A1.2 Flashcards

1
Q

die Geschichte, -n / Die Geschichte spielt in Sofias Praxis

A

історія -ї / Історія відбувається в практиці Софії

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

das Krankenhaus, -er / Die Geschichte spielt im Krankenhaus

A

лікарня, -і / Історія відбувається в лікарні

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

das Interview, -s / Lara und Tim machen ein Interview für den Deutschkurs

A

інтерв’ю / Лара і Тім беруть інтерв’ю для курсу німецької мови

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

die Ausbildung, -en / Sie sprechen mit Sofia über Ausbildung und Beruf

A

навчання / Ви говорите з Софією про навчання та роботу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

der Beruf, -e / Sie sprechen mit Sofia über Ausbildung und Beruf

A

професія, -ї / Вони розмовляють з Софією про навчання та професію

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

der Chef, -s / die Chefin, -nen / Der Mann ist Sofias Chef

A

шеф, шефиня / Цей чоловік - бос Софії.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

der Patient, -en / die Patientin, -nen / Herr Koch ist Sofias patient

A

пацієнт / пацієнт / пан Кох - пацієнт Софії

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

der Journalist, -en / die Journalistin, -nen / Er ist Journalist von Beruf

A

журналіст / журналістка / Він журналіст за фахом

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

der Hausmeister, -/ die Hausmeister, -nen / Herr Koch ist Hausmeister von Beruf

A

консьєрж / Пан Кох - консьєрж за професією

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

das Thema, Themen / Das Thema ist “Arbeit und Beruf”

A

тема, теми / Тема - “Робота і кар’єра”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

eigen- / Sofia hat eine eigene Praxis

A

власний- / Софія має власну практику

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

als / Ich arbeite als Hausmeister

A

як / я працюю консьєржом

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

der Arzt, -e / die Ärztin, -nen / Sie ist Ärztin

A

лікар / лікарка / Вона лікарка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

der Ingenieur, -e / die Ingenieurin, -nen / Er ist Ingenieur von Beruf

A

інженер / інженерка / Він інженер за фахом

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

der Hausmann, -er / die Hausfrau, -en / Sie ist Hausfrau

A

домогосподар / домогосподарка / Вона домогосподарка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

der Polizist, -en / die Polizistin, -nen / Sie arbeitet als Polizistin

A

поліцейський / поліцейська / Вона працює поліцейською

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

der Krankenpfleger / Er ist Krankenpfleger von Beruf

A

медбрат / Він медбрат за професією

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

die Krankenschwester, -n / Sie ist Krankenschwester von Beruf

A

медсестра / Вона медсестра за фахом

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

beruflich / Was machen Sie beruflich?

A

професійно / Чим ви заробляєте на життя?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

der Schüler / die Schülerin, -nen / Ich bin Schuler, Schülerin

A

учень, учениця / Я учень, учениця

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

der Student, -n / die Studentin, -nen / Ich bin Student, Studentin

A

студент, студентка / Я студент, студентка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

