4/24- Practical Strategies & Materials for Multicultural students with LI Flashcards
Why do some educators tell parents to “speak only English at home?” And what do we know is wrong about this statement?
- Because they believe that an ELL child with a LI will be confused by a dual language environment. However, research has shown that this is not true.
- Children with LI can and do learn 2 languages effectively; being bilingual is not a disadvantage
- If a child is cut off from one of his languages, it can have a negative impact in many areas as we said before.
What happens if a child is cut off from his home language?
- decreases ability to communicate with family members; leads to relationship problems
- limits educational and career opportunities
What does Dr. R tell parents about being bilingual?
- That being bilingual is a great advantage in today’s world
- That if their child can grow up bilingual, she will be quite valuable in the job market
t/f
Parents of children who speak a minority language should be encouraged to use this language at home
True
Here in the U.S., we as professionals routinely expect families to be involved in their children’s learning, but in some cultures…?
- school and related activities are the responsibility of the professionals - families should not interfere (asian, some hispanic)
- Thus, families may be offended at being asked to participate in educational decisions, carryover activities, etc.
In cases where some cultures feel that the responsibility of school and related activities lies in our hands, what must we utilize?
Services of cultural mediators
What do cultural mediators help with and where can they be found?
- They help families realize that in the U.S., they are expected to be an integral part of the educational team.
- Can be found in churches, other parent volunteers
In other cultures, who besides the parents may be responsible for the children? And what does this mean for the SLP?
Older siblings. Thus, SLPs may have better success engaging the support of older siblings for things like carryover of homework assignments.
Also, parents and grandparents may speak little-no English. Older siblings usually do speak English, and can be most helpful in assisting with homework assignments and other carryover activities.
How do we help families become more involved in their children’s learning and schooling?
- Through the use of the services of cultural mediators as mentioned.
- We can also meet with parents at the school site or conduct home visits.
- During these visits, it is helpful to show samples of their children’s work as well as pictures of their children involved in school activities.
How can we help parents understand what U.S. schools expect of them and their children?
- Parents need to understand the academic/curricular standards of their children’s schools. For example, here in California, students begin learning multiplication at the end of second grade. I was raised in the Philippines, where we did not begin learning this information until third grade.
- If parents can volunteer in their children’s classrooms, they will understand the demands of the curriculum much better. Parents who speak little English can still help with tasks such as xeroxing, collating, and stapling assignments.
What are some basic school routines that parents and students might need to understand?
- many parents don’t know that they need to send a lunch to school with their child or send money so their child can buy a lunch.
- Immigrant students may not realize that if they get a hall pass to go to the bathroom, they need to come right back to class. It is not acceptable to stop and spend ½ hour on the playground!
Because some parents are non-literate in English, what simple things can we educate them on regarding their community?
- Encourage local library (some countries don’t have libraries, so they may not be familiar)
- Garage sales and flea markets (may also not be familiar)
- About local adult literacy services and English classes.
- For example, English classes are often offered at night through local educational agencies.
What does encouraging student to read to their parents in English do?
- This helps develop students’ literacy skills.
- Many parents want to learn English, and they are helped by hearing their children read to them in English.
What did Gillam, 2011 say regarding low SES parents and wordless books and books with print?
- Low SES (some bilingual) parents given wordless books to read; others were given books with print
- Wordless books generated richer language during reading than print books
- Parents are more animated, discussed wordless books more creatively
What does CARE stand for?
Comment
Ask questions
Respond
Extend - taking what the child says and adding to it
Some families are just surviving, what can we do to encourage them to work on their skills but not overwhelm them?
- Keep assignments short and simple.
- When we do give homework, it needs to only take a few minutes to do, and it needs to be understandable to families.
- tell the student what needs to be done, make sure she has a parent sign the assignment, and offer a sticker or small prize for returning it.
Why should we invite parents to the school?
- To share recipes, talk about their countries, or even teach a language lesson.
- If this happens, parents feel more involved and they and their children often feel greater pride in their rich cultural and linguistic heritage.
- Some schools in my area have had World Languages Day, or World Feast Day where parents brought food and cultural activities to a festival-like atmosphere for all children (both ELL and English only) to enjoy. This benefits everyone!
We need to help parents understand the relevance of talking to infants and small children, why don’t people talk to their babies?
Not part of culture, don’t understand the importance of lang exposure, its uncomfortable. In many cultures, infants and young children are not considered conversational partners
- Many cultures value quietness in children
- Thus, they may receive a great deal of love and affection, but language stimulation may not be occurring at a level expected by mainstream society.