Аракин 4 2 семестр Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

передумати, вирішити цього не робити

A

decided not to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Він якраз збирався кинути листівку у вогонь, коли

раптом він вирішив цього не робити.

A

He was just going to pitch the postcard in the fire when suddenly he decided not to.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Девід якраз збирався замовити квиток на літак, як раптом вирішив цього не робити.

A

David was just about to order a plane ticket when suddenly he decided not to.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Маленький хлопчик, здавалося, був готовий стрибнути в крижану воду, але потім вирішив цього не робити.

A

The little boy seemed ready to jump into the icy cold water but then he decided not to.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

запевняю тебе, повір мене (in the end of the sentence)

A

I can tell you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Це не приємний досвід, я можу вам сказати.

A

It isn’t a pleasant experience, I can tell you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Квитки у Великий, я вам скажу, дістати непросто.

A

It isn’t easy to get tickets to the Bolshoi, I can tell you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Я можу вам сказати, що це не перший раз, коли він поводився таким чином.

A

That’s not the first time he has acted this way, I can tell you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Як могло статися що?

A

How was it that?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Як це сталося, що він ніколи не помітив найважливішого факту про листівки…?

A

How was it that he had never noticed the most significant fact about the postcards…?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Як це сталося, що він був вдома цілий день, але не відповідав на наші телефонні дзвінки?

A

How was it that he was home all day, but didn’t answer any of our phone calls?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Як це так, що ми можемо поставити людину в космос, але не можемо вилікувати застуду?

A

How is it that we can put a man in space, but we can’t cure the common cold?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

взятися за щось, розібратися з якоюсь справою, слід добре розібратися з цим

A

to get/come to grips with smb/smth (informal)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

забирає (потребує) багато часу та енергії

A

to take up (time and energy)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

засісти в голові

A

to linger in the mind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

твердо стояти на ногах

A

to have one’s feet (firm) on the ground

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

робити все по-своєму

A

to have things one’s own way

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

повернутися до рутини, звичайного режиму життя

A

to get into a groove/rut (informal)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

прикордонна справа

A

a borderline case

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

підтримувати щось, виступати за щось

A

to plump for smth (informal)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

міркувати, розмірковувати

A

to ponder over smth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

відчувати (ледь) помітні прояви / виказуват велику зацікавленність, ненавість, інтерес

A

to feel a stirring of curiosity/hatred/interest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

оцінювати

A

to size up smb/smth (informal)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

шукати нові ідеї, роздумувати над ідеями

A

to look round for ideas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

дивний збіг обставин

A

an odd coincidence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

почувати себе спокійніше

A

to feel reassured

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

голосити бойкот

A

to send smb to Coventry (informal)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

особисто, на власні очі

A

in the flesh

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

зачаїти образу, мати зуб на когось

A

to have/bear a grudge against smb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

об’єкт, річ
предмет, об’єкт
мета

A

object

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Що це за темний предмет там?

A

What is that dark object over there?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

об’єкт співчуття/захоплення/збентеження/насмішок

A

object of pity/admiration /embarrassment/ ridicule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

приклад на майбутнє

A

object lesson

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Катастрофа була прикладом на майбутнє, як не можна керувати школою

A

The disaster was an object lesson in how not to run a school

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Мета її візиту не була зрозуміла.

A

The object of her visit was not clear.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

протестувати, виступати проти

A

object

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Вони хочуть продати машину, і він, природно, заперечує.

A

They want to sell the car, and naturally he objects.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Я принципово виступаю проти цього

A

I object to the whole thing on principle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

протест

A

objection

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

відхилити/виразити/висувати/вислолювлювати/відхилити, заперечити заперечення

A

brush aside/have/raise/voice/withdraw objections

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

ціль, мета, основна мета

A

objective

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

об’єктивний, неупереджений

A

objective

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

об’єктивна оцінка/звіт/факти

A

objective assessment/report/facts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Письменник намагався максимально об’єктивно оцінювати свій останній твір.

A

The writer tried to be as objective as possible in evaluating his latest work.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

бути проти, завадити чомусь, протистояти

A

oppose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

бути проти, постіно простияти

A

be opposed to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Його батько виступив проти його бажання стати актором.

A

His father opposed his wish to become an actor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Багато людей виступають проти використання хутра

для одягу.

A

Many people are opposed to the use of fur

for clothes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

опозиція, протистояння, спір, заперечення, супротив

A

opposition

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

На зустрічі було багато спротиву запропоновані зміни.

A

At the meeting there was a lot of opposition to the

proposed changes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Опозиція засудила запропоноване урядом підвищення податків.

A

The Opposition has/have condemned the Government’s proposed tax increases.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

протилежний

A

opposite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Він живе навпроти

A

He lives opposite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

протилежність, інший

A

opposite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Ти хороша, він є протилежністю.

A

You are nice, he’s just the opposite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Чорне і біле - протилежності.

A

Black and white are opposites.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

майданчик

A

ground

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

футбольний майданчик, дитячий майданчик, плац, тренувальний майданчик, спортивний майданчик

A

football ground, playground, parade ground, training ground, sports ground

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

на підставі чогось

A

on grounds of/on the ground that/on the grounds of:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Вона подає до суду на компанію на підставі несправедливого звільнення.

A

She’s suing the company on the grounds of unfair dismissal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Чи є у вас підстави підозрювати їх?

A

Do you have any ground for suspecting them?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

мандрувати, охопити весь матеріал

A

cover much/a lot of ground

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Я постараюся висвітлити все у короткій промові на півгодини.

A

I’ll try to cover all the ground in a short speech of half an hour.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

повністю підходити, влаштовувати

A

suit someone down to the ground

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Цей будинок підійде нам.

A

This house will suit us down to the ground.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

територія

A

grounds

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Територія коледжу була гарно засаджена.

