7. Změny slovní zásoby Flashcards

1
Q
  • tvoření nových slov na základě již existujících
A
  • odvozování - nejčastější, afixy
  • skládání - ze dvou (zřídka více) slov
  • zkracování - okrajový, tvoření slov z několikaslovných výrazů
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q
  • přejímání slov z jiných útvarů
A
  • z národního jazyka a ze slangu - nejprve hovorová vrstva

→ výše zmiňované - transformační způsoby (rozšiřují inventář slov)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

transformační postupy rozšiřování slovní zásoby

A

rozšiřují inventář slov

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q
  • způsoby nerozhojňující inventář slov, ale vznikají nová pojmenování i tak
A

1) vznik nových významů slov
- mnohovýznamová slova - př. pokoj (klid nebo světnice)

2) tvoření víceslovných pojmenování
- sdružená pojmenování, jiný druh jsou frazematická

obojí → změny významu na základě metafory, metonymie, synekdochy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

transpoziční postupy rozšiřování slovní zásoby

A

mnohovýznamová slova a sdružená pojmenování

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q
  • výpůjčka
A

= replikace materiálu nebo jaz. vzorů modelového jazyka v jazyce replikujícím

  • přejat materiál - např. sweater → svetr
  • přejat vzor - např. české onikání podle německého vzoru (kalky)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
  • adaptace
A

= průvodní jev výpůjčky

  • postupné či bezprostřední přizpůsobení formy a významu jednotek nebo struktur modelového jazyka výslovnosti a pravopisu, kategoriím a strukturám jazyka replikujícího (až na citátová slova)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

výpůjčky dle míry přizpůsobení

A

1) pravé (plně adaptované)
- vnímány jako součást sl. zásoby
- př. barva, hřbitov, maska

2) cizí slova
- syntak. a morf. začleněny do systému, ale výsl. a pravopis stále cizí
- př. aritmetika, centrum, komunismus

3) citátová slova - neadaptuje se, ale užívá jej i nebilingvní mluvčí
- př. de facto, par excellence, no comment, sorry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q
  • metafora
A

= náhrada pojm. vlastního pojm. nevlastním na základě podobnosti jejích významů

př. korunka (malá koruna) → (umělá náhrada zubu)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
  • metonymie
A

= přenesení pojmenování jednoho pojmu na druhý, jenž souvisí prostorově, časově nebo kauzálně

  • souvislost vnitřní - posouvá hranice významu
  • př. vypít sklenici, číst Seiferta, šílené mládí (mladí lidé)
  • běžná ve všech typech komunikace (publicistika - Kanada vyhrála.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly