👇4ïžâƒŁWictigsten AusdrĂŒcke Unter uns 44ïžâƒŁđŸ‘‡ Flashcards

SAA4 kpl 1-4 tÀrkeÀt lauseet

1
Q

MitÀ jos?

A

Was wÀre wenn?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

No, mitÀ nyt

A

So was ist denn?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

On aika hommata uudet vuokralaiset

A

Es ist an der Zeit, dass wir uns um neue Mieter kĂŒmmern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

MitÀ mieltÀ siitÀ olet?

A

Was hÀlst du davon?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Olen aina vain lykÀnnyt sitÀ tuonnemmaksi

A

Das habe ich immer wieder aufgeschoben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Voisin kuvitella antamani sen asunnon jonkun perheen kÀyttöön

A

Ich könnte mir vorstellen, diese Wohnung einer Familie zur VerfĂŒgung zu stellen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ajattelin jotain perhettÀ Syyriasta

A

Ich dachte an eine Familie aus Syrien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

MitÀ sanot siihen?

A

Was meinst du dazu?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

YlÀkerran asunto on seissyt jo jonkin aikaa tyhjillÀÀn

A

Die Wohnung da oben steht schon einige Zeit leer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Voisitko auttaa minua rekisteröitymÀÀn tÀhÀn jÀrjestöön

A

Könntest du mir helfen, mich bei der Organisation zu registrieren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

NiimpÀ viranomaiset tukevat turvapaikanhakijoiden muuttamista pois vastaanottokeskuksista, heti kun nÀmÀ saavat oleskeluluvan

A

So unterstĂŒtzen die Behörden den Auszug aus den SammelunterkĂŒnften, sobald die Asylbewerber eine Aufenthaltsgenehmigung erhalten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Jos pakolaiset voivat muuttaa kimppakÀmppÀÀn

A

Wenn die GeflĂŒchteten in eine WG ziehen können,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

He tukevat myös rahoituksen anomisessa

A

Sie unterstĂŒtzen auch dabei, FInanzierung zu beantragen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

On syntynyt uusia asumisyhteisöjÀ

A

Neue Wohngemeinschaften sind entstanden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

MikÀ salaatti tÀmÀ on

A

Was ist das fĂŒr ein Salat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

YleensÀ syömme sitÀ alkuruokasi

A

Normalerweise essen wir ihn als Vorspeise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Siksi hÀn valmisti sitÀ teidÀn maistettavaksenne

A

Deshalb hat sie ihn fĂŒr Sie zum Probieren zubereitet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Olen niin iloinen siitÀ, ettÀ muutitte perheenne kanssa meidÀn taloomme

A

Ich freue mich so, dass Sie und Ihre Familie in unser Haus gezogen sind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Toivotamme teidÀt kaikki tervetulleiksi Breite Strasse 123:een

A

Wir heiÎČen Sie alle ganz herzlich willkommen in der Breite StraÎČe 123!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Skoolataanpa Njemenin perheelle!

A

Lasst uns anstoÎČen auf Familie Nejem!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Voitte sinutella minua

A

Sie können du zu mir sagen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Oletko kiinnostunut urheilusta

A

Interessierst du dich fĂŒr Sport

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Harrastatko sinÀ jotain urheilua