A

The college grounds were beautifully planted.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

безпідставний

A

groundless

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

безпідставні страхи/занепокоєння

A

groundless fears/worries

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

обгрунтований

A

well-grounded

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Позов має бути обґрунтованим на фактах.

A

The claim must be well-grounded on fact.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

річ, одежа, подія, майно

A

thing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Що в тебе на умі?

A

What’s that thing you’ve got on your head?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Одягайтесь і приходьте гуляти.

A

Put your things on and come for a walk.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Мені нема чого носити.

A

I’ve not got a thing to wear.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Яка неприємна річ , щоб казати своїй сестрі!

A

What a nasty thing to say to your sister!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Є ще щось, що я хотів сказати.

A

There’s one more thing I wanted to say.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Я хочу все забути

A

I want to forget the whole thing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Ваша донька така мила.

A

Your daughter’s such a sweet little thing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Яка ти ледацюга, хуліган, дурепа!

A

What a lazy/noisy/stupid thing you are!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Вчора сталася смішна подія.

A

A funny thing happened yesterday.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Ви зібрали речі/майно для подорожі?

A

Have you packed your things for the journey?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Все вже не так, як було раніше

A

Things are not what they were.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Мій лікар сказав мені, відноситися простіше до речей

A

My doctor told me to take things easy for a while.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

це те, що треба

A

just the thing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

не зовсім пристойно, або доречно

A

(not) quite the thing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Надягати сорочку з відкритим вирізом на офіційну вечірню вечерю – не зовсім пристойно

A

It’s not quite the thing to wear an open-necked shirt to a formal evening dinner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

цього не уникнути, так трапляється, з чим нічого не вдієш

A

It’s (just) one of those things

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Дорога була перекрита, тому ми пропустили зустріч. — Боюся, з чим нічого не вдієш.

A

The road was blocked, so we missed the meeting. — I’m afraid it was just one of those things.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

справа в тому, що

A

the thing is

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

мати упередження, мати пунктик, божеволіти від

A

have a thing about

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Їй подобаються коти.

A

She has a thing about cats.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Це хороша річ

A

It’s good thing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

ініціали

A

initial

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

початковий, основний

A

initial

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

ініциатива

A

initiative

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

мати, скористатися, не взяти/скористатися, взяти ініціативу

A

have/seize/lose/take the initiative

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

мати/виказувати, показувати/бракувати/показувати ініциативу

A

have/display/lack/show initiative

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

на свій страх і ризик

A

Act on your own initiative.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

звертати уваги, слідкувати (за словами)
бути присутнім, відвідувати
пыклуватися, наглядати (as a part of the job)
спіткати

A

attend

attend on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Небезпека спіткала/супруводжувала його усюди

A

Danger attended everything he did.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

звертати увагу

A

pay attention to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

привертати уагу

A

attract/draw smb’s attention to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Йому подобається бути в центрі уваги.

A

He likes being the centre of attention.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Багато країн починають звертати свою увагу на нові види енергії.

A

Many countries are starting to turn their attention to new forms of energy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

турботливий

A

attentive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

неуважний

A

inattentive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

супроводжувач

A

attendant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

стюардеса

A

flight attendant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

музейний працівник

A

museum attendant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

гардиробник

A

cloak attendant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

паркувальник, наглядач за парковкою

A

parking attendant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

відвідування, відвідуванність

A

attendance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

запевнити, заспокоїти, підбадрювати

A

reassure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

умовлення, доводи, запевнення, успокоєння

A

reassurance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

запевняючи

A

reassuringly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

переконяти, обіцяти, запевняти

A

assure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

гарантований, гарнтовано

A

assured

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

впевнений

A

self-assured

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

обіцянка, гарантія

A

assurance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

приносити (плоди, результати, щось позитивне)

сдати землі, поступитися

A

yield (up)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

не піддаватися тиску/шантажу

A

not yield to pressure/blackmail

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

плоди, врожай

A

yield

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

поступливий, гнучкий, не впевнений

гнучкий (матеріал)

A

yielding

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

У нього поступливий характер і незабаром змінить свою думку

A

He has a yielding character and will soon change his mind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

траплятися

A

come about

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Відкриття адреналіну сталося випадково

A

The discovery of adrenaline came

about through a mistake.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

Мир може настати, лише якщо одна сторона погодиться поступатися іншому.

A

Peace can only come about if one side agrees

to yield to the other.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

випадково натрапляти на щось

A

come across

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

Якщо ви натрапите на мої окуляри, ви можете дати мені їх, будь ласка?

A

If you come across my glasses, can you let me have them, please?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q
  1. робити успіхи, мати успіхи
  2. супроводжувати, піти з кимось
  3. давай
A

come along

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Здоров’є моєї матері в порядку, моя матір добре себе почуває

A

Mother’s coming along nicely, thank you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Мій син робить успіхи, прогрес у вивченні французької

A

My son has begun to come along very well in French.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Сьогодні вдень я йду на виставку Моне. Чому б вам не піти разом з нами?

A

I’m going to the Monet exhibition this afternoon. Why don’t you come along?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

Зараз ми йдемо на вечірку, а Джейн і Кріс прийдуть пізніше.

A

We are going to the party now, and Jane and Chris are coming along later.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

Давай, їж свої овочі, як добрий хлопчик.

A

Come along now, eat up your vegetables like a good boy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

Давай, Венді, скажи щось.

A

Come on, Wendy, say something.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

отримати щось (неймовірним) шляхом

A

come by

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

То як так трапилося, що ти отримала цю роботу?

A

So how did you manage to come by this job?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

Що це за сінець - звідки він у тебе?

A

That’s a nasty bruise — how did you come by it?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q
  1. увійти в моду, бути доступним

2. отримувати багато грошей, добре заробляти

A

come in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

Зараз починається сезон полуниці

A

Strawberries are just coming in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

Я не заробляю багато грошей зараз

A

I haven’t a lot of money coming in just now.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

отримати в спадок

A

come into

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

Вона отримала в спадок багатство, коли помер її дядько.

A

She came into a fortune when her uncle died.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q
  1. не прікріплюється, не сходиться

2. зазнати успіху, вистріліти

A

come off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Верхня частина цієї банки не відкривається.

A

The top of this jar won’t come off.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Це була смілива ідея, але вона все ж таки вистриліла.

A

It was a bold idea, but it still came off.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q
  1. починатися
  2. вмикати світло
  3. вимикати світло (off)
A

come on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

Я відчуваю, що в мене починається застуда/головний біль.

A

I can feel a cold/headache coming on.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

Мандрівники хотіли дійти до корчми до настання ночі.

A

The travellers wanted to reach the inn before night came on.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

Як тільки я увійшов до будинку, все світло загорілося.

A

Just as I entered the house all the lights came on.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

Наближається буря.

A

There is a storm coming on.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q
  1. з’являтися
  2. правда вилізла наружу, усі дізналися правду
  3. не виходити на фото, гарно вийти на фото
  4. не відстірується, не зникає, не можна випрати
A

come out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

Зірки зійшли, як тільки стемніло.

A

The stars came out as soon as it was dark.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

Коли вийде ваша нова книга?

A

When will your new book come out?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

Правда виявилася на слідстві

A

The truth came out at the inquiry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

Він на знімку, але його обличчя вийшло не дуже чітко

A

He’s in the picture but his face has not come out very clearly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

Якщо ви проллєте на сорочку червоне вино, його не можна бути випрати.

A

If you get red wine on that shirt it won’t come out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q
  1. зазирнути до когось

2. находити

A

come over

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

Приходьте колись до нас.

A

Come over and see us sometime.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

Це була дурна річ — я не знаю, що на мене найшло.

A

That was a stupid thing to say — I don’t know what came over me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q
  1. траплятися несподівано

2. бути згаданим

A

come up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

Я не зможу зстрітися з вами сьогодні ввечері — щось трапилось несподівано

A

I can’t see you tonight — something has come up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

Його ім’я згадувалося щоразу, коли обговорювалося питання ядерної енергетики.

A

His name came up whenever the matter of nuclear energy was discussed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

Які пункти, обговорювалися/були згадані на зустрічі

A

What points came up at the meeting?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

…було щось тривожно рішуче і самоважне

роздратований у тому, як він її запитав…

A

…there was something disturbingly resolute and self-important in the way he asked her…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

Було щось дивне в тому, як він привітав мене того ранку.

A

There was something strange in (about) the way he greeted me that morning.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

Було щось турбуюче(в) у тому, як дівчина увійшла до кімнати.

A

There was something disturbing (in) about the way the girl entered the room.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

Є щось особливе в тому, як вона одягається по неділях.

A

There is something special in the way she dresses on Sundays.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

Це був кремезний чоловік з великими темними очима, такими напруженими, що нагадували, що вони ось-ось перетнуться.

A

He was a stocky man with large dark eyes so intense as to suggest they were about to cross.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

Думаю, доповідач ось-ось закінчить свою промову.

A

I think the speaker is about to conclude his speech.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

У мене є дивне відчуття, що ось-ось станеться щось жахливе.

A

I have a strange feeling that something terrible is about to happen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

Запуск супутника ось-ось розпочнеться

A

The satellite launch is about to commence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

Це було все, що вона сказала за всі місяці, які вона прожила в домі.

A

This was the most she had said in all the months she had lived in the house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

Це було все, що він з’їв за довгий час.

A

This was the most he had eaten in a long time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

Це було все, що я почув від своєї родини за весь рік.

A

This was the most I had heard from my family all year.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

Поки ваш учень одужує, він може лише читати книгу. Це все(Це максимум), що ви можете від нього очікувати.

A

While your pupil is recovering he can only read the book. This will be the most you can expect of him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

…налаштований чи ні, еолійський ніколи не видавав таких звуків.

A

…tuned or not the Aeolian had never made such sounds.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

Незграбна чи ні, вона була хорошою баскетболісткою.

A

Clumsy or not she was a good basketball player.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

Зайнятий чи ні містер Джонс завжди знаходить час для своїх учнів

A

Busy or not Mr Jones always finds time for his students

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

пройти повз

A

to go past

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

озиратися по сторонам

A

(to look) right and left

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

встановлювати/відгадувати вік

A

to judge one’s age

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

наважитися, насмілитися

A

to presume to do smth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

шкодувати

A

to regret smth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

ставити під сумнів доречність

A

to question the propriety of smth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

ніяковіти/ без докорів совісті

A

to suffer (no) embarrassment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

навпаки

A

on the contrary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

робити щось, скільки заманеться

A

(to do smth) to one’s satisfaction

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

завершити

A

to bring to a conclusion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

відкашлятися

A

to clear one’s throat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

бути обізнаним у чомусь/знатися на чомусь

A

to be knowledgeable in/about smth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

визволяти, вивільняти пташку

A

set the bird free

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

підпалювати папери (село,будинок)

A

to set the papers (a village, a house) on fire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

призначати дату весілля

A

to set a wedding day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

встановити новий рекорд

A

to set a new land speed record

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

Хто складає (призначає) питання до екзамену? Вчитель встановлює класу різні вправи

A

Who sets the questions for the examination? The teacher sets the class various exercises

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

Він вперся/ вперто налаштований/ сціпив щелепу і відмовився погодитися на все, що я сказав.

A

He set his jaw and refused to agree to anything I said.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

Вона налаштована проти, виступає проти браку її дочки

A

She’s set against her daughter’s marriage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

Він привів в дію/завів машину штовхнувши її

A

He set the machine going with a push

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
202
Q

Зроби так, щоб желе застигло поклавши його у холодне місце

A

Set the jelly by putting it in a cold place.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
203
Q

Вірш був покладений на стару робочу пісню.