der Job, -s / Ich habe einen Job als Hausmeister

A

робота, -и / У мене є робота консьєрж

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

die (Arbeits) Stelle, -n / Ich habe eine (Arbeits-) Stelle als Ärztin

A

посада (робота), -и / Я маю посаду (робота) лікаря

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

selbstständig / Ich bin selbstständig

A

самозайнятий / я самозайнятий

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
berufstätig / Ich bin nicht berufstätig
працевлаштований / Я не працевлаштований
26
arbeitslos / Ich bin arbeitslos
безробітний / я безробітний
27
Babysitter / die Babysitterin, -nen / Ich habe einen Job als Babysitterin
Няня / Я працюю нянею
28
dauern / Wie lange hat die Ausbildung gedauert?
тривалість / Скільки часу зайняло навчання?
29
seit / Und seit wann bist du schon selbstständig? - Seit vier Jahren
відколи / І відколи довго ви є самозайнятим? - Чотири роки.
30
die Bewerbung, -en / Bewerbung um ein Praktikum im Marketing
заява / заява на стажування в маркетингу
31
das Praktikum, Praktika / Frau Szabo möchte ein Praktikum bei "mediaplanet” machen
стажування, практика/ пані Сабо хотіла б пройти стажування в “mediaplanet”
32
der Leiter / die Leiterin, -nen / Der Abteilungsleiter hat noch Fragen
керівник, керівниця / Керівник відділу ще має запитання
33
die Frage, -n / Herr Winter hat noch Fragen
питання / У пана Вінтера все ще є питання
34
geehrt / Sehr geehrter Herr Winter
Вельмишановний / Шановний пане Вінтер
35
die Arbeilung, -en / Ich möchte in Ihrer Arbeilung ein Praktikum machen
робота / Я хотів би пройти стажування на вашій роботі
36
die Wirtschaft / Ich habe in Budapest Wirtschaft studiert
економіка / Я вивчав економіку в Будапешті
37
gerade / Ich habe gerade mein Diplom gemacht
щойно / Я щойно отримав диплом
38
das Diplom, -e / Ich habe gerade mein Diplom gemacht
диплом, -и / я щойно отримав диплом
39
das Büro, -s / Ich habe im Büro bei "S&P Media" gearbeitet
офіс, -с / Я працював в офісі в «S&P Media».
40
die Information, -en / Für weitere Informationen stehe ich gern zur Verfüngung
інформація / я радий надати додаткову інформацію
41
der Grüßen -e / Mit freundlichen Grüßen
вітання / З повагою
42
історія -ї / Історія відбувається в практиці Софії
die Geschichte, -n / Die Geschichte spielt in Sofias Praxis
43
лікарня, -і / Історія відбувається в лікарні
das Krankenhaus, -er / Die Geschichte spielt im Krankenhaus
44
інтерв'ю / Лара і Тім беруть інтерв'ю для курсу німецької мови
das Interview, -s / Lara und Tim machen ein Interview für den Deutschkurs
45
навчання / Ви говорите з Софією про навчання та роботу
die Ausbildung, -en / Sie sprechen mit Sofia über Ausbildung und Beruf
46
професія, -ї / Вони розмовляють з Софією про навчання та професію
der Beruf, -e / Sie sprechen mit Sofia über Ausbildung und Beruf
47
шеф, шефиня / Цей чоловік - бос Софії.
der Chef, -s / die Chefin, -nen / Der Mann ist Sofias Chef
48
пацієнт / пацієнт / пан Кох - пацієнт Софії
der Patient, -en / die Patientin, -nen / Herr Koch ist Sofias patient
49
журналіст / журналістка / Він журналіст за фахом
der Journalist, -en / die Journalistin, -nen / Er ist Journalist von Beruf
50
консьєрж / Пан Кох - консьєрж за професією
der Hausmeister, -/ die Hausmeister, -nen / Herr Koch ist Hausmeister von Beruf
51
тема, теми / Тема - "Робота і кар'єра"
das Thema, Themen / Das Thema ist "Arbeit und Beruf"
52
власний- / Софія має власну практику
eigen- / Sofia hat eine eigene Praxis
53
як / я працюю консьєржом
als / Ich arbeite als Hausmeister
54
лікар / лікарка / Вона лікарка
der Arzt, -e / die Ärztin, -nen / Sie ist Ärztin
55
інженер / інженерка / Він інженер за фахом
der Ingenieur, -e / die Ingenieurin, -nen / Er ist Ingenieur von Beruf
56
домогосподар / домогосподарка / Вона домогосподарка
der Hausmann, -er / die Hausfrau, -en / Sie ist Hausfrau
57
поліцейський / поліцейська / Вона працює поліцейською
der Polizist, -en / die Polizistin, -nen / Sie arbeitet als Polizistin
58
медбрат / Він медбрат за професією
der Krankenpfleger / Er ist Krankenpfleger von Beruf
59
медсестра / Вона медсестра за фахом
die Krankenschwester, -n / Sie ist Krankenschwester von Beruf
60
професійно / Чим ви заробляєте на життя?
beruflich / Was machen Sie beruflich?
61
учень, учениця / Я учень, учениця
der Schüler / die Schülerin, -nen / Ich bin Schuler, Schülerin
62
студент, студентка / Я студент, студентка
der Student, -n / die Studentin, -nen / Ich bin Student, Studentin
63
робота, -и / У мене є робота консьєрж
der Job, -s / Ich habe einen Job als Hausmeister
64
посада (робота), -и / Я маю посаду (робота) лікаря
die (Arbeits) Stelle, -n / Ich habe eine (Arbeits-) Stelle als Ärztin
65
самозайнятий / я самозайнятий
selbstständig / Ich bin selbstständig
66
працевлаштований / Я не працевлаштований
berufstätig / Ich bin nicht berufstätig
67
безробітний / я безробітний
arbeitslos / Ich bin arbeitslos
68
Няня / Я працювала нянею
Babysitter / die Babysitterin, -nen / Ich habe einen Job als Babysitterin
69
тривалість / Скільки часу зайняло навчання?
dauern / Wie lange hat die Ausbildung gedauert?
70
відколи / І відколи довго ти є самозайнятим? - Чотири роки.
seit / Und seit wann bist du schon selbstständig? - Seit vier Jahren
71
заява / заява на стажування в маркетингу
die Bewerbung, -en / Bewerbung um ein Praktikum im Marketing
72
стажування, практика/ пані Сабо хотіла б пройти стажування в “mediaplanet”
das Praktikum, Praktika / Frau Szabo möchte ein Praktikum bei „mediaplanet“ machen
73
керівник, керівниця / Керівник відділу ще має запитання
der Leiter / die Leiterin, -nen / Der Arbeitlungsleiter hat noch Fragen
74
питання / У пана Вінтера все ще є питання
die Frage, -n / Herr Winter hat noch Fragen
75
Вельмишановний / Шановний пане Вінтер
geehrt / Sehr geehrter Herr Winter
76
робота / Я хотів би пройти стажування на вашій роботі
die Arbeilung, -en / Ich möchte in Ihrer Arbeilung ein Praktikum machen
77
економіка / Я вивчав економіку в Будапешті
die Wirtschaft / Ich habe in Budapest Wirtschaft studiert
78
щойно / Я щойно отримав диплом
gerade / Ich habe gerade mein Diplom gemacht
79
диплом, -и / я щойно отримав диплом
das Diplom, -e / Ich habe gerade mein Diplom gemacht
80
офіс, -с / Я працював в офісі в «S&P Media».
das Büro, -s / Ich habe im Büro bei "S&P Media" gearbeitet
81
інформація / я радий надати додаткову інформацію
die Information, -en / Für weitere Informationen stehe ich gern zur Verfüngung
82
вітання / З повагою
der Grüßen -e / Mit freundlichen Grüßen
83
heiraten (hat geheiratet) / Wann hast du geheiratet?
одружився (вийшла заміж) / Коли ти одружився?
84
eigentlich / Wann bist du eigentlich geboren?
насправді / Коли ти насправді народився?
85
später / Ich habe in Florenz und später in Rom gelebt
пізніше / Я жив у Флоренції, а потім у Римі
86
der Reiseführer , die Reiseführerin, -nen / In Rom habe ich als Reiseführer gearbeitet
гід / Я працював гідом у Римі
87
der Tourist, -en, die Touristin, -nen / Ich habe Touristen die Stadt gezeigt
турист / Я показував туристам місто
88
zeigen (hat gezeigt) / Ich habe Touristen die Stadt gezeigt
показати (показав) / Я показав туристам місто
89
die (Berufs-) Erfahrung / Ich hatte ja noch fast keine (Berufs) Erfahrung
(професійний) досвід / У мене ще майже не було (професійного) досвіду
90
manchmal / Ich habe die Kunden manchmal nicht verstanden
іноді / я іноді не розумів клієнтів
91
der Kellner, die Kellnerin, -nen / Ich glaube, ich war keine gute Kellnerin
офіціант, офіціантка / Не думаю, що я була гарною офіціанткою
92
der Architekt, -en, die Architektin, -nen / Ich war Architektin
архітектор / я була архітектором
93
der Arbeiter, die Arbeiterin, -nen / Ich war Arbeiter
робітник, робітниця / я була робітником
94
wenig / Ich hatte wenig Arbeit
мало / у мене було мало роботи
95
der Kollege, -n, die Kollegin, -nen / Die Kollegen waren nett
колега / Колеги були хороші
96
der Koch, die Köchin -nen / Ich arbeite seit drei Jahren als Koch
кухар / я працюю кухарем три роки
97
die Uni(versität), -en / Ich studiere Informatik an der Universität in Wurzburg
університет / Я вивчаю інформатику в університеті у Вюрцбурзі
98
leider / Mein Deutsch ist leider noch nicht sehr gut
на жаль / Моя німецька ще не дуже добра
99
das Semester / Ich suche einen Job für die Semesterferien
семестр / Я шукаю роботу на час семестрових канікул
100
bekommen (hat bekommen) / Vielleicht bekomme ich ja einen Job mit vielen Kollegen
отримати (отримав) / Можливо, я отримаю роботу з великою кількістю колег
101
bald / Bald gehe ich für drei Monate nach Hamburg
скоро / Скоро я поїду в Гамбург на три місяці
102
das Konzert, -e / Ich mache ein Praktikum bei einer Konzertagentur
концерт, -и / Я проходжу стажування в концертному агентстві
103
die Agentur, -en / Ich mache ein Praktikum bei einer Konzertagentur
агентство, -а / Я проходжу стажування в концертному агентстві
104
danach / Danach suche ich noch für zwei Monate ein Praktikum in Österreich oder in der Schweiz
потім / Потім я шукаю ще стажування в Австрії чи Швейцарії на два місяці
105
das Studium, Studien / Im Herbst fängt dann mein Studium wieder an
Навчання / Восени я знову починаю навчання
106
letzt / Im letzten Jahr hatte ich für sechs Wochen einen Job
Минулого / Минулого року я працював шість тижнів
107
der Service, -s / Ich hatte einen Job bei einem Catering-Service
служба, -и / У мене була робота в кейтеринговій службі
108
der Tourismus / Ich arbeite in der Tourismusbranche
Туризм / Я працюю в туристичній галузі
109
der Kontakt, -e / Kontakt: weise@originell-catering.ch
контакт, -и / контакт: weise@originell-catering.ch
110
die Kenntnisse / Sie haben sehr gute Englischkenntnisse
знання / ви дуже добре володієте англійською мовою
111
das Team, -s / Bei uns arbeiten Sie im Team
команда, -и / З нами ви працюєте в команді
112
(an)bieten / Wir bieten Praktikumsstellen für mindestens einen Monat (an)
(пропозиція) / Ми пропонуємо стажування на термін не менше одного місяця
113
der/die Auszubildende, -n / Wir suchen eine Auszubildende als Köchin
стажист, -ка / Ми шукаємо стажиста на посаду кухаря
114
die Unterlagen / (Bewerbung) Unterlagen bitte an: ...
Документи / (заявку) просимо надсилати на адресу: ...
115
der Handel / Ich arbeite in einem Modehaus, also im Handel und Gewerbe
Торгівля / Я працюю в будинку моди, тобто в торгівлі та комерції
116
der Traum / Sie suchen Ihren Traumjob im Bereich Mode?
мрія / Ви шукаєте роботу своєї мрії у сфері моди?
117
der Bereich, -e / Sie suchen Ihren Traumjob im Bereich Mode?
сфера, -и / Ви шукаєте роботу своєї мрії у сфері моди?
118
die Mode, -e / Mein Traumjob ist im Bereich Mode.
мода, -е / Моя робота мрії в сфері моди.
119
jed- / jeden Vormittag = vormittags
щоранку = вранці
120
montags, dienstags, mittwochs,.... / jeden Montag, Dienstag, Mittwoch
Понеділок, вівторок, середа,.... / щопонеділка, щовівторка, щосереди
121
vormittags, nachmittags / jeden Vormittag, Nachmittag
вранці, вдень / щоранку, вдень
122
morgens, mittags, abends / jeden Morgen, Mittag, Abend
вранці, вдень, ввечері / що-ранку, що-обіду, що-ввечора
123
одружився (вийшла заміж) / Коли ти одружився?
heiraten (hat geheiratet) / Wann hast du geheiratet?
124
насправді / Коли ти насправді народився?
eigentlich / Wann bist du eigentlich geboren?
125
пізніше / Я жив у Флоренції, а потім у Римі
später / Ich habe in Florenz und später in Rom gelebt
126
гід / Я працював гідом у Римі
der Reiseführer , die Reiseführerin, -nen / In Rom habe ich als Reiseführer gearbeitet
127
турист / Я показував туристам місто
der Tourist, -en, die Touristin, -nen / Ich habe Touristen die Stadt gezeigt
128
показати (показав) / Я показав туристам місто
zeigen (hat gezeigt) / Ich habe Touristen die Stadt gezeigt
129
(професійний) досвід / У мене ще майже не було (професійного) досвіду
die (Berufs-) Erfahrung / Ich hatte ja noch fast keine (Berufs) Erfahrung
130
іноді / я іноді не розумів клієнтів
manchmal / Ich habe die Kunden manchmal nicht verstanden
131
офіціант, офіціантка / Не думаю, що я була гарною офіціанткою
der Kellner, die Kellnerin, -nen / Ich glaube, ich war keine gute Kellnerin
132
архітектор / я була архітектором
der Architekt, -en, die Architektin, -nen / Ich war Architektin
133
робітник, робітниця / я була робітником
der Arbeiter, die Arbeiterin, -nen / Ich war Arbeiterin
134
мало / у мене було мало роботи
wenig / Ich hatte wenig Arbeit
135
колега / Колеги були хороші
der Kollege, -n, die Kollegin, -nen / Die Kollegen waren nett
136
кухар / я працюю кухарем три роки
der Koch, die Köchin -nen / Ich arbeite seit drei Jahren als Koch
137
університет / Я вивчаю інформатику в університеті у Вюрцбурзі
die Uni(versität), -en / Ich studiere Informatik an der Universität in Wurzburg
138
на жаль / Моя німецька ще не дуже добра
leider / Mein Deutsch ist leider noch nicht sehr gut
139
семестр / Я шукаю роботу на час семестрових канікул
das Semester / Ich suche einen Job für die Semesterferien
140
отримати (отримав) / Можливо, я отримаю роботу з великою кількістю колег
bekommen (hat bekommen) / Vielleicht bekomme ich ja einen Job mit vielen Kollegen
141
скоро / Скоро я поїду в Гамбург на три місяці
bald / Bald gehe ich für drei Monate nach Hamburg
142
концерт, -и / Я проходжу стажування в концертному агентстві
das Konzert, -e / Ich mache ein Praktikum bei einer Konzertagentur
143
агентство, -а / Я проходжу стажування в концертному агентстві
die Agentur, -en / Ich mache ein Praktikum bei einer Konzertagentur
144
потім / Потім я шукаю ще стажування в Австрії чи Швейцарії на два місяці
danach / Danach suche ich noch für zwei Monate ein Praktikum in Österreich oder in der Schweiz
145
Навчання / Восени я знову починаю навчання
das Studium, Studien / Im Herbst fängt dann mein Studium wieder an
146
Минулого / Минулого року я працював шість тижнів
letzt / Im letzten Jahr hatte ich für sechs Wochen einen Job
147
служба, -и / У мене була робота в кейтеринговій службі
der Service, -s / Ich hatte einen Job bei einem Catering-Service
148
Туризм / Я працюю в туристичній галузі
der Tourismus / Ich arbeite in der Tourismusbranche
149
контакт, -и / контакт: weise@originell-catering.ch
der Kontakt, -e / Kontakt: weise@originell-catering.ch
150
знання / ви дуже добре володієте англійською мовою
die Kenntnisse / Sie haben sehr gute Englischkenntnisse
151
команда, -и / З нами ви працюєте в команді
das Team, -s / Bei uns arbeiten Sie im Team
152
(пропозиція) / Ми пропонуємо стажування на термін не менше одного місяця
(an)bieten / Wir bieten Praktikumsstellen für mindestens einen Monat (an)
153
стажист, -ка / Ми шукаємо стажиста на посаду кухаря
der/die Auszubildende, -n / Wir suchen eine Auszubildende als Köchin
154
Документи / (заявку) просимо надсилати на адресу: ...
die Unterlagen / (Bewerbung) Unterlagen bitte an: ...
155
Торгівля / Я працюю в будинку моди, тобто в торгівлі та комерції
der Handel / Ich arbeite in einem Modehaus, also im Handel und Gewerbe
156
мрія / Ви шукаєте роботу своєї мрії у сфері моди?
der Traum / Sie suchen Ihren Traumjob im Bereich Mode?
157
сфера, -и / Ви шукаєте роботу своєї мрії у сфері моди?
der Bereich, -e / Sie suchen Ihren Traumjob im Bereich Mode?
158
мода, -е / Моя робота мрії в сфері моди.
die Mode, -e / Mein Traumjob ist im Bereich Mode.
159
щоранку = вранці
jed- / jeden Vormittag = vormittags
160
Понеділок, вівторок, середа,.... / щопонеділка, щовівторка, щосереди
montags, dienstags, mittwochs,.... / jeden Montag, Dienstag, Mittwoch
161
вранці, вдень / щоранку, вдень
vormittags, nachmittags / jeden Vormittag, Nachmittag
162
вранці, вдень, ввечері / що-ранку, що-обіду, що-ввечора
morgens, mittags, abends / jeden Morgen, Mittag, Abend
163
der Praktikant, -en, die Praktikantin, -nen / Die Praktikanten arbeiten montags bis freitags
Інтерн, -и / Інтерни працюють з понеділка по п'ятницю
164
schriftlich / Die Firma will eine Bewerbung schriftlich
письмово / Компанія хоче письмову заявку
165
die Dauer / Praktikumsdauer: 2-4 Monate
Тривалість / тривалість стажування: 2-4 місяці
166
frei / Ist die Stell noch frei?
вільна / Чи є вакансія ще вільною?
167
normalerweise / Praktikanten arbeiten normalerweise von 8 bis 17 Uhr
зазвичай / стажери зазвичай працюють з 8 ранку до 5 вечора
168
das Geld / Bekomme ich für das Praktikum auch Geld?
гроші / Чи я також отримую гроші за стажування?
169
zahlen / Wir zahlen 12 Euro pro Stunde
оплата / Ми платимо 12 євро на годину
170
pro / Wir zahlen 500 Euro pro Monat
за,на / Ми платимо 500 євро на місяць
171
die Stunde, -n / Wir zahlen 12 Euro pro Stunde
година, -и / Ми платимо 12 євро на годину
172
der Journalist, -en
журналіст
173
die Journalistin, -nen
журналістка
174
der Arzt, -e
лікар
175
die Ärztin, -nen
лікарка
176
der Krankenpfleger
медбрат
177
die Krankenschwester, -n
медсестра
178
der Ingenieur, -e
інженер
179
die Ingenieurin, -nen
інженерка
180
der Polizist, -en
Поліцейський
181
die Polizistin, -nen
жінка-поліцейський
182
der Kellner, -
офіціант
183
die Kellnerin, -nen
офіціантка
184
der Koch, -e
кухар
185
die Köchin, -nen
куховарка
186
der Architekt, -en
архітектор
187
die Architektin, -nen
архітекторка
188
der Arbeiter, -
працівник
189
die Arbeiterin, -nen
працівниця
190
der Babysitter, -
няня (M)
191
die Babysitterin, -nen
няня (F)
192
mit kommen (ist mitgekommen) / Na los, kommt mit!
приходити з (прийшов з) / Давай, приєднуйтесь до нас!
193
der Führerschein, -e / Haben Sie einen Führerschein
водійське посвідчення, - / Чи маєте ви водійське посвідчення
