без пластику, безумовно, неможливе
sicher / Sicher ist ein Leben ohne Plastik nicht möglich
300
смітник, -а / Перед багатоквартирним будинком стоять три смітники
die Mülltonne, -an / Vor einem Mehrfamilienhaus stehen drei Mülltonnen
301
конспект, -у / конспект семінарського заняття "Шекспір як бізнесмен"
die Notiz, -en / Notizen zur Seminararbeit "Shakespeare als Geschäftsmann"
302
миючий засіб / велика пачка миючого засобу
das Waschmittel / Eine Großpackung Waschmittel
303
порожній / У відрі для сміття лежить велика пачка миючого засобу (звісно, порожня)
leer / In der Tonne ist eine Großpackung Waschmittel (natürlich leer)
304
примітка / У контейнері B знаходиться чек з магазину органічних продуктів
der Zettel / In Tonne B ist ein Kassenzettel vom Bioladen
305
das Spielzeug / Holzspielzeug ist in Tonne B
іграшка / дерев'яна іграшка знаходиться у кошику B
306
das Kostüm, -e / In Tonne C ist ein Kostüm (Rock, Bluse, Blazer)
костюм / У кошику С є костюм (спідниця, блуза, блейзер)
307
der Bewohner / die Bewohnerin, -nen / Unser Bewohner ist eine Frau
мешканець / мешканка / Наша мешканка - жінка
308
Müll trennen
роздільні відходи
309
der Papiermüll
паперові відходи
310
der Biomüll
органічні відходи
311
der Abfall
відходи
312
das Plastik
пластик
313
die Mülltonne
смітник
314
die Nachspeise, -n / Als Nachspeise gibt es Joghurt mit Honig und Nüssen
десерт, -и / Як десерт є йогурт з медом і горіхами
315
der Honig / Als Nachspeise gibt es Joghurt mit Honig und Nüssen
мед / Як десерт є йогурт з медом і горіхами
316
selten / Ich esse selten Fleisch
рідко / Я рідко їм м'ясо
317
die Mahlzeit, -n / Ich bin viel unterwegs und habe oft keine Zeit für eine richtige Mahlzeit
їжа, -и / Я багато подорожую і часто не маю часу на повноцінну їжу
318
die Tasse, -n / Acht Tassen pro Tag sind es bestimmt
чашка, -и / Вісім чашок на день - це точно те, що треба
319
bestimmt / Acht Tassen pro Tag sind es bestimmt
точно / Вісім чашок на день - це точно те, що треба
320
die Kantine, -n / Zum Mittagessen gehe ich in die Kantine
їдальня, -ї / На обід ходжу я в їдальню
321
fast / Ich nehme fast immer das vegetarische Gericht
майже / я майже завжди беру вегетаріанську страву
322
іграшка / дерев'яна іграшка знаходиться у кошику B
das Spielzeug / Holzspielzeug ist in Tonne B
323
костюм / У кошику С є костюм (спідниця, блуза, блейзер)
das Kostüm, -e / In Tonne C ist ein Kostüm (Rock, Bluse, Blazer)
324
мешканець / мешканка / Наша мешканка - жінка
der Bewohner / die Bewohnerin, -nen / Unser Bewohner ist eine Frau
325
роздільні відходи
Müll trennen
326
паперові відходи
der Papiermüll
327
органічні відходи
der Biomüll
328
відходи
der Abfall
329
пластик
das Plastik
330
смітник
die Mülltonne
331
десерт, -и / Як десерт є йогурт з медом і горіхами
die Nachspeise, -n / Als Nachspeise gibt es Joghurt mit Honig und Nüssen
332
мед / Як десерт є йогурт з медом і горіхами
der Honig / Als Nachspeise gibt es Joghurt mit Honig und Nüssen
333
рідко / Я рідко їм м'ясо
selten / Ich esse selten Fleisch
334
їжа, -и / Я багато подорожую і часто не маю часу на повноцінну їжу
die Mahlzeit, -n / Ich bin viel unterwegs und habe oft keine Zeit für eine richtige Mahlzeit
335
чашка, -и / Вісім чашок на день - це точно те, що треба
die Tasse, -n / Acht Tassen pro Tag sind es bestimmt
336
точно / Вісім чашок на день - це точно те, що треба
bestimmt / Acht Tassen pro Tag sind es bestimmt
337
їдальня, -ї / На обід ходжу я в їдальню
die Kantine, -n / Zum Mittagessen gehe ich in die Kantine
338
майже / я майже завжди беру вегетаріанську страву
fast / Ich nehme fast immer das vegetarische Gericht
339
vegetarisch / Mayla isst nur vegetarisch
вегетаріанець / Майла їсть лише вегетаріанську їжу