A

The poem was set to an old working song tune.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
204
Q

бачити

A

to set eyes on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
205
Q

Сподіваюся, я більше ніколи не побачу цього хлопця.

A

I hope I never set eyes on that fellow again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
206
Q

лякати когось

A

to set someone’s teeth on edge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
207
Q

тердо вирішив, зупиняти свій вибір

A

to set one’s heart (mind, hopes) on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
208
Q

Хлопчик вирішив (має бажання) стати інженером

A

The boy has set his heart on becoming an engineer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
209
Q

Він твердо налаштований і я не можу змусити його зрозуміти, що це погана ідея

A

He is very set on going and I can’t make him see that it’s a bad idea

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
210
Q

На іспиті будуть запитання за встановленими за програмою книгами (текстами)

A

The examination will have questions on the set books (texts)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
211
Q

Вона привітала гостей нерухомою/натягнутою/неприроднею посмішкою

A

She greeted her guests with a set smile.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
212
Q

Ви всі готові? Тоді ходімо

A

Are you all set? Then let’s go

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
213
Q

вищий світ

A

the jet set

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
214
Q

Зі статури (позиції) її плечей було зрозуміло, що вона була втомленою

A

From the set of her shoulders it was clear that she was tired

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
215
Q

Помийте мені голову та зробіть укладку, будь ласка, вона різко відповіла

A

“Shampoo and set, please,” she said abruptly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
216
Q

Моряки покинули/залишили корабель, що тонув.

A

The sailors abandoned the sinking ship.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
217
Q

Він кинув свою дружину та поїхав за кордон

A

He abandoned his wife and went abroad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
218
Q

Коли настала ніч, пошуки припинили/ кинули напівшляху, хоча дитину так і не знайшли.

A

The search was abandoned when the night came though the child had not been found.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
219
Q

ображатися, обурюватися чиїсь поведінкою

A

resent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
220
Q

Будь-хто б обурився таким ставленням

A

Anyone would resent such treatment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
221
Q

Дитина обурювалася, що її висміюють

A

The child resented being made fun of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
222
Q

обурливий

A

resentful

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
223
Q

Хлопчик був обурений цим зауваженням.

A

The boy was resentful of the remark.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
224
Q

обурення

A

resentment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
225
Q

Я не ображаюсь/не маю образи

A

to (have) bear no resentment against smb (smth)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
226
Q

Його поведінка викликала у всіх обурення

A

His conduct aroused everybody’s resentment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
227
Q

Відчинене вікно наводило на думку/ означало, що/ навіювалю думку/ свідчило про те, що в будинок зайшов хтось інший.

A

The open window suggested that somebody else had got into the house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
228
Q

Ідея наражала сама на себе/казала сама за себе/видавала себе

A

An idea suggested itself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
229
Q

Нестача гарного домашнього тренування видає себе

A

Lack of proper home training suggests itself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
230
Q

ЇЇ вираз обличчя свідчив/ натякав на те, що вона була злою

A

Her expression suggested anger/(that) she was angry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
231
Q

На її обличчі проглядався натяк гніву

A

Her face held a suggestion of anger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
232
Q

досвідчена людина, майстер, фахівець, професіонал

A

hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
233
Q

старий професіонал

A

an old hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
234
Q

бути професіоналом у чомусь

A

good hand at smth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
235
Q

Мені не вдається/ не майстер щось робити/ я не вмію/ мені погано дається готувати тістечка

A

I am not much of a hand at making pastry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
236
Q

плескати в долоні, надавати бурні авації

A

to give a (good, big) hand to, get a (big, good) hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
237
Q

допомагати

A

lend a helping hand to)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
238
Q

виходити з під контролю

A

get/become out of hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
239
Q

Зустріч виходить з-під контролю — всі перестаньте розмовляти!

A

The meeting is getting out of hand — will everybody stop talking at once!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
240
Q

поблизу, під рукою

A

at hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
241
Q

зроблений вручну

A

by hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
242
Q

Ці килимки виготовляються вручну

A

These rugs are made by hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
243
Q

плясати під чиюсь дудку, робити те, що комусь заманеться

A

to eat out of someone’s hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
244
Q

Я скоро змушу його плясати під мою дудку

A

I’ll soon have him eating out of my hand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
245
Q

дозволити робити комусь, що заманеться

дати волю

A

to give smb a free hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
246
Q

бути у зговорі з кимось, бути за одне з кимось, співрацювати

A

hand in glove (with)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
247
Q

благати

A

hat in hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
248
Q

Він пішов до свого роботодавця благаючи підвищенням зарплати.

A

He went to his employer, hat in hand, for a pay-rise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
249
Q

з однієї сторони, з іншої сторони

A

on the one/other hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
250
Q

спробувати себе у чомусь

A

to try one’s hand (at)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
251
Q

Я спробував свої сили в плаванні, хоча це був перший раз, коли я був у воді.

A

I tried my hand at swimming though it was the first time I’d been in the water.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
252
Q

умивати руки/кинути/втекти

A

to wash one’s hands of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
253
Q

Після грози небо очистилося/роз’яснилося

A

After the storm the sky cleared.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
254
Q

Він прочистив горло

A

He cleared his throat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
255
Q

Солдати! приберіть людей від воріт палацу.

A

Soldiers! Clear the people away from the palace gates.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
256
Q

Чия робота прибирати сніг з дороги?

A

Whose job is it to clear snow from the road?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
257
Q

Суддя виправдав його і зняв з нього всі обвинувачення і відпустив його

A

The judge cleared the prisoner of any crime and set him free

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
258
Q

чисте небо

A

clear sky

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
259
Q

ясні очі

A

clear eyes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
260
Q

Вона, здається, цілком чітка у своїх планах/впевнена у своїх планах

A

She seems quite clear about her plans

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
261
Q

чисте сумління

A

a clear conscience

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
262
Q

не винний

A

clear of guilt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
263
Q

пуста/чиста дорога

A

a clear road

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
264
Q

Дорога теперь очищена от снега

A

The road’s clear of snow now

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
265
Q

чіткий погляд, широкий огляд

A

clear view

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
266
Q

Коли небезпека минула, два злодії втекли

A

When the coast was clear the two thieves escaped

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
267
Q

поведінка

A

conduct

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
268
Q

Я радий, що твоя поведінка в школі покращилася

A

I’m glad to see your conduct at school has improved

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
269
Q

Мені подобається, як поводяться ваші діти.