194
das Ticket, -s / Sie wollen ein Busticket kaufen
квиток, -и / Ви хочете купити квиток на автобус
195
das Amt, -er / Sie sind auf einem Amt
офіс, -и / Ви знаходитесь в офісі
196
gültig / Ist der Führerschein gültig?
дійсне / Чи дійсне водійське посвідчення?
197
mieten (hat gemietet) / Sie wollen ein Auto mieten
орендувати (орендував) / Ви хочете орендувати автомобіль
198
ausländisch / Mit einem ausländischen Führerschein kann man nur acht Monate in Deutschland fahren
Іноземець / З іноземним водійським посвідченням ви можете керувати в Німеччині лише вісім місяців
199
europäisch / Lara kommt aus der Europäisch Union
Європейська / Лара походить з Європейського Союзу
200
die Europäisch Union (EU) / Lara kommt aus der EU
Європейський Союз (ЄС) / Лара походить з ЄС
201
jung / Sie ist zu jung
молода / Вона занадто молода
202
die Fahrkarte, -n / Sie kaufen Fahrkarten im ZOB
квиток, -и / Ви купуєте квитки в ZOB
203
der Antrag, -e / Tim muss einen Antrag ausfüllen
заявка, -и / Тім повинен заповнити заявку
204
ausfüllen(hat ausgefüllen) / Tim muss einen Antrag ausfüllen
заповнити(заповнив) / Тім має заповнити заяву
205
der Ausweis, -e / Er muss den Ausweis mitbringen
посвідчення особи, - / Він повинен мати при собі посвідчення особи
206
mitbringen (hat mit gebracht) / Er muss den Ausweis mitbringen
принести (приніс) / Він повинен принести посвідчення особи
207
der Pass, -e / Man muss einen Reisepass mitbringen
паспорт, -и / З собою потрібно мати паспорт
208
die Kreditkarte, -n / Man muss eine Kreditkarte haben
кредитна картка, -и / Ви повинні мати кредитну картку
209
verstehen (sich) (hat verstanden) / Der Mann versteht den Automaten nicht
розуміти (себе) (зрозумів) / Людина не розуміє машину
210
der Automat, -en / Der Mann versteht den Automaten nicht
машина, -и / Людина не розуміє машини
211
auswählen (hat ausgewählt) / Sie müssen "Erwachsener" oder "Kind" auswählen
вибрав (вибрала) / Ви повинні вибрати "Дорослий" або "Дитина"
212
das Ziel, -e / Sie müssen das Ziel wählen
ціль, -і / Ви повинні вибрати ціль
213
wählen (hat gewählt) / Sie müssen das Ziel wählen
вибрати (вибрав) / Ви повинні вибрати ціль
214
man / Man muss das Ziel wählen
чоловік / повинні вибрати ціль
215
zuerst / Zuerst müssen Sie das Ziel wählen
спочатку / Спочатку потрібно вибрати ціль
216
danach / Und danach müssen Sie bezahlen
потім / А потім треба платити
217
dann / Und dann muss ich noch einkaufen
потім / А потім я маю йти по магазинах
218
der Schluss / Zum Schluss müssen Sie die Fahrkarte stempeln
кінець / В кінці ви повинні проштампувати квиток
219
Інтерн, -и / Інтерни працюють з понеділка по п'ятницю
der Praktikant, -en, die Praktikantin, -nen / Die Praktikanten arbeiten montags bis freitags
220
письмово / Компанія хоче письмову заявку
schriftlich / Die Firma will eine Bewerbung schriftlich
221
Тривалість / тривалість стажування: 2-4 місяці
die Dauer / Praktikumsdauer: 2-4 Monate
222
вільна / Чи є вакансія ще вільною?
frei / Ist die Stell noch frei?
223
зазвичай / стажери зазвичай працюють з 8 ранку до 5 вечора
normalerweise / Praktikanten arbeiten normalerweise von 8 bis 17 Uhr
224
гроші / Чи я також отримую гроші за стажування?
das Geld / Bekomme ich für das Praktikum auch Geld?
225
оплата / Ми платимо 12 євро на годину
zahlen / Wir zahlen 12 Euro pro Stunde
226
за,на / Ми платимо 500 євро на місяць
pro / Wir zahlen 500 Euro pro Monat
227
година, -и / Ми платимо 12 євро на годину
die Stunde, -n / Wir zahlen 12 Euro pro Stunde
228
журналіст
der Journalist, -en
229
журналістка
die Journalistin, -nen
230
лікар
der Arzt, -e
231
лікарка
die Ärztin, -nen
232
медбрат
der Krankenpfleger
233
медсестра
die Krankenschwester, -n
234
інженер
der Ingenieur, -e
235
інженерка
die Ingenieurin, -nen
236
Поліцейський
der Polizist, -en
237
жінка-поліцейський
die Polizistin, -nen
238
офіціант
der Kellner, -
239
офіціантка
die Kellnerin, -nen
240
кухар
der Koch, -e
241
куховарка
die Köchin, -nen
242
архітектор
der Architekt, -en
243
архітекторка
die Architektin, -nen
244
працівник
der Arbeiter, -
245
працівниця
die Arbeiterin, -nen
246
няня (M)
der Babysitter, -
247
няня (F)
die Babysitterin, -nen
248
приходити з (прийшов з) / Давай, приєднуйтесь до нас!
mit kommen (ist mitgekommen) / Na los, kommt mit!
249
водійське посвідчення, - / Чи маєте ви водійське посвідчення
der Führerschein, -e / Haben Sie einen Führerschein
250
квиток, -и / Ви хочете купити квиток на автобус
das Ticket, -s / Sie wollen ein Busticket kaufen
251
офіс, -и / Ви знаходитесь в офісі
das Amt, -er / Sie sind auf einem Amt
252
дійсне / Чи дійсне водійське посвідчення?
gültig / Ist der Führerschein gültig?
253
орендувати (орендував) / Ви хочете орендувати автомобіль
mieten (hat gemietet) / Sie wollen ein Auto meiten
254
Іноземець / З іноземним водійським посвідченням ви можете керувати в Німеччині лише вісім місяців
ausländisch / Mit einem ausländischen Führerschein kann man nur acht Monate in Deutschland fahren
255
Європейська / Лара походить з Європейського Союзу
europäisch / Lara kommt aus der Europäisch Union
256
Європейський Союз (ЄС) / Лара походить з ЄС
die Europäisch Union (EU) / Lara kommt aus der EU
257
молода / Вона занадто молода
jung / Sie ist zu jung
258
квиток, -и / Ви купуєте квитки в ZOB
die Fahrkarte, -n / Sie kaufen Fahrkarten im ZOB
259
заявка, -и / Тім повинен заповнити заявку
der Antrag, -e / Tim muss einen Antrag ausfüllen
260
заповнити(заповнив) / Тім має заповнити заяву
ausfüllen(hat ausgefüllen) / Tim muss einen Antrag ausfüllen
261
посвідчення особи, - / Він повинен мати при собі посвідчення особи
der Ausweis, -e / Er muss den Ausweis mitbringen
262
принести (приніс) / Він повинен принести посвідчення особи
mitbringen (hat mit gebracht) / Er muss den Ausweis mitbringen
263
паспорт, -и / З собою потрібно мати паспорт
der Pass, -e / Man muss einen Reisepass mitbringen
264
кредитна картка, -и / Ви повинні мати кредитну картку
die Kreditkarte, -n / Man muss eine Kreditkarte haben
265
розуміти (себе) (зрозумів) / Людина не розуміє машину
verstehen (sich) (hat verstanden) / Der Mann versteht den Automaten nicht
266
машина, -и / Людина не розуміє машини
der Automat, -en / Der Mann versteht den Automaten nicht
267
вибрав (вибрала) / Ви повинні вибрати "Дорослий" або "Дитина"
auswählen (hat ausgewählt) / Sie müssen "Erwachsener" oder "Kind" auswählen
268
ціль, -і / Ви повинні вибрати ціль
das Ziel, -e / Sie müssen das Ziel wählen
269
вибрати (вибрав) / Ви повинні вибрати ціль
wählen (hat gewählt) / Sie müssen das Ziel wählen
270
чоловік / повинні вибрати ціль
man / Man muss das Ziel wählen
271
спочатку / Спочатку потрібно вибрати ціль
zuerst / Zuerst müssen Sie das Ziel wählen
272
потім / А потім треба платити
danach / Und danach müssen Sie bezahlen
273
потім / А потім я маю йти по магазинах
dann / Und dann muss ich noch einkaufen
274
кінець / В кінці ви повинні проштампувати квиток
der Schluss / Zum Schluss müssen Sie die Fahrkarte stempeln
275
vorne / Da vorne ist eine Autovermietung
Попереду / Попереду знаходиться компанія з прокату автомобілів
276
der Laden / Ich will noch schnell in den Laden
магазин / Я хочу швидко піти до магазину
277
abholen (hat abgeholt) / Tim soll Lili abholen
забрати (забрав) / Тім повинен забрати Лілі
278
leise / Sie leise!
тихо / Тишина!
279
die Übung, -en / Tim soll Lilli die Matheübung erklären
вправа, -и / Тім повинен пояснити Ліллі вправу з математики.
280
erklären (hat erklärt) / Erklärt Lilli die Mathe übung
пояснити (пояснив) / Пояснює математичні вправи Ліллі
281
laut / Seid bitte nicht so laut!
голосно / Будь ласка, не так голосно!
282
ausmachen (hat ausgemacht) / Macht doch die Handy aus!
вимкнути (вимкнувся) / Вимкніть мобільний телефон!
283
Schließen / Schließt bitte die Bücher!
Закрити / Будь ласка, закрийте книги!
284
Öffnen / Öffnet bitte die Bücher!
Відкрити / Будь ласка, відкрийте книги!
285
zuhören (hat zugehört) / Hört doch bitte zu!
слухати (слухав) / Будь ласка, слухайте!
286
der Text, -e / Lest bitte den Text
текст, -и / Будь ласка, прочитайте текст
287
aufstehen (ist aufgestanden) / Steht bitte nicht auf!
встаньте (встав) / Будь ласка, не вставайте!
288
pünktlich / Kommt doch bitte pünktlich!
вчасно / Будь ласка, приходьте вчасно!
289
warten (hat gewartet) / Warten Sie bitte im Wartebereich
чекати (чекав) / Будь ласка, зачекайте в зоні очікування
290
die Anmeldung, -en / Bringen Sie Ihren Auswies zur Anmeldung mit
Реєстрація, -ї / Принесіть своє посвідчення особи на реєстраційну стійку
291
die Gebühr, -n / Bezahlen Sie die Kursgebühren an der Kasse
плата, -и / Сплатіть вартість курсу в касі
292
die Kasse, -n / Bezahlen Sie die Kursgebühren an der Kasse
каса, -и / Оплатити вартість курсу в касі
293
anderen / Die anderen haben Unterricht
інші / Інші мають уроки
294
der Unterricht / Die anderen haben Unterricht
урок / Інші мають уроки
295
Lachen (hat gelacht) / Lachen Sie viel!
Сміятися (розсміялися) / Смійтеся багато!
296
beantragen (hat beantragt) / Tim muss einen internationalen Führerschein beantragen
подати заявку (подав заявку) / Тім повинен подати заявку на отримання міжнародного водійського посвідчення
297
dürfen, ich darf, du darf, er darf / Lara darf in der EU Auto fahren
може, я можу, ти можеш, він може / Лара може водити в ЄС
298
die Zigarette, -n / Ihr musst die Zigaretten ausmachen
сигарета, -и / Ви повинні загасити сигарети
299
rauchen (hat geraucht) / Hier darf man nicht rauchen!
курити (закурив) / Тут заборонено курити!
300
langsam / Du musst langsam fahren
Повільно / Ви повинні їхати повільно
301
der Parkplatz / Wir müssen einen Parkplatz suchen
автостоянка / Треба шукати місце для паркування
302
parken (hat geparkt) / Hier darf man nicht parken
припаркувався (припаркувалася) / Вам не дозволено тут паркуватися
303
Achtung / Achtung! Du musst das Handy ausmachen
Увага / Увага! Ви повинні вимкнути свій мобільний телефон
304
warum / Warum muss ich das Handy ausmachen?
Чому / Чому я повинен вимкнути свій мобільний телефон?
305
erlaubt (sein) / Was ist erlaubt?
дозволено (бути) / Що дозволено?
306
verboten (sein) / Was ist verboten?
заборонено (бути) / Що заборонено?
307
mitnehmen (hat mitgenommen) / Aber man darf sein Fahrrad mitnehmen
взяти з собою (взяв із собою) / Але ви можете взяти свій велосипед із собою
308
das Eis / Man darf im Bus kein Eis essen
Морозиво / Вам не дозволяється їсти морозиво в автобусі
309
das Gepäck / Man muss das Gepäck abgeben
Багаж / Ви повинні здати свій багаж
310
abgeben (hat abgegeben) / Man muss das Gepäck abgeben
здати (здав) / Ви повинні здати свій багаж
311
benutzen (hat benutzt) / Man darf einen Laptop benutzen
користуватися (користувався) / Можна користуватися ноутбуком
312
einen Führerschein beantragen
подати заявку на отримання водійських прав
313
einen Antrag ausfüllen
заповнити заявку
314
den Ausweis mitbringen
мати з собою посвідчення особи
315
den Pass mitbringen
мати при собі паспорт
316
einen Antrag abgeben
подати заявку
317
eine Gebühr bezahlen
сплатити внесок
318
das Hotel, -s / In Salzburg gibt es viele Hotels.
готель, -ів / У Зальцбурзі багато готелів.
319
die Minute, -n / Besichtigen Sie Salzburg in nur 100 Minuten
хвилина, -и / Відвідайте Зальцбург всього за 100 хвилин
320
der Rundgang / Auf dem Stadtrundgang lernen Sie die Sehenswürdigkeiten kennen
екскурсія / На екскурсії по місту ви познайомитеся з визначними пам'ятками
321
die Sehenswürdigkeiten / Sie lernen die Sehenswürdigkeiten kennen
визначні пам'ятки / ви знайомитеся з визначними пам'ятками
322
Попереду / Попереду знаходиться компанія з прокату автомобілів
vorne / Da vorne ist eine Autovermietung
323
магазин / Я хочу швидко піти до магазину
der Laden / Ich will noch schnell in den Laden
324
забрати (забрав) / Тім повинен забрати Лілі
abholen (hat abgeholt) / Tim soll Lili abholen
325
тихо / Тишина!
leise / Sie leise!
326
вправа, -и / Тім повинен пояснити Ліллі вправу з математики.
die Übung, -en / Tim soll Lilli die Matheübung erklären
327
пояснити (пояснив) / Пояснює математичні вправи Ліллі
erklären (hat erklärt) / Erklärt Lilli die Mathe Üben
328
голосно / Будь ласка, не так голосно!
laut / Seid bitte nicht so laut!
329
вимкнути (вимкнувся) / Вимкніть мобільний телефон!
ausmachen (hat ausgemacht) / Macht doch die Handy aus!
330
Закрити / Будь ласка, закрийте книги!
Schließen / Schließt bitte die Bücher!
331
Відкрити / Будь ласка, відкрийте книги!
Öffnen / Öffnet bitte die Bücher!
332
слухати (слухав) / Будь ласка, слухайте!
zuhören (hat zugehört) / Hört doch bitte zu!
333
текст, -и / Будь ласка, прочитайте текст
der Text, -e / Lest bitte den Text
334
встаньте (встав) / Будь ласка, не вставайте!
aufstehen (ist aufgestanden) / Steht bitte nicht auf!
335
вчасно / Будь ласка, приходьте вчасно!
pünktlich / Kommt doch bitte pünktlich!
336
чекати (чекав) / Будь ласка, зачекайте в зоні очікування
warten (hat gewartet) / Warten Sie bitte im Wartebereich
337
Реєстрація, -ї / Принесіть своє посвідчення особи на реєстраційну стійку
die Anmeldung, -en / Bringen Sie Ihren Auswies zur Anmeldung mit
338
плата, -и / Сплатіть вартість курсу в касі
die Gebühr, -n / Bezahlen Sie die Kursgebühren an der Kasse
339
каса, -и / Оплатити вартість курсу в касі
die Kasse, -n / Bezahlen Sie die Kursgebühren an der Kasse
340
інші / Інші мають уроки
anderen / Die anderen haben Unterricht
341
урок / Інші мають уроки
der Unterricht / Die anderen haben Unterricht
342
Сміятися (розсміялися) / Смійтеся багато!
Lachen (hat gelacht) / Lachen Sie viel!
343
подати заявку (подав заявку) / Тім повинен подати заявку на отримання міжнародного водійського посвідчення
beantragen (hat beantragt) / Tim muss einen internationalen Führerschein beantragen
344
може, я можу, ти можеш, він може / Лара може водити в ЄС
dürfen, ich darf, du darf, er darf / Lara darf in der EU Auto fahren
345
сигарета, -и / Ви повинні загасити сигарети
die Zigarette, -n / Ihr musst die Zigaretten ausmachen
346
курити (закурив) / Тут заборонено курити!
rauchen (hat geraucht) / Hier darf man nicht rauchen!
347
Повільно / ти повинен їхати повільно
langsam / Du musst langsam fahren
348
автостоянка / Треба шукати місце для паркування
der Parkplatz / Wir müssen einen Parkplatz suchen
349
припаркувався (припаркувалася) / Вам не дозволено тут паркуватися
parken (hat geparkt) / Hier darf man nicht parken
350
Увага / Увага! Ти повинен вимкнути свій мобільний телефон
Achtung / Achtung! Du musst das Handy ausmachen
351
Чому / Чому я повинен вимкнути свій мобільний телефон?
warum / Warum muss ich das Handy ausmachen?
352
дозволено (бути) / Що дозволено?
erlaubt (sein) / Was ist erlaubt?
353
заборонено (бути) / Що заборонено?
verboten (sein) / Was ist verboten?
354
взяти з собою (взяв із собою) / Але ви можете взяти свій велосипед із собою
mitnehmen (hat mitgenommen) / Aber man darf sein Fahrrad mitnehmen
355
Морозиво / Вам не дозволяється їсти морозиво в автобусі
das Eis / Man darf im Bus kein Eis essen
356
Багаж / Ви повинні здати свій багаж
das Gepäck / Man muss das Gepäck abgeben
357
здати (здав) / Ви повинні здати свій багаж
abgeben (hat abgegeben) / Man muss das Gepäck abgeben
358
користуватися (користувався) / Можна користуватися ноутбуком
benutzen (hat benutzt) / Man darf einen Laptop benutzen
359
подати заявку на отримання водійських прав
einen Führerschein beantragen
360
заповнити заявку
einen Antrag ausfüllen
361
мати з собою посвідчення особи
den Ausweis mitbringen
362
мати при собі паспорт
den Pass mitbringen
363
подати заявку
einen Antrag abgeben
364
сплатити внесок
eine Gebühr bezahlen
365
готель, -ів / У Зальцбурзі багато готелів.
das Hotel, -s / In Salzburg gibt es viele Hotels.
366
хвилина, -и / Відвідайте Зальцбург всього за 100 хвилин
die Minute, -n / Besichtigen Sie Salzburg in nür 100 Minuten
367
екскурсія / На екскурсії по місту ви познайомитеся з визначними пам'ятками
der Rundgang / Auf dem Stadtrundgang lernen Sie die Sehenswürdigkeiten kennen
368
визначні пам'ятки / ви знайомитеся з визначними пам'ятками
die Sehenswürdigkeiten / Sie lernen die Sehenswürdigkeiten kennen
369
beginnen (hat begonnen) / Beginnen Sie den Rundgang an der Getreidegasse
починати (почалося) / Почати тур на Getreidegasse
370
der Einkauf / Die Getreidegasse ist die Einkaufsstraße in Salzburg
шопінг / Getreidegasse - торгова вулиця в Зальцбурзі
371
berühmt / Hier ist der berühmte Komponist geboren
відомий / Тут народився відомий композитор
372
der Einwohner / Salzburg hat fast 150 000 Einwohner
жителів / Зальцбург має майже 150 000 жителів
373
der Stadtplan / Stadtpläne gibt es an der Tourist Info
карту міста / карти міста можна знайти на сайті Туристичної інформації
374
besuchen (hat besucht) / Besuchen Sie das Museum in Mozarts Geburtshaus
відвідати (відвідав) / Відвідайте музей на місці народження Моцарта
375
die Geburt, -en / Besuchen Sie das Museum in Mozarts Geburtshaus
народження / Відвідайте музей на місці народження Моцарта
376
die Ermäßigung, -en / Es gibt eine Ermäßigung für Gruppen
знижка, -и / Для груп діє знижка
377
die Senioren / Es gibt eine Ermäßigung für Gruppen
Пенсіонери / Для груп діє знижка
378
die Oper, -n / Das ganzen Jahr finden hier Opernaufführungen statt
опера, -и / Оперні вистави тут відбуваються цілий рік
379
besichtigen (hat besichtigt) / Besichtigen Sie die Festspielhäuser bei einer Führung
відвідати (відвідав) / Відвідати фестивальні театри з екскурсією
380
die Führung, -en / Besichtigen Sie die Festspielhäuser bei einer Führung