340
die Gewohnheit, -en / Ich lebe seit 30 Jahren in Deutschland und habe viele Gewohnheiten übernommen
звичка, -ки / Я живу в Німеччині вже 30 років і перейняв багато звичок
341
übernommen, du übernimmst, er übernimmt, (hat übernommen) / Ich lebe seit 30 Jahren in Deutschland und habe viele Gewohnheiten übernommen
перейняти, ти переймаєш, він переймає, перейняти / Я живу в Німеччині вже 30 років і перейняв багато звичок
342
die Marmelage, -n / Zum Frühstück esse ich fast immer ein Marmeladenbrot
варення / На сніданок я майже завжди їм хліб з варенням
343
deutsch / Deutsche Fleischgerichte esse ich auch manchmal, aber kein Schweinefleisch
Німецька / Я іноді їм німецькі м'ясні страви, але не свинину
344
das Schwein, -e / Deutsche Fleischgerichte esse ich auch manchmal, aber kein Schweinefleisch
Свиня / Я іноді їм німецькі м'ясні страви, але не свинину
345
der Alkohol / Ich trinke nie Alkohol
Алкоголь / Я ніколи не вживаю алкоголь
346
zweimal / Ich esse vielleicht zweimal pro Monat Fleisch
двічі / Я їм м'ясо, можливо, двічі на місяць
347
der Löffel / Du, Dimi, wo sind denn die Löffel?
ложка / Ти, Дімі, де ложки?
348
das Messer / Oh, mein Messer ist runtergefallen
ніж / Ой, мій ніж упав
349
der Teller / Gibst du mir deinen Teller, Tim?
тарілка / Ти даси мені свою тарілку, Тім?
350
die Gabel, -n / Ich brauche eine Gabel
вилка, -ки / Мені потрібна вилка
351
das Quartett, -n / Wir spielen Quartett
квартет, -у / Ми граємо квартетом
352
der Topf / Ich brauche einen Topf. Hast du einen?
горщик / Мені потрібен горщик. У вас є?
353
die Kanne, -n / Ich brauche eine Kanne. Hast du eine?
глечик, -и / Мені потрібен глечик. У вас є?
354
die Schüssel, -n / Ich brauche eine Schüssel. Hast du eine?
миска, -и / Мені потрібна миска. У вас є?
355
die Pfanne, -n / Ich brauche eine Pfanne. Hast du eine?
сковорідка, -ки / Мені потрібна сковорідка. У вас є сковорідка?
356
die Spulmaschine, -n / Ich brauche eine Spulmaschine
посудомийна машина, -и / Мені потрібна посудомийна машина
357
riechen (hat gerochen) / Hm, das riecht so lecker
пахне (пахне) / Хм, це так смачно пахне
358
der Appetit / Also dann: Guten Appetit
апетит / Ну що ж: смачного!
359
(sich) ausziehen (hat ausgezogen) / Soll ich die Schuhe ausziehen?
(роздягається) (роздягнувся) / Я повинен зняти взуття?
360
der Boden / Der Boden ist ziemlich kalt
підлога / Підлога є досить холодна
361
voll / Darf man schmatzen und mit vollem Mund sprechen?
повний/ Чи можете ви цмокати губами і говорити з повним ротом?
362
вегетаріанець / Майла їсть лише вегетаріанську їжу
vegetarisch / Mayla isst nur vegetarisch
363
звичка, -ки / Я живу в Німеччині вже 30 років і перейняв багато звичок
die Gewohnheit, -en / Ich lebe seit 30 Jahren in Deutschland und habe viele Gewohnheiten übernommen
364
перейняти, ти переймаєш, він переймає, перейняти / Я живу в Німеччині вже 30 років і перейняв багато звичок
übernommen, du übernimmst, er übernimmt, (hat übernommen) / Ich lebe seit 30 Jahren in Deutschland und habe viele Gewohnheiten übernommen
365
варення / На сніданок я майже завжди їм хліб з варенням
die Marmelage, -n / Zum Frühstück esse ich fast immer ein Marmeladenbrot
366
Німецька / Я іноді їм німецькі м'ясні страви, але не свинину
deutsch / Deutsche Fleischgerichte esse ich auch manchmal, aber kein Schweinefleisch
367
Свиня / Я іноді їм німецькі м'ясні страви, але не свинину
das Schwein, -e / Deutsche Fleischgerichte esse ich auch manchmal, aber kein Schweinefleisch
368
Алкоголь / Я ніколи не вживаю алкоголь
der Alkohol / Ich trinke nie Alkohol
369
двічі / Я їм м'ясо, можливо, двічі на місяць
zweimal / Ich esse vielleicht zweimal pro Monat Fleisch
370
ложка / Ти, Дімі, де ложки?