A

I like the way your children conduct themselves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
270
Q

1) керувати (ділом)
2) супроводжувати (людину, екскурсію)
3) диригувати (оркестром, хором)
4) проводити (струм, теплоту)
5) бути провідником

A

conduct

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
271
Q

Пластик і гума не проводять електрику

A

Plastic and rubber won’t conduct electricity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
272
Q

Вона працює провідником в лондонських автобусах 20 років.

A

She’s conducted on London buses for 20 years.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
273
Q

диригент
провідник
кондуктор

A

conductor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
274
Q

Деревина погано проводить тепло

A

Wood is a poor conductor of heat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
275
Q

Складання/написання хорошого есе займає дуже багато часу.

A

It is very time-consuming to compose a good essay.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
276
Q

Вчитель хімії запитав учнів, з чого складається вода

A

The chemistry teacher asked the pupils what water was composed of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
277
Q

Учні не могли перестати сміятися, тому вчителька попросила їх заспокоїтися.

A

The students couldn’t stop laughing so the teacher asked them to compose themselves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
278
Q

Художник склав цікаву картину, поєднавши різнокольорові фігури

A

The artist composed an interesting picture by putting the variously-coloured shapes together

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
279
Q

композитор; автор;

A

composer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
280
Q

музичний твір власного витвору/композиції

A

a piece of music of his own composition

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
281
Q

Мені подобаються його попередні вірші, але не пізніші композиції.

A

I like his earlier poems but not his later compositions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
282
Q

Потяг різко зупинився, внаслідок чого багато пасажирів впали з місць

A

The train came to an abrupt stop, making many passengers fall off their seats

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
283
Q

Усі обурилися його різкою відповіддю.

A

Everybody resented his abrupt answer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
284
Q

різко, грубо

A

abruptly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
285
Q

Його різкість була справді неввічлива.

A

His abruptness was really impolite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
286
Q

Ігноруйте дитину, якщо вона поводиться погано, і вона скоро зупиниться

A

Ignore the child if he misbehaves and he will soon stop

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
287
Q

Вона бачила, що він йде, але проігнорувала його.

A

She saw him coming but she ignored him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
288
Q

не знаючи навіть найпростіших фактів

A

ignorant of even simplest facts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
289
Q

Вона не знала про його присутність

A

She was ignorant of his presence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
290
Q

Він неосвічена людина — він завжди проходить через двері перед дівчиною (дамою).

A

He is an ignorant person —he always goes through a door in front of a girl (lady).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
291
Q

Вона неосвічена дівчина: вона нічого не знає про історію своєї країни

A

She is an ignorant girl: she knows nothing about her country’s history

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
292
Q

відкладати убік; зберігати; відставляти; відкладати; відкласти
анулювати

A

set aside

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
293
Q

Деякі лікарі радять щодня виділяти певну годину для занепокоєння

A

Some doctors advise setting aside a certain hour each day for worry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
294
Q

Рішення було скасовано/анульовано, і вона була звільнена з в’язниці

A

The judgement was set aside and she was released from prison

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
295
Q

затримати

обійтися

A

set back

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
296
Q

Виникатиме ризик громадського протесту, який може затримати реформи

A

There will be a risk of public protest that could set back reforms

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
297
Q

У 1981 році вечеря на двох у Нью-Йорку коштувала/обійшлася вам 5 доларів

A

In 1981 dinner for two in New York set you back $ 5

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
298
Q

встановлювати

записувати

A

set down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
299
Q

Рада встановила стандарти гігієни для ресторанів.

A

The council has set down standards of hygiene for restaurants.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
300
Q

Старий Вальтер записує свої спогади про сільське життя.

A

Old Walter is setting down his memories of village life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
301
Q

розпочинатися

розвиватися

A

set in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
302
Q

З настанням зими погода значно погіршилася.

A

As winter set in the weather got much worse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
303
Q

Потім настає розчарування, оскільки вони бачать, що магії більше немає.

A

Then disappointment sets in as they see the magic is no longer there.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
304
Q

вирушати в дорогу

спонукати; починати; відправитися

A

set off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
305
Q

Ніколас вирушив до своєї віддаленої ферми в Коннектикуті

A

Nicholas set off for his remote farm-house in Connecticut

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
306
Q

Зловмисники включили будильник, коли розбили вікно.

A

The burglars set off an alarm clock when they broke the window.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
307
Q

вирушати в дорогу

розкладати (товари)

A

set out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
308
Q

Велосипедисти вирушили рано вранці.

A

The cyclists set out early the following morning.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
309
Q

Розкладіть торти привабливо, використовуючи мереживні серветки.

A

Set out the cakes attractively, using lacy doilies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
310
Q

починати (справа)

A

set up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
311
Q

Будь ласка, призначте зустріч на 2 завтра

A

Please set up a meeting at 2 tomorrow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
312
Q

Я п’ю кукурудзяні пластівці та каву вранці, і це налаштовує мене на день.