екскурсія, -ї / Відвідайте фестивальні зали на екскурсії з гідом
381
der Dom, -e / Nun kommen Sie zum Dom
собор, -и / Тепер ви прийшли до собору
382
paar (ein paar) / Vom Dom sind es nur ein paar Schritte zum Residenz platz
пара (кілька) / Від собору лише кілька кроків до площі Резиденцплац
383
der Schritt, -e / Vom Dom sind es nur ein paar Schritte zum Residenz platz
крок, -ів / Від собору лише кілька кроків до площі Резиденцплац
384
das Gebäude / Am Residenzplatz gibt es viele schöne Gebäude
будівля / На Резиденцплац є багато красивих будівель
385
der Eintritt / Wie viel kostet der Eintritt für Erwachsene?
вартість входу / Скільки коштує вхід для дорослих?
386
die Auskunft / Entschuldigung. Ich brauche eine Auskunft
інформація / вибачення. Мені потрібна інформація
387
das Zentrum, Zentren / Das Hotel liegt im Zentrum
центр, центри / Готель розташований у центрі
388
inklusive / Das Frühstück ist inklusive
включено / Сніданок включено
389
kostenlos / Man kann das Internet kostenlos benutzen
безкоштовно / Ви можете користуватися Інтернетом безкоштовно
390
das Ergebnis, -se / Es gibt viele Suchergebnisse
результат, -и / Є багато результатів пошуку
391
die Altstadt / Man braucht nur 30 Minuten zur Altstadt
старе місто / До старого міста можна дістатися за 30 хвилин
392
der See, -n / Man braucht nür 30 Minuten zum See
озеро, -а / До озера можна дістатися всього за 30 хвилин
393
das WC, -s / Im Zimmer gibt es eine Dusche und ein WC
туалет, -и / В кімнаті є душ і туалет
394
die Klimaanlage, -in / Das Hotelzimmer hat eine Klimaanlage
кондиціонер, -и / У номері готелю є кондиціонер
395
das Frühstück / Das Frühstück ist extra
сніданок / Сніданок платний
396
die Lage, -n / Lage: Das Hotel liegt im Zentrum
розташування / Розташування: Готель розташований в центрі
397
zentral / Lage: zentral gelegen in der Altstadt
центральний / розташування: розташований в центрі старого міста
398
der Blick, -e / Wir möchten ein Zimmer mit Seeblick
вид, -и / Ми хотіли б номер з видом на озеро
399
die Terrasse, -n / Das Hotel hat ein Restaurant mit Terrasse
тераса, -и / У готелі є ресторан з терасою
400
historisch / Das Hotel hat ein historisches Flair
Історичний / Готель має історичний колорит
401
das Schwimmbad / Das Hotel hat ein Schwimmbad
басейн / У готелі є басейн
402
die Haltestelle, -n / Die Bushaltestelle ist vor dem Hotel
автобусна зупинка, -и / Автобусна зупинка знаходиться навпроти готелю
403
buchen (hat gebucht) / Sie buchen ein Doppelzimmer
забронювати (забронював) / Ви бронюєте двомісний номер
404
das Doppelzimmer / Sie buchen ein Doppelzimmer
двомісний номер / ви бронюєте двомісний номер
405
das Einzelzimmer / Das Hotel hat Doppelzimmer und Einzelzimmer
одномісний номер / У готелі є двомісні та одномісні номери
406
der Gast / Der Gast bucht das Zimmer
гість / Гість бронює номер
407
der Wunsch / Haben Sie Wünsche an das Hotel?
побажання / Чи є у вас якісь побажання до готелю?
408
der Nichtraucher / Er möchte ein Nichtraucherzimmer
некурящий / Він хотів би кімнату для некурців
409
die Ankunft / Die Ankunft ist um 14:00 Uhr
прибуття / Прибуття о 14:00
410
die Rezeption, -en / Füllen Sie das Formular an der Hotelrezeption aus
рецепція, -ї / Заповнити форму на рецепції готелю
411
fertig (sein) / Das Zimmer ist leider noch nicht ganz fertig
закінчена, готова (буде) / На жаль, кімната ще не зовсім готова
412
wiederholen (hat wiederholt) / Können Sie das bitte wiederholen?
повторити (повторив) / Чи не могли б ви це повторити?
413
der Rahm / Das ist ein Kaffee mit Rahm, äh, mit Sahne?
вершки / Це кава з вершками, а, з вершками?
414
die Vollpension / Möchten Sie Vollpension oder Halbpension?
Повний пансіон / Ви бажаєте повний пансіон або напівпансіон?
415
die Halbpension / Möchten Sie Vollpension oder Halbpension?
Напівпансіон / Ви хочете повний пансіон або напівпансіон?
416
починати (почалося) / Почати тур на Getreidegasse
beginnen (hat begonnen) / Beginnen Sie den Rundgang an der Getreidegasse
417
шопінг / Getreidegasse - торгова вулиця в Зальцбурзі
der Einkauf / Die Getreidegasse ist die Einkaufsstraße in Salzburg
418
відомий / Тут народився відомий композитор
berühmt / Hier ist der berühmte Komponist geboren
419
жителів / Зальцбург має майже 150 000 жителів
der Einwohner / Salzburg hat fast 150 000 Einwohner
420
карту міста / карти міста можна знайти на сайті Туристичної інформації
der Stadtplan / Stadtpläne gibt es an der Tourist Info
421
відвідати (відвідав) / Відвідайте музей на місці народження Моцарта
besuchen (hat besucht) / Besuchen Sie das Museum in Mozarts Geburtshaus
422
народження / Відвідайте музей на місці народження Моцарта
die Geburt, -en / Besuchen Sie das Museum in Mozarts Geburtshaus
423
знижка, -и / Для груп діє знижка
die Ermäßigung, -en / Es gibt eine Ermäßigung für Gruppen
424
Пенсіонери / Для груп діє знижка
die Senioren / Es gibt eine Ermäßigung für Gruppen
425
опера, -и / Оперні вистави тут відбуваються цілий рік
die Oper, -n / Das ganzen Jahr finden hier Opernaufführungen statt
426
відвідати (відвідав) / Відвідати фестивальні театри з екскурсією
besichtigen (hat besichtigt) / Besichtigen Sie die Festspielhäuser bei einer Führung
427
екскурсія, -ї / Відвідайте фестивальні зали на екскурсії з гідом
die Führung, -en / Besichtigen Sie die Festspielhäuser bei einer Führung
428
собор, -и / Тепер ви прийшли до собору
der Dom, -e / Nun kommen Sie zum Dom
429
пара (кілька) / Від собору лише кілька кроків до площі Резиденцплац
paar (ein paar) / Vom Dom sind es nur ein paar Schritte zum Residenz platz
430
крок, -ів / Від собору лише кілька кроків до площі Резиденцплац
der Schritt, -e / Vom Dom sind es nur ein paar Schritte zum Residenz platz
431
будівля / На Резиденцплац є багато красивих будівель
das Gebäude / Am Residenzplatz gibt es viele schöne Gebäude
432
вартість входу / Скільки коштує вхід для дорослих?
der Eintritt / Wie viel kostet der Eintritt für Erwachsene?
433
інформація / вибачення. Мені потрібна інформація
die Auskunft / Entschuldigung. Ich brauche eine Auskunft
434
центр, центри / Готель розташований у центрі
das Zentrum, Zentren / Das Hotel liegt im Zentrum
435
включено / Сніданок включено
inklusive / Das Frühstück ist inklusive
436
безкоштовно / Ви можете користуватися Інтернетом безкоштовно
kostenlos / Man kann das Internet kostenlos benutzen
437
результат, -и / Є багато результатів пошуку
das Ergebnis, -se / Es gibt viele Suchergebnisse
438
старе місто / До старого міста можна дістатися за 30 хвилин
die Altstadt / Man braucht nur 30 Minuten zur Altstadt
439
озеро, -а / До озера можна дістатися всього за 30 хвилин
der See, -n / Man braucht nur 30 Minuten zum See
440
туалет, -и / В кімнаті є душ і туалет
das WC, -s / Im Zimmer gibt es eine Dusche und ein WC
441
кондиціонер, -и / У номері готелю є кондиціонер
die Klimaanlage, -in / Das Hotelzimmer hat eine Klimaanlage
442
сніданок / Сніданок платний
das Frühstück / Das Frühstück ist extra
443
розташування / Розташування: Готель розташований в центрі
die Lage, -n / Lage: Das Hotel liegt im Zentrum
444
центральний / розташування: розташований в центрі старого міста
zentral / Lage: zentral gelegen in der Altstadt
445
вид, -и / Ми хотіли б номер з видом на озеро
der Blick, -e / Wir möchten ein Zimmer mit Seeblick
446
тераса, -и / У готелі є ресторан з терасою
die Terrasse, -n / Das Hotel hat ein Restaurant mit Terrasse
447
Історичний / Готель має історичний колорит
historisch / Das Hotel hat ein historisches Flair
448
басейн / У готелі є басейн
das Schwimmbad / Das Hotel hat ein Schwimmbad
449
автобусна зупинка, -и / Автобусна зупинка знаходиться навпроти готелю
die Haltestelle, -n / Die Bushaltestelle ist vor dem Hotel
450
забронювати (забронював) / Ви бронюєте двомісний номер
buchen (hat gebucht) / Sie buchen ein Doppelzimmer
451
двомісний номер / ви бронюєте двомісний номер
das Doppelzimmer / Sie buchen ein Doppelzimmer
452
одномісний номер / У готелі є двомісні та одномісні номери
das Einzelzimmer / Das Hotel hat Doppelzimmer und Einzelzimmer
453
гість / Гість бронює номер
der Gast / Der Gast bucht das Zimmer
454
побажання / Чи є у вас якісь побажання до готелю?
der Wunsch / Haben Sie Wünsche an das Hotel?
455
некурящий / Він хотів би кімнату для некурців
der Nichtraucher / Er möchte ein Nichtraucherzimmer
456
прибуття / Прибуття о 14:00
die Ankunft / Die Ankunft ist um 14:00 Uhr
457
рецепція, -ї / Заповнити форму на рецепції готелю
die Rezeption, -en / Füllen Sie das Formular an der Hotelrezeption aus
458
закінчена, готова (буде) / На жаль, кімната ще не зовсім готова
fertig (sein) / Das Zimmer ist leider noch nicht ganz fertig
459
повторити (повторив) / Чи не могли б ви це повторити?
wiederholen (hat wiederholt) / Können Sie das bitte wiederholen?
460
вершки / Це кава з вершками, а, з вершками?
der Rahm / Das ist ein Kaffee mit Rahm, äh, mit Sahne?
461
Повний пансіон / Ви бажаєте повний пансіон або напівпансіон?
die Vollpension / Möchten Sie Vollpension oder Halbpension?
462
Напівпансіон / Ви хочете повний пансіон або напівпансіон?
die Halbpension / Möchten Sie Vollpension oder Halbpension?
463
reservieren (hat reserviert) / Wir haben ein Doppelzimmer reserviert
резерв (забронював) / Ми забронювали двомісний номер
464
der Schlüssel / Hier ist Ihr Schlüssel
ключ / Ось ваш ключ
465
der Lift, -e / Der Lift ist dort
ліфт, -и / Ліфт там є
466
die Notaufnahme, -n / Lara und Ionna sind in der Notaufnahme
невідкладна допомога / Лара та Іонна в невідкладній
467
das Auge, -n / Mein Auge tut weh!
око, -очі / У мене болить око!
468
weh tun (hat weh getan) / Mein Auge tut weh!
болить (боліло) / У мене болить око!
469
der Unfall, -e / Meine Freundin hatte einen Unfall
аварія, -ї / Моя дівчина потрапила в аварію
470
der Doktor, -en / Der Doktor kommt gleich
лікар, -і / Лікар скоро прийде
471
der Schmerz, -en / Wo haben Sie denn Schmerzen?
біль / Де у вас болить?
472
sollen, ich soll, du sollst, er soll / Ich soll das Auge kühlen
повинен, я повинен, ти повинен, він повинен / я повинен остудити око
473
das Mädchen / Die Mädchen gehen ins Krankenhaus
дівчина / Дівчата йдуть в лікарню
474
schlimm / Er ist nicht schlimm
поганий / Він не поганий
475
geben, du gibst, er gibt (hat gegeben) / Der Arzt gibt Ionna Schmerztabletten
давати, ти даєш, він дає (дав) / Лікар дає знеболювальне Іонна
476
die Tabletten, -n / Der Arzt gibt Ionna Schmerztabletten
таблетка, -и / Лікар дає Іонні знеболюючі таблетки
477
beide / Die beiden Mädchen sind lustig und singen
обидві / обидві дівчини веселі і співають
478
lusting / Die beiden Mädchen sind lustig und singen
веселі / обидві дівчини веселі і співають
479
das Bein, -e / Mein Bein tut weh
нога, -и / У мене болить нога
480
das Haar, -e / Ioannas Haare sind braun
волосся / У Йоанни каштанове волосся.
481
das Ohr, -en / Meine Ohren tun weh
вухо, -а / У мене болять вуха
482
der Arm, -e / Mein Arm tut weh
рука, -и / У мене болить рука
483
der Bauch, -e / Mein Bauch tut weh
живіт, -и / У мене болить живіт
484
der Finger / Mein Finger tut weh
палець / Мій палець болить
485
der Fuß, -e / Mein Fuß tut weh
нога, -и / У мене болить нога
486
der Hals, -e / Mein Hals tut weh
горло, -а / У мене болить горло.
487
der Kopf, -e / Mein Kopf tut weh
голова, -и / У мене болить голова
488
der Rücken / Mein Rücken tut weh
спина / Болить спина
489
die Brust, -e / Meine Brust tut weh
грудна клітка, -и / У мене болить у грудях.
490
die Hand, -e / Meine Hand tut weh
рука, -и / У мене болить рука
491
die Nase, -n / Meine Nase tut weh
ніс, -и / У мене болить ніс
492
der Mund, -er / Mein Mund tut weh
рот, -и / У мене болить рот.
493
sein, -e / Sein Kopf tut weh
його / У нього болить голова
494
ihr, -e / Ihr Bein tut weh
вас / У вас болить нога.
495
der Zahn, -e / Mein Monster heißt Hans. Seine Zähne....
зуб, -и / Мого монстра звуть Ганс. Його зуб....
496
krank / Carlos ist krank
хворий / Карлос хворий
497
informieren (hat informiert) / Ioanna informiert Lara: Sie haben morgen keinen Unterricht
інформувати (повідомив) / Йоанна повідомляє Ларі: У тебе завтра немає уроків
498
unser / Unsere Augen sind so blau!
наші / Наші очі такі блакитні!
499
aus fallen, du fällst, aus, er fällt aus (ist ausgefallen) / Unser Unterricht fällt morgen aus
випадає, ти випадаєш, випадає, він випадає (відміняється) / Наші уроки завтра відміняються
500
das Lied, -er / Das ist jetzt unser Lied
пісня, -и / Це наша пісня зараз
501
die Nachricht, -en / Lesen Sie die Nachrichten
повідомлення / Читати новину
502
ihr, -e / Julia und Jan sind beide krank. Ihre Ohren tun weh
ви, ваші / Юля і Ян обоє хворі. Ваші вуха болять
503
der Kuss, -e / Küsse von Marie
поцілунок, -и / поцілунки від Марі
504
eure / Ist eure Mutter wieder gesund?
Твоя / Твоя мама знову здорова?
505
gesund / Ist sie wieder gesund?
здорова / Вона знову здорова?
506
hoffentlich / Ist sie wieder gesund? Hoffentlich!
сподіваюся / Вона знову здорова? Сподіваюся, що так!
507
der / die Bekannte / Alle Freunde und Bekannten kommen!
знайомство / Всі друзі та знайомі приходять!
508
die Medizin / Sie soll die Medizin nehmen
ліки / Вона повинна приймати ліки
509
trainieren (hat trainiert) / Du sollst nicht trainieren
тренувати (тренував) / Ти не повинен тренувати
510
der Husten / Die Tochter hat Husten
кашель / у доньки кашель
511
die Salbe, -n / Sie soll Salbe verwenden
мазь, -і / Їй слід користуватися маззю
512
verwenden (hat verwendet) / Sie soll Salbe verwenden
використовувати (використовував) / Вона повинна використовувати мазь
513
die Gesundheit / Geben Sie Gesundheitstipps
Здоров'я / Давати поради щодо здоров'я
514
tun (hat getan) / Was kann man da tun?
зробити (зробив) / Що ти можеш зробити?
515
резерв (забронював) / Ми забронювали двомісний номер
reservieren (hat reserviert) / Wir haben ein Doppelzimmer reserviert
516
ключ / Ось ваш ключ
der Schlüssel / Hier ist Ihr Schlüssel
517
ліфт, -и / Ліфт там є
der Lift, -e / Der Lift ist dort
518
невідкладна допомога / Лара та Іонна в невідкладній
die Notaufnahme, -n / Lara und Ionna sind in der Notaufnahme
519
око, -очі / У мене болить око!
das Auge, -n / Mein Auge tut weh!
520
болить (боліло) / У мене болить око!
weh tun (hat weh getan) / Mein Auge tut weh!
521
аварія, -ї / Моя дівчина потрапила в аварію
der Unfall, -e / Meine Freundin hatte einen Unfall
522
лікар, -і / Лікар скоро прийде
der Doktor, -en / Der Doktor kommt gleich
523
біль / Де у вас болить?
der Schmerz, -en / Wo haben Sie denn Schmerzen?
524
повинен, я повинен, ти повинен, він повинен / я повинен остудити око
sollen, ich soll, du sollst, er soll / Ich soll das Auge kühlen
525
дівчина / Дівчата йдуть в лікарню
das Mädchen / Die Mädchen gehen ins Krankenhaus
526
поганий / Він не поганий
schlimm / Er ist nicht schlimm
527
давати, ти даєш, він дає (дав) / Лікар дає знеболювальне Іонна
geben, du gibst, er gibt (hat gegeben) / Der Arzt gibt Ionna Schmerztabletten
528
таблетка, -и / Лікар дає Іонні знеболюючі таблетки
die Tabletten, -n / Der Arzt gibt Ionna Schmerztabletten
529
обидві / обидві дівчини веселі і співають
beide / Die beiden Mädchen sind lustig und singen
530
веселі / обидві дівчини веселі і співають
lusting / Die beiden Mädchen sind lustig und singen
531
нога, -и / У мене болить нога
das Bein, -e / Mein Bein tut weh
532
волосся / У Йоанни каштанове волосся.
das Haar, -e / Ioannas Haare sind braun
533
вухо, -а / У мене болять вуха
das Ohr, -en / Meine Ohren tun weh
534
рука, -и / У мене болить рука
der Arm, -e / Mein Arm tut weh
535
живіт, -и / У мене болить живіт
der Bauch, -e / Mein Bauch tut weh
536
палець / Мій палець болить
der Finger / Mein Finger tut weh
537
нога, -и / У мене болить нога
der Fuß, -e / Mein Fuß tut weh
538
горло, -а / У мене болить горло.
der Hals, -e / Mein Hals tut weh
539
голова, -и / У мене болить голова
der Kopf, -e / Mein Kopf tut weh
540
спина / Болить спина
der Rücken / Mein Rücken tut weh
541
грудна клітка, -и / У мене болить у грудях.
die Brust, -e / Meine Brust tut weh
542
рука, -и / У мене болить рука
die Hand, -e / Meine Hand tut weh
543
ніс, -и / У мене болить ніс
die Nase, -n / Meine Nase tut weh
544
рот, -и / У мене болить рот.
der Mund, -er / Mein Mund tut weh
545
його / У нього болить голова
sein, -e / Sein Kopf tut weh
546
вас / У вас болить нога.
ihr, -e / Ihr Bein tut weh
547
зуб, -и / Мого монстра звуть Ганс. Його зуб....
der Zahn, -e / Mein Monster heißt Hans. Seine Zähne....
548
хворий / Карлос хворий
krank / Carlos ist krank
549
інформувати (повідомив) / Йоанна повідомляє Ларі: У тебе завтра немає уроків
informieren (hat informiert) / Ioanna informiert Lara: Sie haben morgen keinen Unterricht
550
наші / Наші очі такі блакитні!
unser / Unsere Augen sind so blau!
551
випадає, ти випадаєш, випадає, він випадає (відміняється) / Наші уроки завтра відміняються
aus fallen, du fällst, aus, er fällt aus (ist ausgefallen) / Unser Unterricht fällt morgen aus
552
пісня, -и / Це наша пісня зараз
das Lied, -er / Das ist jetzt unser Lied
553
повідомлення / Читати новину
die Nachricht, -en / Lesen Sie die Nachrichten
554
ви, ваші / Юля і Ян обоє хворі. Ваші вуха болять
ihr, -e / Julia und Jan sind beide krank. Ihre Ohren tun weh
555
поцілунок, -и / поцілунки від Марі
der Kuss, -e / Küsse von Marie
556
Твоя / Твоя мама знову здорова?
eure / Ist eure Mutter wieder gesund?
557
здорова / Вона знову здорова?
gesund / Ist sie wieder gesund?
558
сподіваюся / Вона знову здорова? Сподіваюся, що так!
hoffentlich / Ist sie wieder gesund? Hoffentlich!
559
знайомство / Всі друзі та знайомі приходять!