A

Machst du irgendwelchen Sport

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

SiitÀ on jo jonkin aikaa

A

Das ist schon etwas lÀnger her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Se on yksi kaupunki ihan maan lÀnsiosassa, rannikolla
Das ist eine Stadt ganz im Westen des Landes, an der KĂŒste
26
VOisitko nÀyttÀÀ sen minulle kartalta
Kannst du mir das mal auf der Karte zeigen
27
Miten te tulitte sieltÀ Saksaan?
Wie seid ihr von dort nach Deutschland gekommen?
28
Turkissa vanhempani yrittivÀt saada lentolippuja ItÀvaltaan
In der TĂŒrkei haben meine Eltern versucht, Flugtickets nach Österreich zu bekommen.
29
kuorma-auto joka oli matkalla kohti pohjois eurooppaa
ein LKW der Richtung Nordeuropa unterwegs war.
30
minulla ei ollut mitÀÀn muuta vaihtoehtoa
Es blieb mir nichts anderes ĂŒbrig
31
Yksi hedelmÀviljelijÀ kyyditsi minut autollaan takaisin Ankaraan
Ein Obstbauer hat mich in seinem AUto zurĂŒck nach Ankara genommen
32
SillÀ vÀlillÀ isoÀitini valitettavasti sairastui
In der Zeit ist leider meine GroÎČmutter leider erkrankt
33
HĂ€n joutui sairaalaan
Sie musste ins Krankenhaus
34
Kahden viikon kuluttua lÀÀkÀrit eivÀt enÀÀ voineet tehdÀ mitÀÀn
Nach zwei Wochen konnten die Ärzte nichts mehr machen
35
MeidÀn tÀytyi haudata hÀnet Ankaraan
Wir mussten sie in Ankara beerdigen
36
LentokentÀllÀ jouduimme kontrolliin
Am Flughafen wurden wir kontrolliert
37
He veivÀt meidÀt ensin yhteen pakolaisleiriin
Sie haben uns zuerst in ein FlĂŒchtlingslager gebracht
38
Miesten ja naisten piti jakaa vessat ja suihkut
Die Klos und Duschen mussten sich MĂ€nner und Frauen teilen.
39
Matka sillÀ kuorma-autolla sujui kai ihan hyvin
Die Fahrt mit dem LKW duch RumÀnien verlief wohl ganz gut.
40
Sitten heidÀt vietiin johonkin vankilaan
Danach wurden sie in ein GefÀngnis gebracht
41
SiitÀ lÀhtien me emme ole saaneet mitÀÀn yhteyttÀ heihin.
Seitdem haben wir keinen Kontakt mehr zu ihnen.
42
Miten niin he laittavat pakolaisia vankilaan
Wieso bringen sie FlĂŒchtlinge ins GefĂ€ngnis?
43
vajaa 2 vuotta sitten
vor knapp zwei Jahren
44
SiellÀ meillÀ oli ensimmÀistÀ kertaa pieni asunto, jossa oli kaksi huonetta.
Da hatten wir zum ersten mal eine kleine Wohnung mit zwei Zimmern
45
Rugenin saarella oli mielestÀni tosi kaunista, melkein kuin kotona
AUf der Insel RĂŒgen fand ich es voll schön, fas zie zu Hause
46
Sinne olisin mielellÀni jÀÀny
Da wÀre ich gern geblieben
47
he pÀÀttivÀt muuttaa Berliiniin
Sie haben beschlossen, nach Berlin zu ziehen
48
Saskian tÀytyy valmistaa koulua varten esitelmÀ otsikolla "Kaikki erilaisia, kaikki samanarvoisia?"
Saskia muss fĂŒr die Schule ein Vortrag unter dem Titel "Alle verschieden, alle gleich" vorbereiten
49
PitÀÀkö hÀnen kÀsitellÀ aiheita kuten sukupuolten vÀlinen tasa-arvo, oikeus aborttiin?
Soll sie Themen wie Gleichstellung der Geschlechter, Recht auf Abtreibung behandeln?
50