A

I have my cornflakes and coffee in the morning and it sets me up for the day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
313
Q

Я хотів би прогулятися

A

I`d like to go for a walk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
314
Q

Здається вона спить

A

She seems to be sleeping

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
315
Q

Він заявляє, що зустрів його

A

He claims to have met him

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
316
Q

Мабуть вона сидить тут з самого ранку

A

She must have been sitting here since early morning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
317
Q

Статтю треба перекласти сьогодні

A

The article must be translated today

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
318
Q

Статтю слід було перекласти два дні тому

A

The article should have been translated two days ago

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
319
Q

Спробуй не запізнитися на поїзд

A

Try not to miss the train

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
320
Q

Вона шкодує, що не прийшла

A

She is sorry not to have come

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
321
Q

Тобі не варто хвилюватися, він прийде

A

you shouldnt worry, hell come

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
322
Q

Він мав написати ій (він не написав)

A

He was to have written to her

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
323
Q

Хотів би я дивитися телевізор, коли вони увійшли ( Я цього не робив)

A

I`d like to have been watching TV when they came in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
324
Q

Я мав намір прийти, але забув

A

I meant to have come but I forgot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
325
Q

Начхати, наплювати ( вираз байдужості, зневаги до когось, чогось)

A

Not to care a dime

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
326
Q

Молодець серед овець

A

Hares may pull dead lions by the bread

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
327
Q

Знати все означає нічого не знати

A

To know everything is to know nothing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
328
Q

Я працюю, щоб утримувати родину

A

I work to support my family

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
329
Q

Він обіцяв повернутися о 10 годині

A

He promised to be back at 10 o`clock

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
330
Q

Вона сказала тобі, де їх зустрічати?

A

Has she told you where to meet them?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
331
Q

Чому йти так рано?

A

Why leave so early?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
332
Q

Я б хотіла прогулятися

A

I`d love to go for a walk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
333
Q

Приємно працювати з тобою

A

It`s a pleasure to work with you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
334
Q

Він занадто низенький, щоб дотягнутися до верхньої полиці

A

He is too short to reach the top shelf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
335
Q

З твого боку було мило запам’ятати про мій день народження

A

It was nice of him to remember my birthday

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
336
Q

Вона подзвонила, тільки щоб сказати, що запізнюється

A

She called me only to say that she would be late

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
337
Q

правду кажучи

A

to tell/speak the truth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
338
Q

м’яко кажучи

A

to put it mildly

to say the least of it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
339
Q

коротше кажучи

A

to cut a long story short

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
340
Q

як на лихо, як на біду

A

to make the matters worse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
341
Q

так сказати

A

so to speak

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
342
Q

Ти маєш повернутися о 10 годині

A

You must be back at 12 o`clock

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
343
Q

Краще я залишусь дома

A

I`d rather stay in tonight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
344
Q

Я змусив його вибачитися

A

I made him apologize

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
345
Q

Його змусили вибачитися

A

He was made to apologize.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
346
Q

Вона допомогла мені вимити посуд

A

She helped me (to) wash the dishes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
347
Q

Ми всі знаємо, що цеможливо

A

We all know it to be possible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
348
Q

Я ніколи не знав, щоб він так розмовляв

A

I have never known him speak like this

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
349
Q

Я хочу щось з’їсти та відпочіти

A

I want to eat something and (to) have rest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
350
Q

Погано тим вівцям, де вовк пастухом

A

Give never the wolf the wether to keep

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
351
Q

За зламану угоду, руки ламають

A

Never write what you dare not sign

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
352
Q

Видно пана по халявах

A

A bird may be known by its song

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
353
Q

Побачимо, що сказав сліпий

A

A blind man would be glad to see

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
354
Q

Якби я б зпитала, це було б зрадою з мого боку

A

For me to ask would be a treason

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
355
Q

Нелегко їй було сказати, що вона написало того листа

A

It wasn`t easy for her to say that she had written that letter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
356
Q

Необхідно, щоб товар спакували

A

It`s necessary for the goods to be packed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
357
Q

Це рішення приймати тобі

A

This is for you to decide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
358
Q

Перш, що тобі потрібно зробити, це вияснити, де Джон

A

The first thing for you to do is to find out where John is

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
359
Q

Для мене занадто прохолодно, щоб купатися

A

It`s too cold for me to bathe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
360
Q

Продавці запропонували покупцям нові комп’ютери, причому доставка повина відбутися у жовтні

A

The sellers offered the buyers new computers, delivery to be made in October.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
361
Q

Я бачив, що Кейт увійшла до кімнати

A

I saw Kate enter the room

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
362
Q

Я бачив, Як Кейт входила до кімнати

A

I saw Kate entering the room

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
363
Q

Я бачив, що він не вірить мені

A

I saw that he didn`t believe me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
364
Q

Я бачив, як пожежу поступово долали

A

I saw the fire slowly conquered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
365
Q

Брайян бачив, як вона увійшла до кімнати, відкрила вікно та викинула журнал у вікно

A

Brian saw her come into the room, open the window and throw out the magazine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
366
Q

Усі чекали, що вона одружиться з Джеком

A

Everybody expected her to marry Jack

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
367
Q

Доктор рекомендував їй не хвилюватися через дрібниці

A

The doctor recommended her not to worry about trifles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
368
Q

Він не дозволяє нам палити тут

A

He doesn`t allow us to smoke here

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
369
Q

Нам не можна палити тут

A

We aren`t allowed to smoke here

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
370
Q

Вони не дозволяють палити тут

A

They don`t allow smoking here

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
371
Q

Її вважали чесною людиною

A

She was thought to be honest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
372
Q

Говорять він знає декілька мов

A

he is said to know several foreign languages

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
373
Q

Було відомо, що він багато подорожував

A

He was known to have traveled much

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
374
Q

Він, безсумнівно, одружиться з нею

A

He is sure to marry her

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
375
Q

Навряд, щоб він зателефонував їй

A

He is unlikely to phone her

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
376
Q

Безперечно пожар породив паніку

A

The fire was certain to produce a panic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
377
Q

Здавалось, ти зовсім про мене забув

A

You seemed to have forgotten about me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
378
Q

Погода, здається, покращується

A

The weather appears to be improving

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
379
Q

Експеримент виявився успішним

A

The experiment proved to be a success

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
380
Q

Вчора я випадково заглянула в кімнату Ліз

A

Yesterday I chanced to look into Lis` room

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
381
Q

Вчора ми випадково зустріли Тома

A

Yesterday we happened to see Tom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
382
Q