der / die Bekannte / Alle Freunde und Bekannten kommen!
560
ліки / Вона повинна приймати ліки
die Medizin / Sie soll die Medizin nehmen
561
тренувати (тренував) / Ти не повинен тренувати
trainieren (hat trainiert) / Du sollst nicht trainieren
562
кашель / у доньки кашель
der Husten / Die Tochter hat Husten
563
мазь, -і / Їй слід користуватися маззю
die Salbe, -n / Sie soll Salbe verwenden
564
використовувати (використовував) / Вона повинна використовувати мазь
verwenden (hat verwendet) / Sie soll Salbe verwenden
565
Здоров'я / Поради щодо здоров'я
die Gesundheit / Geben Sie Gesundheitstipps
566
зробити (зробив) / Що ти можеш зробити?
tun (hat getan) / Was kann man da tun?
567
das Fieber / Ich habe Fieber
лихоманка / У мене лихоманка
568
der Schnupfen / Meine Freundin hat Schnupfen
нежить / У моєї дівчини нежить
569
der Wald, -er / Ich gehe abends im Wald spazieren
ліс, -и / Я йду ввечері гуляти в ліс
570
dick / Sein Bauch ist zu dick
товстий / Його живіт занадто товстий
571
die Leute / Sie möchte Leute kennenlernen
люди / Вона хоче познайомитися з людьми
572
nichts / Sie möchte nichts bezahlen
нічого / Вона не хоче нічого платити
573
auf passen (hat aufgepasst) / Die Oma kann auf die Kinder aufpassen
піклується (піклувалася) / Бабуся може піклуватися про дітей
574
das Fitness-Studio, -s / Peter Hansen sucht ein Fitness-Studio
ітнес-студія, -ї / Петер Хансен шукає фітнес-студію
575
der Kursleiter, die Kursleiter, -nen / Unser Kursleiter heiße Hintermeier
викладач курсу / Нашого викладача курсу звуть Гінтермайєр
576
ruhig / Machen Sie sich ruhige Tage im Grünen
Тиша / Проведіть тихі дні в сільській місцевості
577
beobachten (hat beobachtet) / Beobachten Sie Tiere im Wald
спостерігати (спостерігав) / Спостерігати за тваринами в лісі
578
der Bauernhof / Auf unserem Bauernhof ist Platz für Sie und Ihre Freunde
ферма / На нашій фермі є місце для вас і ваших друзів
579
die Gruppe, -n / Unsere Gruppe ist für Menschen aus unserem Stadtteil
група, -и / Наша група для людей з нашого району
580
der Mensch, -n / Unsere Lauftreff ist für Menschen mit viel Stress
людина / Наш біговий клуб для людей із сильним стресом
581
laufen, du läufst, er läuft (ist gelaufen) / Wir treffen uns und laufen oder machen Spaziergängen
біжи, ти біжиш, він біжить (побіг) / Ми зустрічаємося і біжимо або йдемо гуляти
582
der Spaziergang / Wir treffen uns zweimal in der Woche zu Spaziergängen
прогулянка / Ми зустрічаємося двічі на тиждень на прогулянках
583
gegen / Essen gegen Stress ist nicht gut
проти / Їсти проти стресу не корисно
584
doppelt / Ich trinke einen doppelten Espresso
подвійний / Я п'ю подвійний еспресо
585
das Müsli, -s / Viel Müsli, Obst und wenig Fleisch
мюслі, -ів / Багато мюслі, фруктів і мало м'яса
586
der Inhalt, -e / Über den Inhalt weiß ich nichts
зміст / Я нічого не знаю про зміст
587
der Absender / Der Absender schreibt den Brief
Відправник / Відправник пише листа
588
der Ort, -e / Nennen Sie das Datum und den Ort
місце, -я / Вказати дату та місце
589
der Empfänger / Der Empfänger bekommt den Brief
одержувач / Одержувач отримує лист
590
die Anrede, -n / Die Anrede steht vor dem Brieftext
привітання / Привітання стоїть перед текстом листа
591
das Datum / Das Datum steht im Brief oben
дата / Дата знаходиться у верхній частині листа
592
der Zug, -e / Kann man mit dem Zug zu Ihren kommen?
потяг, -и / Чи можу я дістатися до вас потягом?
593
der Kilometer / Wie viele Kilometer laufen Sie?
кілометрів / Скільки кілометрів ви пробігаєте?
594
die (Artz-) Praxis, (Arzt-)Praxen / Die Person ruft in einer (Arzt-) Praxis an
(лікарський) кабінет / Особа дзвонить в кабінет (лікаря)
595
vereinbaren (hat vereinbart) / Ich möchte einen Termin vereinbaren
домовитися (домовився) / Я хотів би домовитися про зустріч
596
ändern (hat geändert) / Ich muss den Termin ändern
змінити (змінилася) / Я повинен змінити дату
597
absagen (hat abgesagt) / Ich muss den Termin leider absagen
скасувати (скасував) / На жаль, я змушений скасувати зустріч
598
vorbeikommen (ist vorbeigekommen) / Kann ich einfach vorbeikommen
зайти (зайшов) / Чи можу я просто зайти
599
die Ordnung, -en, in Ordnung / In Ordnung. Dann bis Freitag!
порядок, -у, в порядку / В порядку. Тоді до п'ятниці!
600
dringend / Kann ich früher kommen? Es ist dringend
терміново / Чи можу я прийти раніше? Це терміново
601
das Auge, -n
око, -а
602
die Nase, -n
ніс
603
der Mund, -er
рот
604
die Brust, -e
груди
605
der Bauch, -e
живіт
606
das Bein, -e
нога
607
der Fuß, -e
стопа
608
das Haar, -e
волосся
609
der Kopf, -e
голова
610
das Ohr, -en
вухо
611
der Hals, -e
горло, шия
612
der Arm, -e
рука
613
der Rücken, -
спина
614
der Finger, -
палець
615
die Hand, -e
лодонь
616
лихоманка / У мене лихоманка
das Fieber / Ich habe Fieber
617
нежить / У моєї дівчини нежить
der Schnupfen / Meine Freundin hat Schnupfen
618
ліс, -и / Я йду ввечері гуляти в ліс
der Wald, -er / Ich gehe abends im Wald spazieren
619
товстий / Його живіт занадто товстий
dick / Sein Bauch ist zu dick
620
люди / Вона хоче познайомитися з людьми
die Leute / Sie möchte Leute kennenlernen
621
нічого / Вона не хоче нічого платити
nichts / Sie möchte nichts bezahlen
622
піклується (піклувалася) / Бабуся може піклуватися про дітей
auf passen (hat aufgepasst) / Die Oma kann auf die Kinder aufpassen
623
ітнес-студія, -ї / Петер Хансен шукає фітнес-студію
das Fitness-Studio, -s / Peter Hansen sucht ein Fitness-Studio
624
викладач курсу / Нашого викладача курсу звуть Гінтермайєр
der Kursleiter, die Kursleiter, -nen / Unser Kursleiter heiße Hintermeier
625
Тиша / Проведіть тихі дні в сільській місцевості
ruhig / Machen Sie sich ruhige Tage im Grünen
626
спостерігати (спостерігав) / Спостерігати за тваринами в лісі
beobachten (hat beobachtet) / Beobachten Sie Tiere im Wald
627
ферма / На нашій фермі є місце для вас і ваших друзів
der Bauernhof / Auf unserem Bauernhof ist Platz für Sie und Ihre Freunde
628
група, -и / Наша група для людей з нашого району
die Gruppe, -n / Unsere Gruppe ist für Menschen aus unserem Stadtteil
629
людина / Наш біговий клуб для людей із сильним стресом
der Mensch, -n / Unsere Lauftreff ist für Menschen mit viel Stress
630
біжи, ти біжиш, він біжить (побіг) / Ми зустрічаємося і біжимо або йдемо гуляти
laufen, du läufst, er läuft (ist gelaufen) / Wir treffen uns und laufen oder machen Spaziergängen
631
прогулянка / Ми зустрічаємося двічі на тиждень на прогулянках
der Spaziergang / Wir treffen uns zweimal in der Woche zu Spaziergängen
632
проти / Їсти проти стресу не корисно
gegen / Essen gegen Stress ist nicht gut
633
подвійний / Я п'ю подвійний еспресо
doppelt / Ich trinke einen doppelten Espresso
634
мюслі, -ів / Багато мюслі, фруктів і мало м'яса
das Müsli, -s / Viel Müsli, Obst und wenig Fleisch
635
зміст / Я нічого не знаю про зміст
der Inhalt, -e / Über den Inhalt weiß ich nichts
636
Відправник / Відправник пише листа
der Absender / Der Absender schreibt den Brief
637
місце, -я / Вказати дату та місце
der Ort, -e / Nennen Sie das Datum und den Ort
638
одержувач / Одержувач отримує лист
der Empfänger / Der Empfänger bekommt den Brief
639
привітання / Привітання передує тексту листа
die Anrede, -n / Die Anrede steht vor dem Brieftext
640
дата / Дата знаходиться у верхній частині листа
das Datum / Das Datum steht im Brief oben
641
потяг, -и / Чи можу я дістатися до вас потягом?
der Zug, -e / Kann man mit dem Zug zu Ihren kommen?
642
кілометрів / Скільки кілометрів ви пробігаєте?
der Kilometer / Wie viele Kilometer laufen Sie?
643
(лікарський) кабінет / Особа дзвонить в кабінет (лікаря)
die (Artz-) Praxis, (Arzt-)Praxen / Die Person ruft in einer (Arzt-) Praxis an
644
домовитися (домовився) / Я хотів би домовитися про зустріч
vereinbaren (hat vereinbart) / Ich möchte einen Termin vereinbaren
645
змінити (змінилася) / Я повинен змінити дату зустрічі
ändern (hat geändert) / Ich muss den Termin ändern
646
скасувати (скасував) / На жаль, я змушений скасувати зустріч
absagen (hat abgesagt) / Ich muss den Termin leider absagen
647
зайти (зайшов) / Чи можу я просто зайти
vorbeikommen (ist vorbeigekommen) / Kann ich einfach vorbeikommen
648
порядок, -у, в порядку / В порядку. Тоді до п'ятниці!
die Ordnung, -en, in Ordnung / In Ordnung. Dann bis Freitag!
649
терміново / Чи можу я прийти раніше? Це терміново
dringend / Kann ich früher kommen? Es ist dringend
650
око, -а
das Auge, -n
651
ніс
die Nase, -n
652
рот
der Mund, -er
653
груди
die Brust, -e
654
живіт
der Bauch, -e
655
нога
das Bein, -e
656
стопа
der Fuß, -e
657
волосся
das Haar, -e
658
голова
der Kopf, -e
659
вухо
das Ohr, -en
660
горло, шия
der Hals, -e
661
рука
der Arm, -e
662
спина
der Rücken, -
663
палець
der Finger, -
664
лодонь
die Hand, -e
665
die Werkstatt / Sie bringen das Auto zur Werkstatt
майстерня / ви привозите автомобіль в майстерню
666
die Apotheke, -n / Gibt es hier eine Apotheke?
аптека, -и / Чи є тут аптека?
667
die S-Bahn, -en / Sie fahren mit der S-Bahn
швидкісна електричка / Ви їдете на швидкісній електричці
668
die Autobahn, -en / Wo ist bitte die Autobahn?
автострада, -и / Де тут автострада, будь ласка?
669
die Tankstelle, -n / Ich suche die Tankstelle
заправка, -и / Я шукаю заправку
670
die Brücke, -n / Die Autobahn ist vor der Brücke links
міст, -мости / Шосе ліворуч перед мостом
671
die Ampel, -n / Wir warten an der Ampel
світлофор, -и / Ми чекаємо на світлофорі
672
rechts / Fahren Sie nach rechts
праворуч / Їдьте праворуч
673
geradeaus / Fahren Sie geradeaus
Прямо / Їдьте прямо
674
links / Fahren Sie nach links
ліворуч / Поверніть ліворуч
675
selbst / Warum macht Walter das nicht selbst?
сам / Чому Вальтер не робить це сам?
676
zu machen (hat zugemacht) / Wann macht die Werkstatt zu?
закрити (закрився) / Коли закривається воркшоп?
677
der Weg, -e / Das Navi zeigt den falschen Weg
шлях, -у / Супутниковий навігатор показує неправильний шлях
678
schnell / Lara möchte einmal richtig schnell fahren
швидко / Лара хотіла б хоч раз проїхатися по-справжньому швидко
679
bedeuten (hat bedeutet) / Was bedeutet "Alles im grünen Bereich"?
означає (означало) / Що означає "Все в зеленій зоні"?
680
okay / Alles ist okay
okay / Все гаразд
681
der Banhof / Entschuldigung, ich suche den Bahnhof
залізничний вокзал / вибачте, я шукаю вокзал
682
die Metzgerei, -en / Ich suche die Metzgerei
м'ясна лавка, -и / Я шукаю м'ясну лавку
683
die Schule, -n / Lili geht in die Schule
школа, -и / Лілі ходить до школи.
684
der Kindergarten / Früher ist Lili in der Kindergarten gegangen
дитячий садок / Лілі ходила до дитячого садка
685
die Post / Wo ist hier die Post?
поштове відділення / Де знаходиться поштове відділення?
686
die Nähe , in der Nähe / Ist hier ein Hotel in der Nähe ?
околиці, поблизу / Чи є поблизу готель?
687
fremd / Tut mir leid, ich bin auch fremd hier
незнайомий / Вибачте, я тут теж чужий
688
fliegen (ist geflogen) / Womit fliegen die Personen?
літають (літав) / На чому люди літають?
689
das Flugzeug, -e / Wir fliegen mit dem Flugzeug
літак, -и / Ми летимо літаком
690
die Straßenbahn, -in / Sie fahren mit der Straßenbahn
трамвай, -в / ти їдеш на трамвай
691
das Taxi, -s / Ich fahre mit dem Taxi zum Bahnhof
таксі / я їду на таксі на вокзал
692
wohin / Wohin möchten die Personen?
Куди люди хочуть поїхати?
693
weit / Das Paar will zum Filmmuseum aber zu Fuß ist das zu weit
далеко / Пара хоче піти до музею кіно, але пішки занадто далеко
694
der Hauptbahnhof / Sie sind am Hauptbahnhof
головний вокзал / Ви знаходитесь на головному вокзалі
695
die Station, -en / Fahren Sie mit dem Bus bis zur Station "Schwimmbad"
станція, -ї / Сідайте на автобус до станції "басейн"
696
der Lkw, -s / Zwei Lkws stehen auf dem Parkplatz
вантажівка, -и / На стоянці припарковані дві вантажівки
697
stehen (hat gestanden) / Zwei Lkws stehen auf der Straße
стоять (стояли) / Дві вантажівки стоять на дорозі
698
der Kiosk, -e / Ein Mann kauft am Kiosk eine Zeitung
кіоск, -и / Людина купує газету в кіоску
699
die Buchhandlung, -en / Ein Mann kauft ein Buch in der Buchhandlung
книжковий магазин, -и / Людина купує книгу в книжковому магазині
700
sitzen (hat gesessen) / Ein Paar sitzt im Cafe
сидіти (сидить) / Пара сидить у кафе
701
die Bücherei, -in / Die Bücherei ist über der Bäckerei
бібліотека, -и / Бібліотека над пекарнею
702
die Bäckerei, -en / Die Bäckerei ist neben dem Cafe
пекарня, -і / Пекарня знаходиться поруч з кафе
703
der Baum / Ein Baum steht zwischen der Post und der Bank
дерево / Між поштовим відділенням і банком стоїть дерево
704
die Bank, -en / Ein Baum steht zwischen der Post und der Bank
банк, и / Між поштовим відділенням і банком стоїть дерево
705
an / Die Kinder warten an der Bushaltestelle
біля / Діти чекають біля автобусної зупинки
706
auf / Zwei Lkws stehen auf dem Parkplatz
на / На автостоянці припарковано дві вантажівки
707
hinter / Ein Baum steht hinter den Häusern
позаду / За будинками стоїть дерево
708
über / Die Bücherei ist über der Bäckerei
над / Бібліотека над пекарнею
709
unter / Die Bücherei ist unter der Bäckerei
під / Бібліотека під пекарнею
710
zwischen / Ein Baum steht zwischen der Post und der Bank
між / Між поштою і банком стоїть дерево
711
neben / Der Parkplatz ist neben der Fußgängerzone
поруч / Парковка знаходиться поруч з пішохідною зоною
712
die Fußgängerzone, -n / Der Parkplatz ist neben der Fußgängerzone
пішохідна зона, -и / Парковка знаходиться поруч з пішохідною зоною
713
holen (hat geholt) / Wir gehen zu Walter und holen das Auto
брати (взяли) / Ми їдемо до Вальтера і беремо машину.
714
das Geschäft, -im / Geschäft, Bäckerei, Metzgerei, Apotheke,...
магазин, -и / крамниця, пекарня, м'ясна лавка, аптека,...
715
майстерня / ви привозите автомобіль в майстерню
die Werkstatt / Sie bringen das Auto zur Werkstatt
716
аптека, -и / Чи є тут аптека?
die Apotheke, -n / Gibt es hier eine Apotheke?
717
швидкісна електричка / Ви їдете на швидкісній електричці
die S-Bahn, -en / Sie fahren mit der S-Bahn
718
автострада, -и / Де тут автострада, будь ласка?
die Autobahn, -en / Wo ist bitte die Autobahn?
719
заправка, -и / Я шукаю заправку
die Tankstelle, -n / Ich suche die Tankstelle
720
міст, -мости / Шосе ліворуч перед мостом
die Brücke, -n / Die Autobahn ist vor der Brücke links
721
світлофор, -и / Ми чекаємо на світлофорі
die Ampel, -n / Wir warten an der Ampel
722
праворуч / Їдьте праворуч
rechts / Fahren Sie nach rechts
723
Прямо / Їдьте прямо
geradeaus / Fahren Sie geradeaus
724
ліворуч / Поверніть ліворуч
links / Fahren Sie nach links
725
сам / Чому Вальтер не робить це сам?
selbst / Warum macht Walter das nicht selbst?
726
закрити (закрився) / Коли закривається воркшоп?
zu machen (hat zugemacht) / Wann macht die Werkstatt zu?
727
шлях, -у / Супутниковий навігатор показує неправильний шлях
der Weg, -e / Das Navi zeigt den falschen Weg
728
швидко / Лара хотіла б хоч раз проїхатися по-справжньому швидко
schnell / Lara möchte einmal richtig schnell fahren
729
означає (означало) / Що означає "Все в зеленій зоні"?
bedeuten (hat bedeutet) / Was bedeutet "Alles im grünen Bereich"?
730
okay / Все гаразд
okay / Alles ist okay
731
залізничний вокзал / вибачте, я шукаю вокзал
der Banhof / Entschuldigung, ich suche den Bahnhof
732
м'ясна лавка, -и / Я шукаю м'ясну лавку
die Metzgerei, -en / Ich suche die Metzgerei
733
школа, -и / Лілі ходить до школи.
die Schule, -n / Lili geht in die Schule
734
дитячий садок / Лілі ходила до дитячого садка
der Kindergarten / Früher ist Lili in der Kindergarten gegangen
735
поштове відділення / Де знаходиться поштове відділення?
die Post / Wo ist hier die Post?
736
околиці, поблизу / Чи є поблизу готель?
die Nähe , in der Nähe / Ist hier ein Hotel in der Nähe ?
737
незнайомий / Вибачте, я тут теж чужий
fremd / Tut mir leid, ich bin auch fremd hier
738
літають (літав) / На чому люди літають?
fliegen (ist geflogen) / Womit fliegen die Personen?
739
літак, -и / Ми летимо літаком
das Flugzeug, -e / Wir fliegen mit dem Flugzeug
740
трамвай, -в / Ви їдете на трамваї
die Straßenbahn, -in / Sie fahren mit der Straßenbahn
741
таксі / я їду на таксі на вокзал
das Taxi, -s / Ich fahre mit dem Taxi zum Bahnhof
742
Куди люди хочуть поїхати?
wohin / Wohin möchten die Personen?
743
далеко / Пара хоче піти до музею кіно, але пішки занадто далеко
weit / Das Paar will zum Filmmuseum aber zu Fuß ist das zu weit
744
головний вокзал / Ви знаходитесь на головному вокзалі
der Hauptbahnhof / Sie sind am Hauptbahnhof
745
станція, -ї / Сідайте на автобус до станції "басейн"
die Station, -en / Fahren Sie mit dem Bus bis zur Station "Schwimmbad"
746
вантажівка, -и / На стоянці припарковані дві вантажівки
der Lkw, -s / Zwei Lkws stehen auf dem Parkplatz
747
стоять (стояли) / Дві вантажівки стоять на дорозі
stehen (hat gestanden) / Zwei Lkws stehen auf der Straße
748
кіоск, -и / Людина купує газету в кіоску
der Kiosk, -e / Ein Mann kauft am Kiosk eine Zeitung
749
книжковий магазин, -и / Людина купує книгу в книжковому магазині
die Buchhandlung, -en / Ein Mann kauft ein Buch in der Buchhandlung
750
сидіти (сидить) / Пара сидить у кафе
sitzen (hat gesessen) / Ein Paar sitzt im Cafe
751
бібліотека, -и / Бібліотека над пекарнею
die Bücherei, -in / Die Bücherei ist über der Bäckerei
752
пекарня, -і / Пекарня знаходиться поруч з кафе
die Bäckerei, -en / Die Bäckerei ist neben dem Cafe
753
дерево / Між поштовим відділенням і банком стоїть дерево
der Baum / Ein Baum steht zwischen der Post und der Bank
754
банк, и / Між поштовим відділенням і банком стоїть дерево
