62 Wages and social unrest (salaires et agitation sociale) Flashcards
un salarié
a wage earner
sa paie
his wage packet / his pay packet
son salaire
his wages / his salary
un salaire horaire / journalier
an hourly wage / a daily wage
le salaire minimum / le SMIC
the minimum wage
les bas salaires / les salaires élevés
low wages / high wages
avoir un bon salaire
to earn a good wage / good wages
toucher 400 livres par semaine
to be /to get paid £400 a week (pound)
être bien / être mal payé
to be well paid / to be badly paid
être promu
to be promoted / to get promotion
son revenu annuel
his annual income
l’impôt sur le revenu
income tax
avoir des revenus élevés
to be on a high income
des familles à revenus modestes
low-income families
le salaire net
take-home pay
le revenu net (après impôts)
net income
le revenu brut
gross income
des honoraires
fees
une source de revenus
a source of income / of livelihood
une politique des salaires
a wage policy
une revendication salariale
a wage claim
une augmentation de salaire
a wage rise / a pay rise / (US) a pay hike
les salaires ont augmenté de …
wages increased by / rose by …
ils ont augmenté les salaires de …
they increased / raised wages by …
un blocage des salaires
a wage freeze
geler les salaires
to freeze wages
des négociations salariales
pay negotiations
un accord salarial
a wage agreement
résoudre un conflit salarial
to settle / to resolve a pay dispute
un conflit social
a social conflict / an industrial dispute
un syndiact
a trade union / a worker’s union
un syndiqué
a union member
se syndiquer
to join a union
un délégué syndical / du personnel
a union / staff representative
un arrêt de travail / une grève
a work stoppage / a strike
un mouvement de protestation
a protest movement
être / se mettre en grève
to be / to go on strike
une manifestation / une manif
a demonstration / a demo
manifester / un manifestant
to demonstrate / a demonstrator
Quand il s’agit de choisir un emploi, le premier critère est le salaire. Ce qui importe le plus, c’est de faire bouillir la marmite.
When it comes to choosing a job, salaries rank first in order of importance. What matters most is to bring home the bacon.
A quoi bon gagner tant d’argent quand on n’a pas le temps de le dépenser ?
What’s the good of earning so much money when you don’t have the time to spend it?
Il travaillait 12 heures par jour et avait un salaire très élevé. Il est maintenant à son compte et est beaucoup plus heureux bien qu’il ne gagne pas autant.
He used to put in 12-hour days and to have very high wages. He is now his own boss and is much happier although he doesn’t earn as much.
Sa carrière compte plus que sa famille.
Her career is more important to her than her family.
L’Union européenne ne peut pas espérer rivaliser avec les pays où les salaires sont bas tant que ses syndicats continueront à avoir un tel pouvoir dans les entreprises.
The EU cannot hope to compete with low-wage countries as long as its unions continue to hold such sway in companies.
De nombreux pays ont instaurés des salaires minimums afin de protéger le niveau de vie des travailleurs qui ont des emplois peu rémunérés
Many countries set minimum wages with the intention of protecting the living standards of workers in low-paid jobs.
Même si les syndicats français ont perdu de leur influence, ils restent néanmoins capables de paralyser le pays au nom de la justice sociale.
French unions may have lost influence but they can still bring the country to standstill in the name of social justice.
Les syndicats soutiennent que les salaires ne suivent pas l’augmentation du coût de la vie et ils ont décidé d’organiser une marche de protestation.
Unions argue that salaries are not keeping pace with the rise in the cost of living and they have decided to stage a protest march.
Ils sont opposés au salaire au mérite et ils ont lancé un mot d’ordre de grève.
They are opposed to merit pay and have called a strike.
Mieux vaut proposer une augmentation de salaire que de risquer une grève dure.
It is better to offer a pay rise than be in for a long strike
La crise des gilets jaunes n’a pas été une surprise car le coût de la vie augmente et les impôts aussi.
The yellow vest crisis came as no surprise, for the cost of living keeps rising and so does tax.
Les travailleurs ont de plus en plus de mal à accepter les salaires astronomiques des PDG, surtout quand on leur refuse une augmentation de salaire.
Workers find it more and more difficult to accept the huge salaries paid to CEOs, especially when they are denied a wage rise.