der Löffel / Du, Dimi, wo sind denn die Löffel?
371
ніж / Ой, мій ніж упав
das Messer / Oh, mein Messer ist runtergefallen
372
тарілка / Ти даси мені свою тарілку, Тім?
der Teller / Gibst du mir deinen Teller, Tim?
373
вилка, -ки / Мені потрібна вилка
die Gabel, -n / Ich brauche eine Gabel
374
квартет, -у / Ми граємо квартетом
das Quartett, -n / Wir spielen Quartett
375
горщик / Мені потрібен горщик. У вас є?
der Topf / Ich brauche einen Topf. Hast du einen?
376
глечик, -и / Мені потрібен глечик. У вас є?
die Kanne, -n / Ich brauche eine Kanne. Hast du eine?
377
миска, -и / Мені потрібна миска. У вас є?
die Schüssel, -n / Ich brauche eine Schüssel. Hast du eine?
378
сковорідка, -ки / Мені потрібна сковорідка. У вас є сковорідка?
die Pfanne, -n / Ich brauche eine Pfanne. Hast du eine?
379
посудомийна машина, -и / Мені потрібна посудомийна машина
die Spulmaschine, -n / Ich brauche eine Spulmaschine
380
пахне (пахне) / Хм, це так смачно пахне
riechen (hat gerochen) / Hm, das riecht so lecker
381
апетит / Ну що ж: смачного!
der Appetit / Also dann: Guten Appetit
382
(роздягається) (роздягнувся) / Я повинен зняти взуття?
(sich) ausziehen (hat ausgezogen) / Soll ich die Schuhe ausziehen?
383
підлога / Підлога є досить холодна
der Boden / Der Boden ist ziemlich kalt
384
повний / Чи можете ви цмокати губами і говорити з повним ротом?
voll / Darf man schmatzen und mit vollem Mund sprechen?
385
höflich / 30 Minuten Verspätung das ist nicht sehr höflich
ввічливо / 30 хвилин спізнення, це не дуже ввічливо
386
die Diät, -en / Sie machen eine Diät oder dürfen etwas nicht essen
дієта, -и / Ви на дієті або вам заборонено щось їсти
387
satt / Sie sind satt, aber Sie dürfen nicht "Nein" sagen
ситий / Ви ситі, але Вам не дозволено сказати «ні».
388
überrascht (hat überrascht) / Das überrascht mich
здивований (здивований) / Це мене дивує
389
seltsam / Das finde ich seltsam
дивно / я вважаю це дивним
390
genauso / Bei uns ist das genauso
точно так само / У нас так само
391
anders / Bei uns ist das anders
інше / У нас по іншому
392
scharf / Ich koche sehr gern scharf
гостре / я дуже люблю готувати гостре
393
süß / Ich koche gern süß
солодке / я люблю готувати солодке
394
salzig / Ich koche nicht gern salzig
солоне / я не люблю готувати солоне
395
fett / Ich koche nicht gern fett
жирне / Я не люблю готувати жирне
396
leiten (hat geleitet) / Joachim Vogt leitet die Kantine einer großen Bank in München
керувати (керував) / Йоахім Фогт керує їдальнею великого банку в Мюнхені
397
frisch / Der Koch findet gesundes und frisches Essen sehr wichtig
свіжий, -а / Шеф-кухар вважає здорову та свіжу їжу дуже важливою
398
rund / In unserer Firma haben wir rund 500 Mitarbeiter
близько / У нашій компанії близько 500 співробітників
399
unterschiedlich / Zum Frühstück gibt es bei uns unterschiedliche Arten von Müsli
різні / На сніданок у нас є різні види мюслі
400
die Art, -en / In meinem Heimatland essen wir viele unterschiedliche Arten von Gemüse
вид / У моїй країні ми їмо багато різних видів овочів
401
die Frucht / Zum Frühstück gibt es Joghurt mit Früchten
фрукти / На сніданок є йогурт з фруктами
402
die Vorspeise, -n / Mittags haben wir drei Büfetts: für Vorspeisen, Nachspeisen und Salat
закуска, -и / В обідню перерву у нас є три шведські столи: закуски, десерти і салат
403