Äiti, jolla on valitettavasti vĂ€hĂ€n kiire
Mutter, die es leider ein wenig eilig hat
51
koska hÀnen tuli mieleen, ettÀ yhdellÀ Saskian parhaista ystÀvistÀ on huivi pÀÀssÀ
weil ihr eingefallen ist, dass eine von Saskias besten Freundinnen ein Kopftuch trÀgt.
52
Kaikki ovat tottuneet siihen niin, ettÀ se ei ole mikÀÀn puheen aihe (enÀÀ
Daran haben sie alle so gewöhnt, dass es ĂŒberhaupt kein Thema ist.
53
miten toisia uskontoja suvaitaan yhteiskunnassa enemmÀn kuin toisia
wie einige Religionen in der Gesellschaft mehr toleriert werden als andere
54
rakkaudesta Jumalaa kohtaan
aus Liebe zu Gott
55
Monella kristityllÀ on risti kaulassa
Viele Christen tragen eine Kreuzkette am Hals
56
kuuluu kirkkoon tai ei
ob man zur Kirche gehört oder nicht
57
HÀpeÀmmekö ehkÀ siksi koska meillÀ ei ole uskoa ollenkaan
SchÀmen wir uns vielleicht deswegen, weil unser Glaube gar nicht existiert?
58
Poliitikot kiistelevÀt alle 14-vuotiaiden tyttöjen huivikiellosta.
Politiker streiten sich ĂŒber ein Kopftuchverbot fĂŒr MĂ€dchen unter 14 Jahren
59
Jotkut edustavat sitÀ mielipidettÀ, ettÀ...
Einige vertreten die Meinung dass,
60
Vanhemmat haluavat, ettÀ heidÀn lapsensa kastetaan tai kÀyvÀt rippikoulun.
Die Eltern wollen, dass ihre Kinder getauft werden oder zum Kommunionsunterricht gehen.
61
He haluavat siis sekÀ kehittÀÀ lastensa persoonallisuutta, ettÀ...
Sie wollen also sowohl die Persönlichkeit ihrer Kinder entwickeln als auch
62
mitÀ pidetÀÀn tÀysin normaalina
was fĂŒr ganz normal gehalten wird
63
Miksi me hermostumme, kun on kyse muslimien perinteiden vÀlittÀmisestÀ?
Warum regen wir uns auf, wenn es um die Vermittlung muslimischer Traditionen geht?
64
Kristinuskossa ei mÀÀrÀtÀ pyhÀkoulun kÀymisestÀ
In der christlichen Lehre wird nicht vorgeschrieben, in die Sonntagsschule zu gehen
65
Olen sitÀ mieltÀ, ettÀ yhteiskunnan pitÀÀ kasvattaa meidÀt nuoret niin,
Ich bin der Meinung, dass die Gesellschaft uns Jugendliche so erziehen soll,
66
. ettÀ seisomme omilla jaloillamme nuorina aikuisina
dass wir als junge Erwachsene auf eigenen Beinen stehen
67
osaamme tehdÀ omia ratkaisuja.
und unsere eigenen Entscheidungen treffen können.
68
He haluavat nauttia viimeisistÀ kesÀpÀivistÀ,
Sie wollen die letzten Sommertage genieÎČen
69
vaikka molemmilla on vielÀ kamalasti tekemistÀ lÀksyjen kanssa.
obwohl beide noch ganz mit ihren Hausaufgaben beschÀftig sind.
70
. Toisaalta olen iloinen, ettÀ olen taas BerliinissÀ.
Anderseits bin ich froh, wieder in Berlin zu sein
71
SinÀhÀn olisit voinut kÀydÀ katsomassa minua.
Du hÀttest mich ja besuchen können
72
mistÀ on kyse
worum gehts es
73
MeillÀ on yhteiskuntaopissa ja saksan tunneilla sama aihe.
In Sozialkunde und im Deutschunterricht behandeln wir das gleiche Thema
74
En vain tiedÀ, mistÀ minun pitÀisi aloittaa.
Ich weiÎČ nur nicht, womit ich anfangen soll
75
MeidÀn pitÀÀ ottaa selvÀÀ, mistÀ pystyy tunnistamaan valeuutiset.