die Bank, -en / Ein Baum steht zwischen der Post und der Bank
755
біля / Діти чекають на автобусній зупинці
an / Die Kinder warten an der Bushaltestelle
756
на / На автостоянці припарковано дві вантажівки
auf / Zwei Lkws stehen auf dem Parkplatz
757
позаду / За будинками стоїть дерево
hinter / Ein Baum steht hinter den Häusern
758
над / Бібліотека над пекарнею
über / Die Bücherei ist über der Bäckerei
759
під / Бібліотека під пекарнею
unter / Die Bücherei ist unter der Bäckerei
760
між / Між поштою і банком стоїть дерево
zwischen / Ein Baum steht zwischen der Post und der Bank
761
поруч / Парковка знаходиться поруч з пішохідною зоною
neben / Der Parkplatz ist neben der Fußgängerzone
762
пішохідна зона, -и / Парковка знаходиться поруч з пішохідною зоною
die Fußgängerzone, -n / Der Parkplatz ist neben der Fußgängerzone
763
брати (взяли) / Ми їдемо до Вальтера і беремо машину.
holen (hat geholt) / Wir gehen zu Walter und holen das Auto
764
магазин, -и / крамниця, пекарня, м'ясна лавка, аптека,...
das Geschäft, -im / Geschäft, Bäckerei, Metzgerei, Apotheke,...
765
die Konferenz, -en / Der Chef ist im Konferenzraum
конференція, -ї / Бос у конференц-залі
766
das Stadion, Stadien / Wir gehen ins Fußballstadion
стадіон, стадіони / Ми йдемо на футбольний стадіон
767
der Kunde, -n / Die Kundin, -nen / Paolo hat viele Kunden
клієнт / Паоло має багато клієнтів
768
kopieren (hat kopiert) / Wo kann ich kopieren?
скопіювати (скопіював) / Де я можу скопіювати?
769
die DVD / Ich möchte eine DVD ausleihen
DVD / Я хотів би взяти напрокат DVD
770
ausleihen (hat ausgeliehen) / Wo kann ich Bücher ausleihen?
позичити (позичив) / Де я можу позичити книжки?
771
(da) vorne / Der Copyshop ist gleich da vorne
(там) попереду / Копіювальний цех прямо там, попереду
772
(da) hinter / Es ist gleich da hinter
(там) позаду / Це прямо там, позаду
773
(da) drüben / Es ist gleich da drüben
(там) / Це прямо там
774
die Ecke, -n / Es ist da an der Ecke
на розі / Це там, на розі
775
unterwegs / Meine Person ist viel unterwegs
Подорожі / Моя людина багато подорожує
776
abfahren (ist abgefahren) / Der Zug fährt von Gleis 8 ab
відправляється (відійшов) / Поїзд відправляється з платформи 8
777
das Gleis, -e / Der Zug fährt von Gleis 8 ab
колія, -ї / Поїзд відправляється з колії 8
778
einsteigen (ist ausgestiegen) / Die Fahrgäste sollen eingestiegen
сідати (вийшов) / Пасажири повинні сідати
779
die Verspätung, -en / Der Zug hat Verspätung
запізнення / Поїзд запізнюється
780
ankommen (ist angekommen) / Der Zug kommt zehn Minuten später an
прибути (прибув) / Поїзд прибуває через десять хвилин
781
umsteigen (ist umgestiegen) / Die Fahrgäste können in einen Zug nach Berlin umsteigen
пересадка / Пасажири можуть пересісти на потяг до Берліна
782
aussteigen (ist ausgestiegen) / Die Fahrgäste sollen aussteigen
вийти (вийшов) / Пасажири повинні вийти
783
direkt / Sie kann direkt fahren
прямий / Вона може їхати прямо
784
der Schalter / Sie kauft die Fahrkarte am Schalter
каса / ви купуєте квиток у касі
785
der Bahnsteig, -e / Der Zug fährt gleich am Bahnsteig gegenüber
платформа, -и / Поїзд відправляється з платформи навпроти
786
achten / Bitte achten Sie auf die Durchsagen
зверніть увагу / Будь ласка, зверніть увагу на оголошення
787
die Durchsage, - n / Bitte achten Sie auf die Durchsagen
оголошення / Будь ласка, зверніть увагу на оголошення
788
der Anschluss / Sie haben Anschluss nach Ulm
з'єднання / у вас є з'єднання з Ульмом
789
hin und zurück / Einfach oder hin und zurück
туди і назад / в один бік або туди і назад
790
der Fahrplan / Der Fahrplan ist im Internet
розклад / Розклад є в Інтернеті
791
das Museum
музей
792
der Bahnhof
залізничний вокзал
793
die Straße
вулиця
794
die Post
поштове відділення
794
die Tankstelle
заправка
795
die Fußballplatz
футбольний майданчик
796
die Metzgerei
м'ясна лавка
797
der Supermarket
супермаркет
798
das Kino
кінотеатр
799
das Hotel
Готель
800
die Ampel
світлофор
801
der Kindergarten
дитячий садок
802
der Platz
площа
803
die Tasche, -n / Laras Tasche ist neu
сумка, -и / У Лари нова сумка
804
die Tüte, -en / Der Verkäufer gibt Lara eine Plastiktüte
пакет / Продавець дає Ларі поліетиленовий пакет
805
die Rechnung, -en / Lara hat noch die Rechnung
рахунок / У Лари досі є рахунок
806
der Verkäufer, die Verkäuferin, -nen / Der Verkäufer ist nett
продавець, продавчиня, -нене / Продавець гарний
807
kaputt / Laras Tasche ist kaputt
зламаний / сумка Лари зламана
808
reparieren (hat repariert) / Der Verkäufer repariert die Tasche
ремонт (відремонтував) / Продавець ремонтує сумку
809
sauer / Lara ist sauer
сердита / Лара сердиться
810
unfreundlich / Der Verkäufer ist unfreundlich
недружній / Продавець недружній
811
normal / Der Service ist normal
нормальний / Обслуговування нормальне
812
die Kleider / Vor dem Frühstück sortiert die Tasche und Kleider
одяг / Перед сніданком розсортуйте сумку та одяг
813
die Reparatur, -en / Vor der Mittagspause macht sie Reparaturen
ремонт / Перед обідньою перервою вона робить ремонт
814
nähen (hat genäht) / Vor der Mittagspause näht Frau Müller
шити (шила) / Перед обідньою перервою шиє пані Мюллер
815
конференція, -ї / Бос у конференц-залі
die Konferenz, -en / Der Chef ist im Konferenzraum
816
стадіон, стадіони / Ми йдемо на футбольний стадіон
das Stadion, Stadien / Wir gehen ins Fußballstadion
817
клієнт / Паоло має багато клієнтів
der Kunde, -n / Die Kundin, -nen / Paolo hat viele Kunden
818
скопіювати (скопіював) / Де я можу скопіювати?
kopieren (hat kopiert) / Wo kann ich kopieren?
819
DVD / Я хотів би взяти напрокат DVD
die DVD / Ich möchte eine DVD ausleihen
820
позичити (позичив) / Де я можу позичити книжки?
ausleihen (hat ausgeliehen) / Wo kann ich Bücher ausleihen?
821
(там) попереду / Копіювальний цех прямо там, попереду
(da) vorne / Der Copyshop ist gleich da vorne
822
(там) позаду / Це прямо там, позаду
(da) hinter / Es ist gleich da hinter
823
(там) / Це прямо там
(da) drüben / Es ist gleich da drüben
824
на розі / Це там, на розі
die Ecke, -n / Es ist da an der Ecke
825
Подорожі / Моя людина багато подорожує
unterwegs / Meine Person ist viel unterwegs
826
відправляється (відійшов) / Поїзд відправляється з платформи 8
abfahren (ist abgefahren) / Der Zug fährt von Gleis 8 ab
827
колія, -ї / Поїзд відправляється з колії 8
das Gleis, -e / Der Zug fährt von Gleis 8 ab
828
сідати (вийшов) / Пасажири повинні сідати
einsteigen (ist ausgestiegen) / Die Fahrgäste sollen eingestiegen
829
запізнення / Поїзд запізнюється
die Verspätung, -en / Der Zug hat Verspätung
830
прибути (прибув) / Поїзд прибуває через десять хвилин
ankommen (ist angekommen) / Der Zug kommt zehn Minuten später an
831
пересадка / Пасажири можуть пересісти на потяг до Берліна
umsteigen (ist umgestiegen) / Die Fahrgäste können in einen Zug nach Berlin umsteigen
832
вийти (вийшов) / Пасажири повинні вийти
aussteigen (ist ausgestiegen) / Die Fahrgäste sollen aussteigen
833
прямий / Вона може їхати прямо
direkt / Sie kann direkt fahren
834
каса / ви купуєте квиток у касі
der Schalter / Sie kaufen die Fahrkarte am Schalter
835
платформа, -и / Поїзд відправляється з платформи навпроти
der Bahnsteig, -e / Der Zug fährt gleich ab am Bahnsteig gegenüber
836
зверніть увагу / Будь ласка, зверніть увагу на оголошення
achten / Bitte achten Sie auf die Durchsagen
837
оголошення / Будь ласка, зверніть увагу на оголошення
die Durchsage, - n / Bitte achten Sie auf die Durchsagen
838
з'єднання / у вас є з'єднання з Ульмом
der Anschluss / Sie haben Anschluss nach Ulm
839
туди і назад / в один бік або туди і назад
hin und zurück / Einfach oder hin und zurück
840
розклад / Розклад є в Інтернеті
der Fahrplan / Der Fahrplan ist im Internet
841
музей
das Museum
842
залізничний вокзал
der Bahnhof
843
вулиця
die Straße
844
поштове відділення
die Post
845
заправка
die Tankstelle
846
футбольний майданчик
der Fußballplatz
847
м'ясна лавка
die Metzgerei
848
супермаркет
der Supermarket
849
кінотеатр
das Kino
850
Готель
das Hotel
851
світлофор
die Ampel
852
дитячий садок
der Kindergarten
853
площа
der Platz
854
сумка, -и / У Лари нова сумка
die Tasche, -n / Laras Tasche ist neu
855
пакет / Продавець дає Ларі поліетиленовий пакет
die Tüte, -en / Der Verkäufer gibt Lara eine Plastiktüte
856
рахунок / У Лари досі є рахунок
die Rechnung, -en / Lara hat noch die Rechnung
857
продавець, продавчиня, -нене / Продавець гарний
der Verkäufer, die Verkäuferin, -nen / Der Verkäufer ist nett
858
зламаний / сумка Лари зламана
kaputt / Laras Tasche ist kaputt
859
ремонт (відремонтував) / Продавець ремонтує сумку
reparieren (hat repariert) / Der Verkäufer repariert die Tasche
860
сердита / Лара сердиться
sauer / Lara ist sauer
861
недружній / Продавець недружній
unfreundlich / Der Verkäufer ist unfreundlich
862
нормальний / Обслуговування нормальне
normal / Der Service ist normal
863
одяг / Перед сніданком розсортуйте сумку та одяг
die Kleider / Vor dem Frühstück sortiert die Tasche und Kleider
864
ремонт / Перед обідньою перервою вона робить ремонт
die Reparatur, -en / Vor der Mittagspause macht sie Reparaturen
865
das Mittagessen / Beim Mittagessen liest sie ein bisschen
обід / За обідом вона трохи читає
866
verkaufen (hat verkauft) / Nach der Mittagspause verkauft sie viele Taschen und Kleider
продати (продала) / Після обідньої перерви вона продає багато сумок і одягу
867
die Kamera, -s / Meine Kamera funktioniert nicht
камера / Моя камера не працює
868
das Modell, -e / Was für ein Modell ist es?
модель / Що це за модель?
869
die Garantie, -n / Ich habe noch 6 Monate Garantie
Гарантія / У мене ще є 6 місяців гарантії
870
vorbei, vorbeibringen / Dann bringen Sie das Gerät bitte vorbei
заскочити, принести / Тоді, будь ласка, принесіть пристрій
871
zurück, zurückgeben / Würden Sie mir dann bitte mein Geld zurückgeben
назад, поверни / поверни мені, будь ласка, мої гроші назад
872
anmachen (hat anmacht) / Könnten Sie bitte den Computer anmachen?
увімкнути (увімкнувся) / Чи не могли б ви увімкнути комп’ютер?
873
die Tür, -en / Könnten Sie bitte die Tür kurz mal zumachen?
двері, -ів / Чи не могли б ви зачинити двері на хвилинку?
874
zumachen (hat zugemacht) / Könnten Sie bitte die Tür kurz mal zumachen?
закрити (зачинено) / Чи не могли б ви на хвилинку закрити двері?
875
das Fenster / Könnten Sie bitte das Fenster aufmachen?
вікно / Чи не могли б ви відчинити вікно?
876
aufmachen (hat aufgemacht) / Könnten Sie bitte das Fenster aufmachen?
відкрити (відкрилося) / Чи не могли б ви відкрити вікно?
877
das Papier / Könnten Sie bitte Papier für den Drucker kaufen?
папір / Чи не могли б ви купити папір для принтера?
878
der Drucker / Könnten Sie bitte Papier für den Drucker kaufen?
принтер / Не могли б ви купити папір для принтера?
879
das Licht / Könnten Sie bitte das Licht ausmachen?
світло / Чи не могли б ви вимкнути світло?
880
die Bitte, -n / Formulieren Sie höflich Bitten
прохання / Формулюйте прохання ввічливо
881
empfehlen (du empfiehlst, er empfiehlt) (hat empfehlen) / Würden Sie Hustensaft oder Tabletten empfehlen?
рекомендувати (ти рекомендуєш, він рекомендує) (порекомендував) / Ви б порекомендували сироп від кашлю або таблетки?
882
das Institut, -e / Frau Nutall arbeitet am Institut für Analytische Chemie
Інститут, -у / Пані Нуталл працює в Інституті аналітичної хімії
883
der Flug / Unser Flug hat leider Verspätung
рейс / Наш рейс, на жаль, затримується
884
Bescheid sagen/geben / Sag bitte den Zimmermädchen Bescheid
сказати/повідомити / Будь ласка, повідомте покоївкам
885
gründlich / Sie sollen gründlich suchen
ретельно / Ви повинні ретельно шукати
886
die (Bank-) Überweisung / Er bezahlt per Überweisung
(банківський) переказ / Він платить банківським переказом
887
die Mailbox, -en / Frau Wegner spricht auf die Mailbox
поштова скринька / пані Вегнер говорить про поштову скриньку
888
der Fehler / Frau Wegner spricht auf die Mailbox und macht Fehler
помилка / пані Вегнер говорить про поштову скриньку та робить помилки
889
zurückrufen (hat zurückgerufen) / Bitte rufen Sie zurück unter...
передзвоніть (передзвонив) / Будь ласка, передзвоніть за...
890
die Hilfe, -n / Hilfe im Alltag
допомога / допомога в побуті
891
das Ausland / Herr Berger fliegt oft ins Ausland
за кордоном / пан Бергер часто літає за кордон
892
der Flughafen / Er fährt mit dem Auto zum Flughafen
аеропорт / Він їде в аеропорт на машині
893
sparen (hat gespart) / Er möchte Geld sparen
заощаджувати (заощадив) / Він хоче заощадити гроші
894
die (Kaffee) Maschine, -n / Die Espressomaschine von Lena und Bert funktioniert nicht mehr
(кавова) машина, -и / Еспресо-машина Лєни і Берта більше не працює.
895
das Zeugnis, -se / Eine Freundin braucht für die Universität Zeugnisse und Dokumente auf Deutsch
сертифікат, -се / Другу потрібні сертифікати та документи німецькою мовою для університету
896
das Dokument, -e / Eine Freundin braucht für die Universität Zeugnisse und Dokumente auf Deutsch
документ, -и / Другу потрібні сертифікати та документи німецькою мовою для університету
897
reinigen (hat gereinigt) / Wir reinigen zu Ihrem Wunschtermin
прибирати (вже прибрано) / Прибираємо в бажану вами дату
898
die Reinigung, -en / Wählen Sie aus unserem Angebot, zB. Fensterreinigung
миття, -ння / Вибирайте з нашого асортименту, наприклад, миття вікон
899
putzen (hat geputzt) / Wir putzen alles aus Glas, auch Dachfenster und Wintergarten
прибирання (прибирав) / Прибираємо все скляне, включаючи мансардні вікна та зимовий сад
900
das Dach / Wir putzen auch Dachfenster
дах / Ми також чистимо дахові вікна
901
der Mitarbeiter, die Mitarbeiterin, -nen / Wir haben auf der ganzen Welt Mitarbeiter
співробітник / У нас є співробітники по всьому світу
902
die Übersetzung, -en / Unser Büro bietet Übersetzungen in vielen Sprachen an
переклад, -у / Наше бюро пропонує переклади багатьма мовами
903
bestellen (hat bestellt) / Jetzt online eine Pizza bestellen
замовити (замовив) / Замовити піцу онлайн зараз
904
die Nudel, -n / Jedes Nudelgericht nur 5 Euro
паста / Кожна страва з пасти всього 5 євро
905
das Gericht, -e (Essen) / Jedes (Nudel) Gericht nur 5 Euro
страва (їжа) / кожна (паста) страва всього 5 євро
906
шити (шила) / Перед обідньою перервою шиє пані Мюллер
nähen (hat genäht) / Vor der Mittagspause näht Frau Müller
907
обід / За обідом вона трохи читає
das Mittagessen / Beim Mittagessen liest sie ein bisschen
908
продати (продала) / Після обідньої перерви вона продає багато сумок і одягу
verkaufen (hat verkauft) / Nach der Mittagspause verkauft sie viele Taschen und Kleider
909
камера / Моя камера не працює
die Kamera, -s / Meine Kamera funktioniert nicht
910
модель / Що це за модель?
das Modell, -e / Was für ein Modell ist es?
911
Гарантія / У мене ще є 6 місяців гарантії
die Garantie, -n / Ich habe noch 6 Monate Garantie
912
заскочити, принести / Тоді, будь ласка, принесіть пристрій
vorbei, vorbeibringen / Dann bringen Sie das Gerät bitte vorbei
913
назад, поверни / поверни мені, будь ласка, мої гроші назад
zurück, zurückgeben / Würden Sie mir dann bitte mein Geld zurückgeben
914
увімкнути (увімкнувся) / Чи не могли б ви увімкнути комп’ютер?
anmachen (hat anmacht) / Könnten Sie bitte den Computer anmachen?
915
двері, -ів / Чи не могли б ви зачинити двері на хвилинку?
die Tür, -en / Könnten Sie bitte die Tür kurz mal zumachen?
916
закрити (зачинено) / Чи не могли б ви на хвилинку закрити двері?
zumachen (hat zugemacht) / Könnten Sie bitte die Tür kurz mal zumachen?
917
вікно / Чи не могли б ви відчинити вікно?
das Fenster / Könnten Sie bitte das Fenster aufmachen?
918
відкрити (відкрилося) / Чи не могли б ви відкрити вікно?
aufmachen (hat aufgemacht) / Könnten Sie bitte das Fenster aufmachen?
919
папір / Чи не могли б ви купити папір для принтера?
das Papier / Könnten Sie bitte Papier für den Drucker kaufen?
920
принтер / Не могли б ви купити папір для принтера?
der Drucker / Könnten Sie bitte Papier für den Drucker kaufen?
921
світло / Чи не могли б ви вимкнути світло?
das Licht / Könnten Sie bitte das Licht ausmachen?
922
прохання / Формулюйте прохання ввічливо
die Bitte, -n / Formulieren Sie höflich Bitten
923
рекомендувати (ти рекомендуєш, він рекомендує) (порекомендував) / Ви б порекомендували сироп від кашлю або таблетки?
empfehlen (du empfiehlst, er empfiehlt) (hat empfehlen) / Würden Sie Hustensaft oder Tabletten empfehlen?
924
Інститут, -у / Пані Нуталл працює в Інституті аналітичної хімії
das Institut, -e / Frau Nutall arbeitet am Institut für Analytische Chemie
925
рейс / Наш рейс, на жаль, затримується
der Flug / Unser Flug hat leider Verspätung
926
сказати/повідомити / Будь ласка, повідомте покоївкам
Bescheid sagen/geben / Sag bitte den Zimmermädchen Bescheid
927
ретельно / Ви повинні ретельно шукати
gründlich / Sie sollen gründlich suchen
928
(банківський) переказ / Він платить банківським переказом
die (Bank-) Überweisung / Er bezahlt per Überweisung
929
поштова скринька / пані Вегнер говорить про поштову скриньку
die Mailbox, -en / Frau Wegner spricht auf die Mailbox
930
помилка / пані Вегнер говорить про поштову скриньку та робить помилки
der Fehler / Frau Wegner spricht auf die Mailbox und macht Fehler
931
передзвоніть (передзвонив) / Будь ласка, передзвоніть за...
zurückrufen (hat zurückgerufen) / Bitte rufen Sie zurück unter...
932
допомога / допомога в побуті
die Hilfe, -n / Hilfe im Alltag
933
за кордоном / пан Бергер часто літає за кордон
das Ausland / Herr Berger fliegt oft ins Ausland
934
аеропорт / Він їде в аеропорт на машині