всі вони виявилися гарними мисливцями

A

They turned out to be good hunters

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
383
Q

Краще бути мишею у пащі кота, ніж людиною в руках адвокату

A

Its better to be a mouse in a cats mouth than a man in a lawyer`s hands

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
384
Q

Кіт з хати - миші на стіл

A

When the cat is away, the mice will play

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
385
Q

І кортить, і страшить

A

All cats love fish but fear to wet their paws

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
386
Q

Плавання (плавати) є дуже добрим для вашого здоров’я

A

Swimming is good for your health

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
387
Q

Вона любить танцювати

A

She enjoys dancing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
388
Q

Вони говорили про свою подорож

A

They spoke about their travelling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
389
Q

Я мав задоволення читати вашу статтю

A

I had the pleasure of reading your new article

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
390
Q

Він сидів за столом, думаючи про свої можливі плани

A

He sat at the table thinking of his possible plans

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
391
Q

Після того як він прийшов додому, він почав готувати вечерю

A

After coming he began to cook dinner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
392
Q

Він заперечував, що вкрав гроші

A

He denied having stolen the money

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
393
Q

Проживши в Парижі 30 років, він знав місто досить добре

A

Having lived in Paris for 30 years he knew this city pretty well

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
394
Q

Споруда, що будується на розі вулиці, - це новий супермаркет

A

The building being built at the corner of the street is a new supermarket

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
395
Q

Він заперечував, що в нього вкрали гроші

A

He denied having been stolen the money

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
396
Q

Він увійшов до кімнати непоміченим

A

He entered the room without being noticed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
397
Q

Це був урок, якому він навчився, коли йому показали таємну інформацію

A

It was a lesson he had learned from having been shown secret information

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
398
Q

Почувши його голос, Кейт побігла йому на зустріч

A

Hearing his voice, Kate ran to meet him

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
399
Q

Увійшовши до кімнати, він відкрив вікно

A

Entering the room, he opened the window

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
400
Q

Повільно повернувшись, він пішов до своєї кімнати

A

Turning slowly, he went to his room

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
401
Q

Почувши сигнал пожежної тривоги, потрібно йти до виходу

A

On hearing the fire alarm, go to the exit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
402
Q

Китайський письменник Мо Янь, який написав “Часникові балади” був нагороджений Нобеліською премією у 2012 році

A

The Chinese writer Mo Yan who had written ‘The Garlic Ballads’ was awarded the Nobel Prize in 2012

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
403
Q

Мама, яка значала мої звички, реготала на все горло

A

My mother, who knew my habits, roared with laughter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
404
Q

Будучи втомленим, він попрямував додому

A

Being tired he went home

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
405
Q

Будучи у Лондоні/В той час, коли я був у Лондоні я відвідав багато визначних місць

A

When in London/While I was in London I visited a lot of sights

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
406
Q

Перетинаючи вулицю, він продовжував сміятися

A

While crossing the road, he continued to laugh

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
407
Q

Коли він говорив неправду, він ніколи не посміхався

A

When telling a lie, he never smiled

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
408
Q

Їсти овочі корисно для вашого здоров’я

A

Eating vegetables is good for your health

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
409
Q

Він заперечував, аби картину відновили

A

He objected to restoring the painting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
410
Q

Йому подобається готувати

A

He likes cooking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
411
Q

Мені подобається їсти корисний для здоров’я сніданок

A

I like to eat a healthy breakfast

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
412
Q

Безглуздо скаржитися

A

It`s no use complaining

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
413
Q

Кожну зиму вони їздять кататися на лижах

A

They go skiing every winter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
414
Q

Він змарнував свій час, граючи у відеоігрі

A

He wasted his time playing videogames

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
415
Q

Він увійшов, не постукавши

A

He entered without knocking at the door

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
416
Q

Я бачила, як Кейт фарбувала кухню

A

I saw Kate painting the kitchen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
417
Q

Колись я танцював кожен день

A

I used to dance every day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
418
Q

Я не мав звички готувати

A

I didn`t use to cook

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
419
Q

Якщо ти приїдиш до Англії, тобі доведеться звикати до лівостороннього водіння

A

If you come to England you`ll have to get used to driving on the left-hand side

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
420
Q

Я повинен рано лягати спати. Я звик до того, аби спати 8 годин

A

I must go to bed early. I am used to having eight hours sleep a night

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
421
Q

Кожного літа наші батьки відвозили нас до передмістя

A

Every summer our parents would take us to the countryside

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
422
Q

Коли Клер була молодою, вона багато ходила на побачення-Вона не часто ходила на побачення

A

When Claire was young she would date a lot - She didn`t use to date a lot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
423
Q

Вона відмовилася піти на побачення

A

She wouldn`t date

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
424
Q

Раніше вона мала все, що хотіла

A

She used to have everything she wanted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
425
Q

Коли мижили у Брайтоні, ми регулярно їздили до Лондона на роботу

A

We used to commute to London when we lived in Brighton

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
426
Q

Він бувало сіда на поїзд, що відправлявся у 6.50

A

He would catch the 6.50 train

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
427
Q

Минулого року, їздив до Києва 6 разів

A

I went to Kiyv six times last year

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
428
Q

Мене хвилює, аби я добре пройшла співбесіду

A

I care about doing well on an interview

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
429
Q

Мій брат мріє стати лікарем

A

My brother dreams about becoming a doctor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
430
Q

сперечатися про

A

argue about

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
431
Q

Поскаржитися

A

complain about

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
432
Q

забуватии про

A

forget about

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
433
Q

говорити про

A

talk about

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
434
Q

думати про

A

think about

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
435
Q

турбуватися про

A

worry about

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
436
Q

Я з нетерпінням чекаю аби почути від вас звістку

A

I am looking forward to hearing from you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
437
Q