Wir sollen herausfinden, woran man falsche Nachrichten erkennen kann.
76
Helppo sinun on puhua.
Du hast gut reden
77
Ehkei se ole aina jÀrkevÀÀ, ettÀ vÀlttelen sosiaalista mediaa.
Vielleicht ist es nicht immer sinnvoll, dass ich soziale Medien meide.
78
NykyÀÀn se on minusta ennemminkin suloista, ettÀ...
Mittlerweile finde ich es eher ess sĂŒÎČ, dass
79
NÀytÀmme Teille, mitÀ tunnetuimpien valeuutisen takana piilee.
Wir zeigen Ihnen was hinter den bekanntesten Falschnachrichten steckt.
80
Sekoitat sen Berliner Kurieriin.
Du verwechselst ihn mit dem Berliner Kurier
81
Hienoa, ettÀ olet niin hyvin perillÀ asioista.
Schön, dass du dich so gut auskensst
82
NÀytÀs, millaisia esimerkkejÀ siellÀ sitten on!
Zeig mal, was fĂŒr Beispiele gibts denn da
83
vielÀ pahempaa
um so schlimmer
84
Merkel toivoo 12 miljoonaa maahanmuuttajaa.
merkel hofft auf 12 millionen Einwanderer
85
Vaikka Muttimme oli sitÀ mieltÀ, ettÀ rajat saavat pysyÀ auki turvapaikanhakijoille,
Obwohl unsere Mutti der Meinung war, dass die Grenzen fĂŒr die Asylbewerber offen bleiben können
86
olisi sellainen lausunto ollut poliittinen itsemurha vaalivuonna 2017.
wÀre so eine Aussage ein politischer Selbstmord im Wahljahr 2017 gewesen
87
SiinÀ olet valitettavasti oikeassa.
Da hast du leider Recht.
88
muistan sen vielÀ
daran kann ich mich noch erinnern
89
Miksi joku haluaa valehdella sillÀ tavalla ihmisille?
Warum will jemand Menschen so anlĂŒgen?
90
Jotkut sivut kerÀÀvÀt ihmisten huomion.
Einige Seiten ziehen die Aufmerksamkeit der Leute auf sich,)
91
Nyt riittÀÀ!
Das wird mir jetzt echt zu viel
92
C'moon, mÀ maksan!
Komm schon! Ich lade dich ein
93
no hyvÀ on sovittu
na gut einverstanden
94
Olen vÀhitellen saanut tarpeeksi unettomista öistÀsi.
Ich habe deine schlaflosen NĂ€chte langsam hatt.
95
NÀhdÀÀn
Bis nachher
96
MiltÀ elÀmÀsi tuntuu tÀllÀ hetkellÀ?
Wie fĂŒhlt sich dein Leben momentan an?
97
ylikuormittunut ja yliarvostettu
ĂŒberlastet und ĂŒberbewertet
98
HerÀÀn useamman kerran yössÀ.
Ich wache nachts öfter auf
99
Miten paljon aikaa vietÀt netissÀ pÀivittÀin?
Wie viel Zeit verbringst du tÀglich online?
100
ettÀ olen vÀhÀn riippuvainen kÀnnykÀstÀni
dass ich etwas sĂŒchtig nach meinem Handy bin
101
Olemme jatkuvasti jutuissa netissÀ.
Wir kommunizieren stÀndig online.
102
En ole kiinnostunut muista ihmisistÀ.
Ich interessiere mich nicht fĂŒr andere Menschen
103
Miten suhtaudut uusin projekteihin
Was hÀlst du von neuen Projekten
104
LÀhden mukaan sen enempÀÀ miettimÀttÀ.
Ich bin dabei, ohne viel zu ĂŒberlegen
105
Olen kiinnostunut, mutta mietin ensin, pystynkö siihen.
Ich bin interessiert, aber ĂŒberlege zuerst. ob ich es auch schaffe
106
Harrastatko tarpeeksi urheilua?
Treibst du genĂŒgend Sport
107
Onko matka jÀÀkaapille ja takaisin urheilua (pidetÀÀnkö sitÀ sinÀ)?
Gilt eine Runde zum KĂŒhlschrank und zĂŒruck als SPort?
108
aina sen mukaan miltÀ tuntuu