Haupt / Dazu gibt es drei Hauptgerichte: eins mit Fleisch, eins mit Fisch und ein vegetarisches
Основне / Є три основні страви: одна з м'ясом, одна з рибою і одна вегетаріанська
404
das Prozent, -e / Oft nehmen fast 50 Prozent das Gemüsegericht
відсоток, -е / Часто майже 50 відсотків займають овочеві страви
405
der Markt / Wo kaufen Sie Ihre Lebensmittel? - Auf dem Markt
ринок / Де ви купуєте їжу? - На ринку
406
Außerdem / Außerdem kaufe ich viele regionale Produkte aus der Umgebung
Крім того / Крім того, я купую багато місцевих продуктів
407
ввічливо / 30 хвилин спізнення, це не дуже ввічливо
höflich / 30 Minuten Verspätung das ist nicht sehr höflich
408
дієта, -и / Ви на дієті або вам заборонено щось їсти
die Diät, -en / Sie machen eine Diät oder dürfen etwas nicht essen
409
ситий / Ви ситі, але Вам не дозволено сказати «ні».
satt / Sie sind satt, aber Sie dürfen nicht "Nein" sagen
410
здивований (здивований) / Це мене дивує
überrascht (hat überrascht) / Das überrascht mich
411
дивно / я вважаю це дивним
seltsam / Das finde ich seltsam
412
точно так само / У нас так само
genauso / Bei uns ist das genauso
413
інше / У нас по іншому
anders / Bei uns ist das anders
414
гостре / я дуже люблю готувати гостре
scharf / Ich koche sehr gern scharf
415
солодке / я люблю готувати солодке
süß / Ich koche gern süß
416
солоне / я не люблю готувати солоне
salzig / Ich koche nicht gern salzig
417
жирне / Я не люблю готувати жирне
fett / Ich koche nicht gern fett
418
керувати (керував) / Йоахім Фогт керує їдальнею великого банку в Мюнхені
leiten (hat geleitet) / Joachim Vogt leitet die Kantine einer großen Bank in München
419
свіжий, -а / Шеф-кухар вважає здорову та свіжу їжу дуже важливою
frisch / Der Koch findet gesundes und frisches Essen sehr wichtig
420
близько / У нашій компанії близько 500 співробітників
rund / In unserer Firma haben wir rund 500 Mitarbeiter
421
різні / На сніданок у нас є різні види мюслі
unterschiedlich / Zum Frühstück gibt es bei uns unterschiedliche Arten von Müsli
422
вид / У моїй країні ми їмо багато різних видів овочів
die Art, -en / In meinem Heimatland essen wir viele unterschiedliche Arten von Gemüse
423
фрукти / На сніданок є йогурт з фруктами
die Frucht / Zum Frühstück gibt es Joghurt mit Früchten
424
закуска, -и / В обідню перерву у нас є три шведські столи: закуски, десерти і салат
die Vorspeise, -n / Mittags haben wir drei Büfetts: für Vorspeisen, Nachspeisen und Salat
425
Основне / Є три основні страви: одна з м'ясом, одна з рибою і одна вегетаріанська
Haupt / Dazu gibt es drei Hauptgerichte: eins mit Fleisch, eins mit Fisch und ein vegetarisches
426
відсоток, -е / Часто майже 50 відсотків займають овочеві страви
das Prozent, -e / Oft nehmen fast 50 Prozent das Gemüsegericht
427
ринок / Де ви купуєте їжу? - На ринку
der Markt / Wo kaufen Sie Ihre Lebensmittel? - Auf dem Markt
428
Крім того / Крім того, я купую багато місцевих продуктів
Außerdem / Außerdem kaufe ich viele regionale Produkte aus der Umgebung
429
regional / Außerdem kaufe ich viele regionale Produkte
регіональний / Я також купую багато регіональних продуктів
430
das Produkt, -e / Außerdem kaufe ich viele regionale Produkte
продукт, -и / Я також купую багато регіональних продуктів
431
die Umgebung, -en / Außerdem kaufe ich viele regionale Produkte aus der Umgebung