der Flughafen / Er fährt mit dem Auto zum Flughafen
935
заощаджувати (заощадив) / Він хоче заощадити гроші
sparen (hat gespart) / Er möchte Geld sparen
936
(кавова) машина, -и / Еспресо-машина Лєни і Берта більше не працює.
die (Kaffee) Maschine, -n / Die Espressomaschine von Lena und Bert funktioniert nicht mehr
937
сертифікат, -се / Другу потрібні сертифікати та документи німецькою мовою для університету
das Zeugnis, -se / Eine Freundin braucht für die Universität Zeugnisse und Dokumente auf Deutsch
938
das Dokument, -e / Eine Freundin braucht für die Universität Zeugnisse und Dokumente auf Deutsch
документ, -и / Другу потрібні сертифікати та документи німецькою мовою для університету
939
прибирати (вже прибрано) / Прибираємо в бажану вами дату
reinigen (hat gereinigt) / Wir reinigen zu Ihrem Wunschtermin
940
миття, -ння / Вибирайте з нашого асортименту, наприклад, миття вікон
die Reinigung, -en / Wählen Sie aus unserem Angebot, zB. Fensterreinigung
941
прибирання (прибирав) / Прибираємо все скляне, включаючи мансардні вікна та зимовий сад
putzen (hat geputzt) / Wir putzen alles aus Glas, auch Dachfenster und Wintergarten
942
дах / Ми також чистимо дахові вікна
das Dach / Wir putzen auch Dachfenster
943
співробітник / У нас є співробітники по всьому світу
der Mitarbeiter, die Mitarbeiterin, -nen / Wir haben auf der ganzen Welt Mitarbeiter
944
переклад, -у / Наше бюро пропонує переклади багатьма мовами
die Übersetzung, -en / Unser Büro bietet Übersetzungen in vielen Sprachen an
945
замовити (замовив) / Замовити піцу онлайн зараз
bestellen (hat bestellt) / Jetzt online eine Pizza bestellen
946
паста / Кожна страва з пасти всього 5 євро
die Nudel, -n / Jedes Nudelgericht nur 5 Euro
947
страва (їжа) / кожна (паста) страва всього 5 євро
das Gericht, -e (Essen) / Jedes (Nudel) Gericht nur 5 Euro
948
günstig / Günstig parken am Flughafen
Дешева / Недорога парковка в аеропорту
949
genießen (hat genossen) / Genießen Sie unseren stressfreien Transfer zu Ihrem Terminal
Насолоджуйтесь (насолоджуючись) / Насолоджуйтесь нашим безтурботним трансфером до вашого терміналу
950
das Terminal, -s / Genießen Sie unseren stressfreien Transfer zu Ihrem Terminal
термінал, -ів / Насолоджуйтесь нашим безтурботним трансфером до вашого терміналу
951
die Freunde / Wir reparieren Ihr Elektrogerät mit Freude!
радість / Ми з радістю відремонтуємо ваш електроприлад!
952
das Ersatzteil, -e / Ersatzteile haben wir auf Lager
запасна частина, -и / запасні частини, які ми маємо на складі
953
das Lager / Ersatzteile haben wir auf Lager
склад / запасні частини, які ми маємо на складі
954
die Beratung, -en / Telefonische Beratung unter
Консультування, / Телефонне консультування за ...
955
der Snack, -s / Wir bieten Snacks in der Mittagspause an
закуска, -и / Ми пропонуємо закуски під час обідньої перерви
956
die Laune / Bringt gute Laune mit!
настрій / Принесіть гарний настрій!
957
die Laune / Bringt gute Laune mit!
настрій / Принесіть гарний настрій!
958
die Jacke, -en / Sie kaufen eine Jacke für Lara
Куртка, -и / ви купуєте куртку для Лари
959
der Mantel / Ist der Mantel nicht toll?
пальто / Хіба пальто не чудове?
960
dünn / Ist die Jacke nicht zu dünn?
тонкий / Чи не занадто тонкий піджак?
961
passen (hat gepasst) / Die Farbe passt gar nicht zu dir?
підійшов (підійшла) / Колір вам зовсім не підходить?
962
allein / Zum Schluss kauft Lara allein einen Mantel
наодинці / нарешті Лара сама купує пальто
963
die Kleidung / Laras Kleidung: der Mantel, die Jacke
одяг / одяг Лари: пальто, куртка
964
die Bluse, -n / Wie findest du die Bluse?
блузка, -и / Що ти думаєш про блузку?
965
das T-Shirt, -s / Wie findest du das T-Shirt?
футболка, -и / Що ти думаєш про футболку?
966
der Schuh, -e / Die Schuhe sind nicht so schön
Взуття , -а / Взуття не дуже гарне
967
die Hose, -n / Die Hose ist super!
штани / Штани чудові!
968
der Rock / Sieh mal, der Rock da!
спідниця / Поглянь, яка спідниця!
969
das Kleid, -er / Das Kleid ist sehr schön!
сукня, -і / Сукня дуже гарна!
970
der Stiefel / Die Stiefel finde ich auch toll
черевики / Я також люблю черевик
971
der Pullover / Der Pullover ist zu weit
Светр / светр занадто широкий
972
die Socke, -n / Und die Socken?
шкарпетка, -и / А шкарпетки?
973
der Strumpf / Die Strümpfe finde ich hässlich
панчохи / Я знаходжу панчохи потворними
974
die Jeans / Die Jeans finde ich sehr schön
джинси / Я вважаю, що джинси дуже гарні
975
das Tuch / Sieh mal, das Tuch da!
ганчірка / Дивись, он та ганчірка!
976
das Hemd, -en / Das Hemd hier ist auch super!
Сорочка / Сорочка тут теж чудова!
977
der Anzug / Und der Anzug hier!
костюм / І костюм тут!
978
die (Sonne) Brille / Die (Sonne) Brille ist nicht schlecht
(Сонцезахисні) окуляри / (Сонцезахисні) окуляри непогані
979
langweilig / Die Schuhe sind langweilig und auch zu teuer
нудно / Взуття нудне і до того ж занадто дороге
980
der (Regen) Schirm, -e / Wie findest du den Schirm?
(Дощ) парасолька, -и / як вам парасолька?
981
perfekt / Toll, die Jacke passt dir perfekt!
ідеально / Чудово, куртка сидить на тобі ідеально!
982
stehen (hat gestanden) / Die Brille steht ihr richtig gut
стояти (стояла) / Окуляри їй дуже пасують
983
die Bratwurst / Also, Bratwurst schmeckt mir nicht
сардельки / Ну, я не люблю сардельки
984
die Landschaft, -en / Mir gefällt die Landschaft
пейзаж, -і / Мені подобається пейзаж
985
der Berg, -e / Die Berge gefallen mir
гора, -и / Я люблю гори
986
das Dorf / Das Dorf gefällt mir nicht
село / я не люблю село
987
die Nordsee / Mir gefällt die Nordsee
Північне море / Мені подобається Північне море
988
der Strand / Mir gefällt der Strand
пляж / Мені подобається пляж
989
das Meer, -e / Mir gefallen das Meer und der Hafen
море, -я / Я люблю море і гавань
990
der Hafen / Mir gefallen der Hafen und das Meer
гавань / Я люблю гавань і море
991
besser / Und hier, die Jacke ist noch besser
краще / А тут куртка ще краща
992
am besten / Aber mein Mantel, der steht mir am besten
Найкраще / Але моє пальто, воно мені найбільше пасує
993
der Steward, -s, die Stewardess / Ich bin Stewardess von Beruf
стюард, стюардеса / Я стюардеса за професією
994
die Uniform, -en / Zu meiner Uniform gehören zwei Röcke und eine Hose
уніформа, -и / Моя уніформа складається з двох спідниць і пари штанів
995
gehören (hat gehört) / Zu meiner Uniform gehören zwei Röcke und eine Hose
складається / Моя форма складається з двох спідниць і пари штанів
996
anziehen (sich) (hat angezogen) / Das Kleid ziehe ich nicht so gern an
вдягати (вдягнув) / Мені не дуже подобається вдягати цю сукню
997
Дешева / Недорога парковка в аеропорту
günstig / Günstig parken am Flughafen
998
Насолоджуйтесь (насолоджуючись) / Насолоджуйтесь нашим безтурботним трансфером до вашого терміналу
genießen (hat genossen) / Genießen Sie unseren stressfreien Transfer zu Ihrem Terminal
999
термінал, -ів / Насолоджуйтесь нашим безтурботним трансфером до вашого терміналу
das Terminal, -s / Genießen Sie unseren stressfreien Transfer zu Ihrem Terminal
1000
радість / Ми з радістю відремонтуємо ваш електроприлад!
die Freunde / Wir reparieren Ihr Elektrogerät mit Freude!
1001
запасна частина, -и / запасні частини, які ми маємо на складі
das Ersatzteil, -e / Ersatzteile haben wir auf Lager
1002
склад / запасні частини, які ми маємо на складі
das Lager / Ersatzteile haben wir auf Lager
1003
Консультування, / Телефонне консультування за ...
die Beratung, -en / Telefonische Beratung unter
1004
закуска, -и / Ми пропонуємо закуски під час обідньої перерви
der Snack, -s / Wir bieten Snacks in der Mittagspause an
1005
настрій / Принесіть гарний настрій!
die Laune / Bringt gute Laune mit!
1006
настрій / Принесіть гарний настрій!
die Laune / Bringt gute Laune mit!
1007
Куртка, -и / ви купуєте куртку для Лари
die Jacke, -en / Sie kaufen eine Jacke für Lara
1008
пальто / Хіба пальто не чудове?
der Mantel / Ist der Mantel nicht toll?
1009
тонкий / Чи не занадто тонкий піджак?
dünn / Ist die Jacke nicht zu dünn?
1010
підійшов (підійшла) / Колір вам зовсім не підходить?
passen (hat gepasst) / Die Farbe passt gar nicht zu dir?
1011
наодинці / Спочатку, Лара сама купує пальто
allein / Zum Schluss kauft Lara allein einen Mantel
1012
одяг / одяг Лари: пальто, куртка
die Kleidung / Laras Kleidung: der Mantel, die Jacke
1013
блузка, -и / Що ви думаєте про блузку?
die Bluse, -n / Wie findest du die Bluse?
1014
футболка, -и / Що ви думаєте про футболку?
das T-Shirt, -s / Wie findest du das T-Shirt?
1015
Взуття , -а / Взуття не дуже гарне
der Schuh, -e / Die Schuhe sind nicht so schön
1016
штани / Штани чудові!
die Hose, -n / Die Hose ist super!
1017
спідниця / Поглянь, яка спідниця!
der Rock / Sieh mal, der Rock da!
1018
сукня, -і / Сукня дуже гарна!
das Kleid, -er / Das Kleid ist sehr schön!
1019
черевики / Я також люблю черевик
der Stiefel / Die Stiefel finde ich auch toll
1020
Светр / светр занадто широкий
der Pullover / Der Pullover ist zu weit
1021
шкарпетка, -и / А шкарпетки?
die Socke, -n / Und die Socken?
1022
панчохи / Я знаходжу панчохи потворними
der Strumpf / Die Strümpfe finde ich hässlich
1023
джинси / Я вважаю, що джинси дуже гарні
die Jeans / Die Jeans finde ich sehr schön
1024
ганчірка / Дивись, он та ганчірка!
das Tuch / Sieh mal, das Tuch da!
1025
Сорочка / Сорочка тут теж чудова!
das Hemd, -en / Das Hemd hier ist auch super!
1026
костюм / І костюм тут!
der Anzug / Und der Anzug hier!
1027
(Сонцезахисні) окуляри / (Сонцезахисні) окуляри непогані
die (Sonne) Brille / Die (Sonne) Brille ist nicht schlecht
1028
нудно / Взуття нудне і до того ж занадто дороге
langweilig / Die Schuhe sind langweilig und auch zu teuer
1029
(Дощ) парасолька, -и / як вам парасолька?
der (Regen) Schirm, -e / Wie findest du den Schirm?
1030
ідеально / Чудово, куртка сидить на тобі ідеально!
perfekt / Toll, die Jacke passt dir perfekt!
1031
стояти (стояла) / Окуляри їй дуже пасують
stehen (hat gestanden) / Die Brille steht ihr richtig gut
1032
сардельки / Ну, я не люблю сардельки
die Bratwurst / Also, Bratwurst schmeckt mir nicht
1033
пейзаж, -і / Мені подобається пейзаж
die Landschaft, -en / Mir gefällt die Landschaft
1034
гора, -и / Я люблю гори
der Berg, -e / Die Berge gefallen mir
1035
село / я не люблю село
das Dorf / Das Dorf gefällt mir nicht
1036
Північне море / Мені подобається Північне море
die Nordsee / Mir gefällt die Nordsee
1037
пляж / Мені подобається пляж
der Strand / Mir gefällt der Strand
1038
море, -я / Я люблю море і гавань
das Meer, -e / Mir gefallen das Meer und der Hafen
1039
гавань / Я люблю гавань і море
der Hafen / Mir gefallen der Hafen und das Meer
1040
краще / А тут куртка ще краща
besser / Und hier, die Jacke ist noch besser
1041
Найкраще / Але моє пальто, воно мені найбільше пасує
am besten / Aber mein Mantel, der steht mir am besten
1042
стюард, стюардеса / Я стюардеса за професією
der Steward, -s, die Stewardess / Ich bin Stewardess von Beruf
1043
уніформа, -и / Моя уніформа складається з двох спідниць і пари штанів
die Uniform, -en / Zu meiner Uniform gehören zwei Röcke und eine Hose
1044
складається / Моя форма складається з двох спідниць і пари штанів
gehören (hat gehört) / Zu meiner Uniform gehören zwei Röcke und eine Hose
1045
вдягати (вдягнув) / Мені не дуже подобається вдягати цю сукню
anziehen (sich) (hat angezogen) / Das Kleid ziehe ich nicht so gern an
1046
am liebsten / Am liebsten trage ich die Hose
Я віддаю перевагу / я віддаю перевагу носити штани
1047
tragen, du trägst, er trägt (hat getragen) / Am liebsten trage ich die Hose
носити, ти носиш, він носить (носив) / Я віддаю перевагу носити штани
1048
wunderschön / Die Kleidung ist wunderschön
гарний / Одяг гарний
1049
das Jogging / Zu Hause trage ich am liebsten meine Jogginghose
Біг підтюпцем / Я вважаю за краще носити спортивні штани вдома
1050
mehr / Ich lese viel und telefoniere noch mehr
більше / Я багато читаю і ще більше телефоную
1051
am meisten / Am meisten schaue ich aber fern
Найбільше / Але я найбільше дивлюся телевізор
1052
der Witz, -e / Soll das ein Witz sein?
жарт, -и / Це має бути жарт?
1053
total / Das ist ja total langweilig
зовсім / Це зовсім нудно
1054
dies / Welche Jacke meinst du? Na, diese
це / Яку куртку ти маєш на увазі? Ну, цю.
1055
der Koffer / Welche Koffer gehört Mario?
валіза / Яка валіза належить Маріо?
1056
der Wochentag, -e / Welchen Wochentag magst du am liebsten?
день тижня, дні тижня / Який день тижня тобі подобається найбільше?
1057
mögen, ich mag, du magst, er mag (hat gemocht) / Welches Buch magst du am liebsten?
подобається, мені подобається, тобі подобається, йому подобається (подобалася) / Яка книга вам найбільше подобається?
1058
das Erdgeschoss, -e / Die Drogerie finden Sie im Erdgeschoss
перший поверх, -и / Аптеку ви знайдете на першому поверсі
1059
das Obergeschoss, -e / Da müssen Sie ins Obergeschoss gehen
верхній поверх, -и / Треба йти на верхній поверх
1060
das Untergeschoss, -e / Die Lampen sind im Untergeschoss
підвал, -у / Лампи стоять у підвалі
1061
der Ausgang / Der Ausgang ist im Untergeschoss
вихід / Вихід знаходиться в підвалі
1062
der Eingang / Der Eingang ist im Obergeschoss
вхід / Вхід знаходиться на верхньому поверсі
1063
die Drogerie, -n / Die Drogerie ist im Erdgeschoss
аптека, -и / Аптека знаходиться на першому поверсі
1064
die Kosmetik / Kosmetik finden Sie im Erdgeschoss
косметику / косметику можна знайти на першому поверсі
1065
die Uhr, -en / Uhren und Schmuck gibt es im Erdgeschoss
годинник, -и / годинники та ювелірні вироби знаходяться на першому поверсі
1066
der Schmuck / Schmuck finden Sie im Erdgeschoss
ювелірні вироби / прикраси можна знайти на першому поверсі
1067
die Zeitschrift, -en / Zeitschriften gibt es bei den Büchern
журнал, -и / журнали випускаються разом з книжками
1068
das Geschirr / Glas und Geschirr gibt es im Untergeschoss
посуд / скляний посуд та столові прибори є в підвалі
1069
die Ware, -n / Bettwaren gibt es im Untergeschoss
товар, -и / постільна білизна є в підвалі
1070
das Spiel, -e / Ich suche ein Spiel für meine Tochter
гра / Я шукаю гру для своєї доньки
1071
die Seife, -n / Ich muss auch noch Seife kaufen
мило, -а / Я теж мушу купити мило
1072
die Zahnbürste, -n / Ich muss auch noch eine Zahnbürste kaufen
зубна щітка, -и / Мені теж треба купити зубну щітку
1073
die Zahnpasta / Ich muss Zahnpasta kaufen
зубна паста / Я мушу купити зубну пасту
1074
die Größe, -n / Haben Sie die Hose auch in Größe 52?
розмір, -у / Чи є у вас штани 52-го розміру?
1075
anprobieren (hat anprobiert) / Sie haben eine Jacke anprobiert
приміряти (приміряв) / Ви приміряли піджак
1076
der Mantel
пальто
1077
die Jacke, -n
куртка, -и
1078
die Hose, -n
штани, -ів
1079
das Kleid, -er
сукня, -і
1080
das T-Shirt, -s
футболка, -и
1081
die Bluse, -n
блузка, -и
1082
der Rock
спідниця
1083
der Gürtel
ремінь
1084
der Schuh, -e
черевик, -и
1085
der Stiefel
чоботи
1086
der Pullover
светр
1087
das Tuch
ганчірка
1088
die Jeans
джинси
1089
die Socken
шкарпетки
1090
der Hut
капелюх, кепка
1091
Das Ende, -n / Ende gut, alles gut
Кінець / Все добре, що добре закінчується
1092
der Geburtstag, -e / Wer hat Geburtstag?
день народження / У кого день народження?
1093
schenken (hat geschenkt) / Wer schenkt die Hausschuhe?
дати (дав) / Хто дає тапочки?
1094
traurig / Warum sehen alle traurig aus?
сумний / Чому всі виглядають сумними?
1095
Я віддаю перевагу / я віддаю перевагу носити штани
am liebsten / Am liebsten trage ich die Hose
1096
носити, ти носиш, він носить (носив) / Я віддаю перевагу носити штани
tragen, du trägst, er trägt (hat getragen) / Am liebsten trage ich die Hose
1097
гарний / Одяг гарний
wunderschön / Die Kleidung ist wunderschön
1098
Біг підтюпцем / Я вважаю за краще носити спортивні штани вдома
das Jogging / Zu Hause trage ich am liebsten meine Jogginghose
1099
більше / Я багато читаю і ще більше телефоную
mehr / Ich lese viel und telefoniere noch mehr
1100
Найбільше / Але я найбільше дивлюся телевізор
am meisten / Am meisten schaue ich aber fern
1101
жарт, -и / Це має бути жарт?
der Witz, -e / Soll das ein Witz sien?
1102
зовсім / Це зовсім нудно
total / Die ist ja total langweilig
1103
це / Яку куртку ти маєш на увазі? Ну, цю.
dies / Welche Jacke meinst du? Na, diese
1104
валіза / Яка валіза належить Маріо?
der Koffer / Welche Koffer gehört Mario?
1105
день тижня, дні тижня / Який день тижня тобі подобається найбільше?
der Wochentag, -e / Welchen Wochentag magst du am liebsten?
1106
подобається, мені подобається, тобі подобається, йому подобається (подобалася) / Яка книга тобі найбільше подобається?
mögen, ich mag, du magst, er mag (hat gemocht) / Welches Buch magst du am liebsten?
1107
перший поверх, -и / Аптеку ви знайдете на першому поверсі
das Erdgeschoss, -e / Die Drogerie finden Sie im Erdgeschoss
1108
верхній поверх, -и / Треба йти на верхній поверх
das Obergeschoss, -e / Da müssen Sie ins Obergeschoss gehen
1109
підвал, -у / Лампи стоять у підвалі
das Untergeschoss, -e / Die Lampen sind im Untergeschoss
1110
вихід / Вихід знаходиться в підвалі
der Ausgang / Der Ausgang ist im Untergeschoss
1111
вхід / Вхід знаходиться на верхньому поверсі
der Eingang / Der Eingang ist im Obergeschoss
1112
аптека, -и / Аптека знаходиться на першому поверсі
die Drogerie, -n / Die Drogerie ist im Erdgeschoss
1113
косметику / косметику можна знайти на першому поверсі
die Kosmetik / Kosmetik finden Sie im Erdgeschoss
1114
годинник, -и / годинники та ювелірні вироби знаходяться на першому поверсі
die Uhr, -en / Uhren und Schmuck gibt es im Erdgeschoss