je nach Stimmung
109
rakkauteni kahviin
meine Liebe zu Kaffee
110
KÀteni tÀrisevÀt jo pelkÀstÀ ajatuksesta, ettÀ tÀytyy elÀÀ ilman kofeiinia
Meine HĂ€nde zittern schon bei dem Gedanken, ohne Koffein leben zu mĂŒssen
111
Aamukahvi karkottaa huolet ja murheet.
Kaffee am Morgen vertreibt Kummer und Sorgen.
112
Miten syöt /ravitset itseÀsi normaalisti?
Wie ernÀhrst du dich normalweise
113
Kutsun ystÀviÀ luokseni syömÀÀn
Ich lade Freunde zum Essen ein
114
Noudatan ankaraa dieettiÀ.
Ich folge einer strengen DiÀt
115
Minulla on joka pÀivÀ selkeÀ tavoite silmieni edessÀ.
Ich habe jeden Tag ein klares Ziel vor den Augen
116
Ei minulla ole syytÀ nousta ylös aamulla.
Ich habe keinen Grund morgens aufzustehen
117
YmpÀrillÀni olevat ihmiset eivÀt selviÀisi ilman minua.
Die Leute um mich herum wĂŒrden ohne mich nicht klarkommen
118
ElÀmÀ on elÀmistÀ varten
Das Leben ist zum Leben da
119
Sinun pitÀisi tehdÀ irtiottoja.
Du solltest bewusst Auszeiten nehmen
120
Kokeile kÀvelyÀ kuntosalin sijasta!
Probiere Spazieren statt Fitnessstudio
121
Ole kerrankin tekemÀttÀ mitÀÀn!
Tu einfach mal nichts!
122
ÄlĂ€ unohda, ettĂ€ ainoa asia, millĂ€ on merkitystĂ€, tapahtuu tĂ€ssĂ€ ja nyt.
Vergiss nicht, dass das Einzige, was zÀhlt. hier und jetzt passiert.
123
Jos olet taipuvainen murehtimaan huomista tai suret mennyttÀ...
Wenn du dazu neigst, dir Sorgen ĂŒber die Zukunft zu machen oder aber Vergangenemen nachtauerst.
124
Se ei hyödytÀ mitÀÀn.
Es bringt nichts
125
Keskity sen sijaan siihen, mihin voit tÀllÀ hetkellÀ teoillasi vaikuttaa.
Konzentriere dich stattdessen darauf, was du Jetzt mit deinen Taten bewirken kannst.
126
Vaikutat olevan tasapainossa itsesi kanssa.
Du scheinst im Gleichgewicht mit dir selbst zu sein.
127
Kuuntele muita kunnolla!
Höre anderen richtig zu
128
Keskity siihen, mitÀ teet!
Sei bei der Sache
129
Jos omistaudut jollekin asialle...
Wenn du dich einer Sache widmest
130
ÄlĂ€ unohda liikkua riittĂ€vĂ€sti!
Vergiss nicht, dich genĂŒgend zu bewegen
131
... jotka harjoittavat samanaikaisesti mieltÀ ja sielua
die den Geist und die Seele gleichzeitig trainieren
132
... ja auttavat rentoutumaan
und beim Entspannen helfen
133
LĂ€hesty asioita positiivisella tunteella!
Gehe mit einem positiven GefĂŒhl an die Sachen ran!
134
Saadaksesi enemmÀn merkitystÀ elÀmÀÀsi,
Um mehr SInn in dein Leben zu bekommen
135
voisit alkaa toimia vapaaehtoistyössÀ.
könntest du mit Freiwilligenarbeit anfangen
136
Tarjoa apuasi!
Biete deine Hilfe an
137
Sinut otetaan avosylin vastaan.
Du wirst mit offenen Armen empfangen
138
Voisitko kenties hankkia jonkun kotielÀimen?
Könntest du dir vielleicht ein Haustier anschaffen
139
Ne voivat alentaa verenpainetta.
Sie können den Blutdruck senken
140
MitÀ syömiseen tulee, sinun pitÀisi kiinnittÀÀ huomiota siihen,
Was das Essen angeht, solltest du darauf achten
141
ettÀ syöt terveellisemmin
dich gesĂŒnder zu ernĂ€hren