околиця, -і / Я також купую багато регіональних продуктів з околиць
432
die Fabrik, -en / Andere Kantinen bekommen das Essen aus Fabriken
фабричний / Інші їдальні отримують їжу з фабрик
433
gegen / Gegen 9 Uhr bin ich in der Kantine
близько / Близько 9 години я в їдальні
434
planen (hat geplant) / Am Nachmittag mache ich die Büroarbeit und plane die Gerichte für die nächsten Tage
планую (запланував) / У другій половині дня я займаюся офісною роботою і планую харчування на наступні кілька днів
435
zufrieden / Der Gast ist mit dem Essen nicht zufrieden
задоволений / Гість не задоволений їжею
436
das Schnitzel / Ich nehme das Schnitzel mit Pommes und Salat
шніцель / Я буду шніцель з картоплею та салатом
437
das Stück / Ein Eiskaffee, ein Stück Kuchen und ein Tee mit Zitrone
шматок / Кава з льодом, шматок торта і чай з лимоном
438
die Zitrone, -n / Ein Eiskaffee, ein Stück Kuchen und ein Tee mit Zitrone
лимон / Кава з льодом, шматок торта і чай з лимоном
439
sauber / Das Messer ist nicht sauber
чистий / Ніж не чистий
440
das Rind, -er / Ich nehme einen Rinderbraten
яловичина, -и / Я беру яловичу печеню
441
besetzt / Der Platz ist besetzt
зайнято / Місце зайняте
442
das Trinkgeld, -er / Geben Sie Trinkgeld
чайові / Дати чайові
443
der Löffel
ложка
444
das Messer
ніж
445
der Teller
тарілка
446
die Gabel
вилка
447
der Topf
кастрюля
448
die Kanne, -n
чайник
449
die Schüssel, -e
миска, -и
450
die Pfanne, -n
сковорода, -и
451
die Tasse, -n
чашка, -чашка, -н
452
das Glas
склянка
453
регіональний / Я також купую багато регіональних продуктів
regional / Außerdem kaufe ich viele regionale Produkte
454
продукт, -и / Я також купую багато регіональних продуктів
das Produkt, -e / Außerdem kaufe ich viele regionale Produkte
455
околиця, -і / Я також купую багато регіональних продуктів з околиць
die Umgebung, -en / Außerdem kaufe ich viele regionale Produkte aus der Umgebung
456
фабричний / Інші їдальні отримують їжу з фабрик
die Fabrik, -en / Andere Kantinen bekommen das Essen aus Fabriken
457
близько / Близько 9 години я в їдальні
gegen / Gegen 9 Uhr bin ich in der Kantine
458
планую (запланував) / У другій половині дня я займаюся офісною роботою і планую харчування на наступні кілька днів
planen (hat geplant) / Am Nachmittag mache ich die Büroarbeit und plane die Gerichte für die nachsten Tage
459
задоволений / Гість не задоволений їжею
zufrieden / Der Gast ist mit dem Essen nicht zufrieden
460
шніцель / Я буду шніцель з картоплею та салатом
das Schnitzel / Ich nehme das Schnitzel mit Pommes und Salat
461
шматок / Кава з льодом, шматок торта і чай з лимоном
das Stück / Ein Eiskaffee, ein Stück Kuchen und ein Tee mit Zitrone
462
лимон / Кава з льодом, шматок торта і чай з лимоном
die Zitrone, -n / Ein Eiskaffee, ein Stück Kuchen und ein Tee mit Zitrone
463
чистий / Ніж не чистий
sauber / Das Messer ist nicht sauber
464
яловичина, -и / Я беру яловичу печеню
das Rind, -er / Ich nehme einen Rinderbraten
465
зайнято / Місце зайняте
besetzt / Der Platz ist besetzt
466
чайові / Дати чайові
das Trinkgeld, -er / Geben Sie Trinkgeld
467
ложка
der Löffel
468
ніж
das Messer
469
тарілка
der Teller
470
вилка
die Gabel
471
кастрюля
der Topf
472
чайник
die Kanne, -n
473
миска, -и
die Schüssel, -e
474
сковорода, -и
die Pfanne, -n
475
чашка, -чашка, -н
die Tasse, -n
476
склянка
das Glas