1115
ювелірні вироби / прикраси можна знайти на першому поверсі
der Schmuck / Schmuck finden Sie im Erdgeschoss
1116
журнал, -и / Журнали є разом із книжками
die Zeitschrift, -en / Zeitschriften gibt es bei den Büchern
1117
посуд / скляний посуд та столові прибори є в підвалі
das Geschirr / Glas und Geschirr gibt es im Untergeschoss
1118
товар, -и / постільна білизна є в підвалі
die Ware, -n / Bettwaren gibt es im Untergeschoss
1119
гра / Я шукаю гру для своєї доньки
das Spiel, -e / Ich suche ein Spiel für meine Tochter
1120
мило, -а / Я теж мушу купити мило
die Seife, -n / Ich muss auch noch Seife kaufen
1121
зубна щітка, -и / Мені теж треба купити зубну щітку
die Zahnbürste, -n / Ich muss auch noch eine Zahnbürste kaufen
1122
зубна паста / Я мушу купити зубну пасту
die Zahnpasta / Ich muss Zahnpasta kaufen
1123
розмір, -у / Чи є у вас штани 52-го розміру?
die Größe, -n / Haben Sie die Hose auch in Größe 52?
1124
приміряти (приміряв) / Ви приміряли піджак
anprobieren (hat anprobiert) / Sie haben eine Jacke anprobiert
1125
пальто
der Mantel
1126
куртка, -и
die Jacke, -n
1127
штани, -ів
die Hose, -n
1128
сукня, -і
das Kleid, -er
1129
футболка, -и
das T-Shirt, -s
1130
блузка, -и
die Bluse, -n
1131
спідниця
der Rock
1132
ремінь
der Gürtel
1133
черевик, -и
der Schuh, -e
1134
чоботи
der Stiefel
1135
светр
der Pullover
1136
ганчірка
das Tuch
1137
джинси
die Jeans
1138
шкарпетки
die Socken
1139
капелюх, кепка
der Hut
1140
Кінець / Все добре, що добре закінчується
Das Ende, -n / Ende gut, alles gut
1141
день народження / У кого день народження?
der Geburtstag, -e / Wer hat Geburtstag?
1142
дати (дав) / Хто дає тапочки?
schenken (hat geschenkt) / Wer schenkt die Hausschuhe?
1143
сумний / Чому всі виглядають сумними?
traurig / Warum sehen alle traurig aus?
1144
erzählen (hat erzählt) / Was erzählt Tim?
розповідати (розповісти) / Що каже Тім?
1145
feiern (hat gefeiert) / Die Freunde feiern nicht nur Geburtstag
святкувати (відсвяткував) / Друзі не тільки святкують дні народження
1146
der Abschied, -e / Sie feiern auch Abschied
прощання / Вони також святкують прощання.
1147
(sich) wünschen (hat gewünscht) / Ich wünsche dir viel Glück und Freunde
(бажати) побажати (побажав) / Я бажаю вам удачі та друзів
1148
das Glück / Ich wünsche dir viel Glück und Freunde
щастя / Бажаю удачі та друзів
1149
der Glückwunsch, -e / Herzlichen Glückwunsch
вітання / Найщиріші вітання
1150
gratulieren (hat gratuliert) / Ich gratuliere
привітати (привітав) / я вітаю
1151
enden (hat geendet) / Wann endet der Kurs?
кінець (закінчився) / Коли закінчується курс?
1152
erste / Ich habe am ersten Januar Geburtstag
перший / Мій день народження першого січня
1153
zweite / Ich have am zweite Januar Geburtstag
другий / У мене другого січня день народження
1154
dritte / Ich habe am dritten Januar Geburtstag
третій / Мій день народження - третього січня
1155
der Januar / Ich habe am 4 Januar Geburtstag
Січень / Мій день народження 4 січня
1156
der Februar / Und ich habe am 11 Februar Geburtstag
Лютий / А мій день народження 11 лютого
1157
der März / Wann hast du Geburtstag? Am 13 März. Und du?
Березень / Коли у тебе день народження? 13 березня. А у тебе?
1158
der April / Ich bin am 29. April geboren
Квітень / Я народився 29 квітня
1159
der Mai / Ich habe am 5 Mai Geburtstag
Травень / Мій день народження 5 травня
1160
der Juni / Ich habe am 16 Juni Geburtstag
Червень / Мій день народження 16 червня
1161
der Juli / Ich bin am 20 Juli geboren
Липень / Я народився 20 липня
1162
der August / Ich habe im August geboren
Серпень / Я народився в серпні
1163
der September / Ich bin im September geboren
Вересень / Я народився у вересні
1164
der Oktober / Ich habe im Oktober Geburtstag
Жовтень / Мій день народження в жовтні
1165
der November / Im November fährt Lara nach Hause
Листопад / Лара їде додому в листопаді
1166
der Dezember / Ich bin am 6 Dezember geboren
Грудень / Я народився 6 грудня
1167
die Blume, -n / Am 14 Februar soll man Blumen kaufen
квітка, -ти / Квіти варто купувати 14 лютого.
1168
der Karneval / Der Karneval dauert bis zum 12 Februar
карнавал / Карнавал триває до 12 лютого
1169
die Veranstaltung, -en / Hier finden Sie alle Infos und Veranstaltungen
подія, -ї / Тут ви знайдете всю інформацію та події
1170
die Jahreszeit, -en / Es gibt vier Jahreszeiten
сезон, -и / Існує чотири пори року
1171
die Umfrage, -n / Wir machen eine Umfrage
опитування / Ми проводимо опитування
1172
mitmachen (hat mitgemacht) / Machen Sie mit und schreiben Sie
долучитися (долучився) / Долучайтеся і пишіть
1173
der Feiertag, -e / Was machen Sie an diesem Feiertag?
свято, -а / Що ви робите на цьому святі?
1174
die GrußKarte, -n / Ich schreibe GrußKarte an meine Freunde
вітальна листівка, -ки / Я пишу вітальні листівки своїм друзям
1175
lieb / Ich habe dich sehr lieb, Opa
любити / я дуже тебе люблю, дідусю
1176
lieb haben (hat lieb gehabt) / Ich habe dich sehr lieb, Opa
любити (любив) / Я дуже тебе люблю, дідусю
1177
das Geschenk, -e / Wir brauchen noch ein Geschenk für John
подарунок, -у / Нам все ще потрібен подарунок для Джона
1178
(sich) lieben (hat geliebt) / Ich liebe dich
(любити) кохати (кохав) / Я тебе кохаю
1179
der Nachtisch, -e / Wir müssen noch den Nachtisch machen
десерт, -и / Нам ще треба приготувати десерт
1180
der Laptop, -s / Mein Laptop ist kaputt
ноутбук, -и / Мій ноутбук зламався
1181
schmutzig / Meine Bluse ist schmutzig
брудна / Моя блузка брудна
1182
waschen, du wäschst, er wäscht (hat gewaschen) / Kannst du sie bitte waschen?
мити, ти миєш, він миє (помив) / Можеш, будь ласка, помити їх?
1183
denn / Sie feiern Abschied, denn Lara und Tim Fahren nach Hause
тому що / Вони святкують прощання, бо Лара і Тім їдуть додому
1184
organisieren (hat organisiert) / Lara und Tim organisieren eine Abschiedsfeier
організувати (організував) / Лара і Тім організовують прощальну вечірку
1185
die Feier, -n / Lara und Tim organisieren eine Abschiedsfeier
вечірка, -и / Лара і Тім організовують прощальну вечірку
1186
Bescheid geben / Bitte gib Bescheid bis 25.11
Дайте мені знати / Будь ласка, повідомте мені до 25.11
1187
die Einladung, -en / Vielen Dank für die Einladung
запрошення / Дякуємо за запрошення
1188
розповідати (розповісти) / Що каже Тім?
erzählen (hat erzählt) / Was erzählt Tim?
1189
святкувати (відсвяткував) / Друзі не тільки святкують дні народження
feiern (hat gefeiert) / Die Freunde feiern nicht nur Geburtstag
1190
прощання / Вони також святкують прощання.
der Abschied, -e / Sie feiern auch Abschied
1191
(бажати) побажати (побажав) / Я бажаю тобі удачі та друзів
(sich) wünschen (hat gewünscht) / Ich wünsche dir viel Glück und Freunde
1192
щастя / Бажаю удачі та друзів
das Glück / Ich wünsche dir viel Glück und Freunde
1193
вітання / Найщиріші вітання
der Glückwunsch, -e / Herzlichen Glückwunsch
1194
привітати (привітав) / я вітаю
gratulieren (hat gratuliert) / Ich gratuliere
1195
кінець (закінчився) / Коли закінчується курс?
enden (hat geendet) / Wann endet der Kurs?
1196
перший / Мій день народження першого січня
erste / Ich habe am ersten Januar Geburtstag
1197
другий / У мене другого січня день народження
zweite / Ich have am zweite Januar Geburtstag
1198
третій / Мій день народження - третього січня
dritte / Ich habe am dritten Januar Geburtstag
1199
Січень / Мій день народження 4 січня
der Januar / Ich habe am 4 Januar Geburtstag
1200
Лютий / А мій день народження 11 лютого
der Februar / Und ich habe am 11 Februar Geburtstag
1201
Березень / Коли у тебе день народження? 13 березня. А у тебе?
der März / Wann hast du Geburtstag? Am 13 März. Und du?
1202
Квітень / Я народився 29 квітня
der April / Ich bin am 29. April geboren
1203
Травень / Мій день народження 5 травня
der Mai / Ich habe am 5 Mai Geburtstag
1204
Червень / Мій день народження 16 червня
der Juni / Ich habe am 16 Juni Geburtstag
1205
Липень / Я народився 20 липня
der Juli / Ich bin am 20 Juli geboren
1206
Серпень / Я народився в серпні
der August / Ich bin im August geboren
1207
Вересень / Я народився у вересні
der September / Ich bin im September geboren
1208
Жовтень / Мій день народження в жовтні
der Oktober / Ich habe im Oktober Geburtstag
1209
Листопад / Лара їде додому в листопаді
der November / Im November fährt Lara nach Hause
1210
Грудень / Я народився 6 грудня
der Dezember / Ich bin am 6 Dezember geboren
1211
квітка, -ти / Квіти варто купувати 14 лютого.
die Blume, -n / Am 14 Februar soll man Blumen kaufen
1212
карнавал / Карнавал триває до 12 лютого
der Karneval / Der Karneval dauert bis zum 12 Februar
1213
подія, -ї / Тут ви знайдете всю інформацію та події
die Veranstaltung, -en / Hier finden Sie alle Infos und Veranstaltungen
1214
сезон, -и / Існує чотири пори року
die Jahreszeit, -en / Es gibt vier Jahreszeiten
1215
опитування / Ми проводимо опитування
die Umfrage, -n / Wir machen eine Umfrage
1216
долучитися (долучився) / Долучайтеся і пишіть
mitmachen (hat mitgemacht) / Machen Sie mit und schreiben Sie
1217
свято, -а / Що ви робите на цьому святі?
der Feiertag, -e / Was machen Sie an diesem Feiertag?
1218
вітальна листівка, -ки / Я пишу вітальні листівки своїм друзям
die GrußKarte, -n / Ich schreibe GrußKarte an meine Freunde
1219
любити / я дуже тебе люблю, дідусю
lieb / Ich habe dich sehr lieb, Opa
1220
любити (любив) / Я дуже тебе люблю, дідусю
lieb haben (hat lieb gehabt) / Ich habe dich sehr lieb, Opa
1221
подарунок, -у / Нам все ще потрібен подарунок для Джона
das Geschenk, -e / Wir brauchen noch ein Geschenk für John
1222
(любити) кохати (кохав) / Я тебе кохаю
(sich) lieben (hat geliebt) / Ich liebe dich
1223
десерт, -и / Нам ще треба приготувати десерт
der Nachtisch, -e / Wir müssen noch den Nachtisch machen
1224
ноутбук, -и / Мій ноутбук зламався
der Laptop, -s / Mein Laptop ist kaputt
1225
брудна / Моя блузка брудна
schmutzig / Meine Bluse ist schmutzig
1226
мити, ти миєш, він миє (помив) / Можеш, будь ласка, помити їх?
waschen, du wäschst, er wäscht (hat gewaschen) / Kannst du sie bitte waschen?
1227
тому що / Вони святкують прощання, бо Лара і Тім їдуть додому
denn / Sie feiern Abschied, denn Lara und Tim Fahren nach Hause
1228
організувати (організував) / Лара і Тім організовують прощальну вечірку
organisieren (hat organisiert) / Lara und Tim organisieren eine Abschiedsfeier
1229
вечірка, -и / Лара і Тім організовують прощальну вечірку
die Feier, -n / Lara und Tim organisieren eine Abschiedsfeier
1230
Дайте мені знати / Будь ласка, повідомте мені до 25.11
Bescheid geben / Bitte gib Bescheid bis 25.11
1231
запрошення / Дякуємо за запрошення
die Einladung, -en / Vielen Dank für die Einladung
1232
werden, du wirst, er wird (ist geworden) / Am Donnerstag werde ich 30
стати, ти будеш, він буде (став) / мені буде 30 у четвер
1233
einladen, du lädst ein, er lädt ein (hat eingeladen) / Ich lade dich zu meiner Party ein
запросити, ти запрошуєш, він запрошує (запросив) / Я запрошую тебе на свою вечірку
1234
sich freuen (hat sich gefreut) / Ich würde mich freuen
бути задоволеним (був задоволений) / я був би задоволений
1235
der Nachbar, -n / Ich lade meine Freunde und Nachbarn ein
сусідський, -а / Я запрошую своїх друзів і сусідів
1236
eröffnen (hat eröffnet) / Wir eröffnen die Grillsaison
відкрити (відкрилося) / Відкриваємо сезон шашликів
1237
die Saison, -s / Wir eröffnen die Grillsaison
сезон, -и / Відкриваємо сезон барбекю
1238
der Grill, -s / Wir laden Euch zum Grillfest ein
барбекю / Запрошуємо на барбекю
1239
herzlich / Wir laden Euch herzlich zu unserem Grillfest ein
сердечно / Сердечно запрошуємо вас на барбекю-вечірку
1240
das Fest, -e / Das Grillfest ist am Samstag
вечірка, -и / Барбекю буде в суботу
1241
sorgen (hat gesorgt) / Für Getränke sorgen wir
надати (надав) / Ми надаємо напої
1242
das Weihnachten / Auch dieses Jahr möchten wir mit Ihnen Weihnachten feiern
Різдво / Цього року ми хотіли б знову відсвяткувати з вами Різдво
1243
anmelden (sich) (hat angemeldet) / Bitte melden Sie sich bis 1.12 an
зареєструватися (зареєструвався) / Будь ласка, зареєструйтеся до 1.12
1244
bitten (hat gebeten) / Bitten Sie um Antwort
запитати (запитав) / попросити відповіді
1245
die Unterschrift, -en / Unter dem Brief steht die Unterschrift
підпис, -и / Підпис стоїть під листом
1246
das Ostern / An Ostern gibt es Ostereier
Великдень / писанки на Великдень
1247
das Silvester / An Silvester gibt es ein Feuerwerk
Новорічна ніч / У новорічну ніч будуть феєрверки
1248
das Neujahr / An Neujahr wünschen wir uns Glück
Новий рік / На Новий рік бажаємо собі удачі
1249
bunt / Wir essen bunte Ostereier
кольорові / Ми їмо кольорові писанки (крашанки)
1250
verstecken (sich) (hat versteckt) / Sie verstecken Ostereier
ховати (сховався) / Ховають писанки
1251
der Braten / Bei Bens Eltern gibt es Lammbraten
печеня / батьки Бена мають смаженого ягняти
1252
heilig / Am 24.12. ist der Heilige Abend
святий / 24.12. - Святвечір
1253
anzünden (hat angezündet) / Ich zünde die Kerzen an
запалюю (запалив) / Я запалюю свічки
1254
die Kerze, -n / Ich zünde die Kerzen an
свічка, -и / Я запалюю свічки
1255
zurückkommen (ist zurückgekommen) / Dann kommen die anderen zurück
повертаються (повернулися) / Потім повертаються інші
1256
auspacken (hat ausgepackt) / Wir packen die Geschenke aus
розгорнути (розгорнув) / Ми розгортаємо подарунки
1257
der Bart / Der Bart vom Nikolaus ist weiß
борода / борода Миколая біла
1258
der Sack / Der Nikolaus hat einen Sack und ein Buch
мішок / Святий Миколай має мішок і книгу
1259
vorlesen, du liest vor, er liest vor (hat vorgelesen) / Der Nikolaus liest aus seinem Buch vor
читати вголос, ти читаєш вголос, він читає вголос (прочитав вголос) / Святий Миколай читає зі своєї книги
1260
vorher / Bei mir zu Hause kommt der Nikolaus schon vorher
заздалегідь / До мене додому Святий Миколай приходить заздалегідь
1261
stellen (hat gestellt) / Ich stelle abends meine Schuhe vor die Haustür
поставив (поставив) / я ввечері поставив перед вхідними дверима взуття
1262
die Hochzeit, -n / Wir gratulieren zur Hochzeit
весілля / Ми вас вітаємо з весіллям
1263
стати, ти будеш, він буде (став) / мені буде 30 у четвер
werden, du wirst, er wird (ist geworden) / Am Donnerstag werde ich 30
1264
запросити, ти запрошуєш, він запрошує (запросив) / Я запрошую тебе на свою вечірку
einladen, du lädst ein, er lädt ein (hat eingeladen) / Ich lade dich zu meiner Party ein
1265
бути задоволеним (був задоволений) / я був би задоволений
sich freuen (hat sich gefreut) / Ich würde mich freuen
1266
сусідський, -а / Я запрошую своїх друзів і сусідів
der Nachbar, -n / Ich lade meine Freunde und Nachbarn ein
1267
відкрити (відкрилося) / Відкриваємо сезон шашликів
eröffnen (hat eröffnet) / Wir eröffnen die Grillsaison
1268
сезон, -и / Відкриваємо сезон барбекю
die Saison, -s / Wir eröffnen die Grillsaison
1269
барбекю / Запрошуємо на барбекю
der Grill, -s / Wir laden Euch zum Grillfest ein
1270
сердечно / Сердечно запрошуємо вас на барбекю-вечірку
herzlich / Wir laden Euch herzlich zu unserem Grillfest ein
1271
вечірка, -и / Барбекю буде в суботу
das Fest, -e / Das Grillfest ist am Samstag
1272
надати (надав) / Ми надаємо напої
sorgen (hat gesorgt) / Für Getränke sorgen wir
1273
Різдво / Цього року ми хотіли б знову відсвяткувати з вами Різдво
das Weihnachten / Auch dieses Jahr möchten wir mit Ihnen Weihnachten feiern
1274
зареєструватися (зареєструвався) / Будь ласка, зареєструйтеся до 1.12
anmelden (sich) (hat angemeldet) / Bitte melden Sie sich bis 1.12 an
1275
запитати (запитав) / попросити відповіді
bitten (hat gebeten) / Bitten Sie um Antwort
1276
підпис, -и / Підпис стоїть під листом
die Unterschrift, -en / Unter dem Brief steht die Unterschrift
1277
Великдень / писанки на Великдень
das Ostern / An Ostern gibt es Ostereier
1278
Новорічна ніч / У новорічну ніч будуть феєрверки
das Silvester / An Silvester gibt es ein Feuerwerk
1279
Новий рік / На Новий рік бажаємо собі удачі
das Neujahr / An Neujahr wünschen wir uns Glück
1280
кольорові / Ми їмо кольорові писанки (крашанки)
bunt / Wir essen bunte Ostereier
1281
ховати (сховався) / Ховають писанки
verstecken (sich) (hat versteckt) / Sie verstecken Ostereier
1282
печеня / батьки Бена мають смаженого ягняти
der Braten / Bei Bens Eltern gibt es Lammbraten
1283
святий / 24.12. - Святвечір
heilig / Am 24.12. ist der Heilige Abend
1284
запалюю (запалив) / Я запалюю свічки
anzünden (hat angezündet) / Ich zünde die Kerzen an
1285
свічка, -и / Я запалюю свічки
die Kerze, -n / Ich zünde die Kerzen an
1286
повертаються (повернулися) / Потім повертаються інші
zurückkommen (ist zurückgekommen) / Dann kommen die anderen zurück
1287
розгорнути (розгорнув) / Ми розгортаємо подарунки
auspacken (hat ausgepackt) / Wir packen die Geschenke aus
1288
борода / борода Миколая біла
der Bart / Der Bart vom Nikolaus ist weiß
1289
мішок / Святий Миколай має мішок і книгу
der Sack / Der Nikolaus hat einen Sack und ein Buch
1290
читати вголос, ти читаєш вголос, він читає вголос (прочитав вголос) / Святий Миколай читає зі своєї книги
vorlesen, du liest vor, er liest vor (hat vorgelesen) / Der Nikolaus liest aus seinem Buch vor
1291
заздалегідь / Святий Миколай приходить до моєї хати заздалегідь
vorher / Bei mit zu Hause kommt der Nikolaus schon vorher
1292
поставив (поставив) / я ввечері поставив перед вхідними дверима взуття
stellen (hat gestellt) / Ich stelle abends meine Schuhe vor die Haustür
1293
весілля / Ми вас вітаємо з весіллям
die Hochzeit, -n / Wir gratulieren zur Hochzeit