налаштуватися на

A

adjust to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
438
Q

заперечувати проти

A

object to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
439
Q

Я маю намір відвідати консультанта з питань кар’єри

A

I plan on going to a career counsler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
440
Q

наполягати на

A

insist on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
441
Q

залежати від

A

depend on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
442
Q

моїй сестрі вдалося знайти гарну роботу

A

my sister succeeded in finding a good job

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
443
Q

вірити в

A

believe in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
444
Q

наполягати

A

persist in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
445
Q

закінчуватися

A

result in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
446
Q

навіть і не мрій зробити це

A

don`t even dream of doing this

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
447
Q

Стережися, аби не заснути, поки засмагаєш

A

Beware of falling asleep while sunbathing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
448
Q

(не) схвалювати

A

(dis) approve of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
449
Q

Краще б тобі утриматися від відкритого обговорювання цього питання

A

You`d better refrain from discussing this issue in public

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
450
Q

бути схильним до

A

feel like

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
451
Q

вибачатись за

A

apologize for

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
452
Q

вирішити проти

A

decide against

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
453
Q

він засмучений через те, що не отримав роботу

A

he is upset about not getting a job

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
454
Q

я не звик говорити про мої слабкі сторони

A

I am not accustomed to speaking about my weak points

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
455
Q

я боюся втратити свою роботу

A

I am afraid of losing my job

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
456
Q

Я вдячний тобі за зустріч зі мною

A

I am grateful to you for meeting with me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
457
Q

Мені добре вдаються любовні історії

A

I am good at writing love stories

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
458
Q

Ти зацікавлений аби отримати цю роботу

A

Are you interested in getting this job

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
459
Q

мені набридло навчатися

A

I am bored with studying

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
460
Q

набридло

A

fed up with

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
461
Q

Він звинувачє її в тому, що вона пропустила лекцію

A

He blames her for missing the lecture

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
462
Q

Я звинувачую тебе в тому, що ти говориш про мої слабкі місця

A

I accuse you of speaking about my weak points

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
463
Q

Він присвятив своє життя мріям про багатство

A

He devoted his life to reaming about fortune

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
464
Q

Він завадив, аби Кері поїхала з міста

A

He prevented Cary from leaving the city

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
465
Q

Вона застерегла мене щодо зустріччі із суддею

A

She warned me about meeting a judge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
466
Q

Чи в тебе є хоч одна причина, аби я не розповів їй про те, що тільки почув

A

Can you give any reason for not telling her what I`ve just heard?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
467
Q

в обмін на

A

in return for

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
468
Q

техніка для

A

technique for

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
469
Q

вимога до

A

requirement for

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
470
Q

потреба у

A

need for

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
471
Q

Він відповідалний за розміщення їх у готелі

A

He is in charge of accommodating them in hotel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
472
Q

Повертаючись додому, в нього було враження, що за ним стежать

A

When coming back home he had the impression of being followed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
473
Q

відповідальний за

A

in charge of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
474
Q

під загрозою

A

in danger of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
475
Q

посередині

A

in the middle of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
476
Q

на користь

A

in favor of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
477
Q

замість

A

in place of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
478
Q

головна мета

A

the point of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
479
Q

Незважаючи на свій досвід, йому було дуже важко знайти нову роботу

A

In spite of his experience he had great difficulty (in) finding a new job

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
480
Q

Я завжди мав інтерес до вивчення географії

A

I`ve always had interest in studying geography

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
481
Q

Йому щастить останнім часом, окрім того, що його підвищили, він ще вигравв лотерею

A

He`s been lucky recently, in addition to being promoted he won the lottery

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
482
Q

Вона почала вивчати китайську місяць тому

A

She began to learn Chinese a month ago

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
483
Q

Коли ви почали застосовувавати цю техніку?

A

When did you begin using this technique?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
484
Q

Джейн віддає перевагу їжі у ресторані, бо вона не вміє готувати

A

Jane prefers to eat out because she can`t cook

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
485
Q

Я віддаю перевагу тому, аби їсти вдома

A

I prefer eating at home

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
486
Q

Починається дощ

A

It`s beginning to rain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
487
Q

Він завжди забуває вимкнути світло

A

He always forgets to switch off the light

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
488
Q

Я ніколи не забуду, як летів над Андами

A

I`ll never forget flying over the Ands

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
489
Q

Пом’ятай, що тобі потрібно вимкнути світло/Не забудь вимкнути світло

A

Remember to switch off the light

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
490
Q

Я пам’ятаю, як запросив його прийти у вихідн

A

I remember asking him to come at the weekend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
491
Q

Мені шкода, але я вимушений повідомити, що ми не приймемо вас без домовленності

A

I regret to say that we`ll not see you without an appointment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
492
Q

Я шкодую, що купив цей будинок

A

I regret buying this house

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
493
Q

Пізніше він розпочав/взявся обговорювати свій план

A

Later he went on discussing his plan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
494
Q

Він продовжував говорити

A

He went on talking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
495
Q

Вона зупинилися, аби перепочити

A

She stopped to rest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
496
Q

Нарешті вона припинила палити

A

At last she stopped smoking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
497
Q

Спробуй поміняти це колесо

A

Try to change this wheel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
498
Q

Спробуй додати трохи солі. Суп може мати кращий смак

A

Try adding some salt. The soup might taste better.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
499
Q

Вона мала намір надіслати тобі запрошення

A

She meant to send you the invitation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
500
Q

Дотримуватися дієти значить відмовитись від солодощів

A

Dieting means resisting sweets

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
501
Q

Я хочу провести уікенд у Лондоні

A

I want to spend the weekend in London

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
502
Q

Гараж знову потребує фарбування

A

The garage wants painting again

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
503
Q

Мені шкода чути це

A

I am sorry to hear this

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
504
Q

Вибачте, що прериваю вас

A

I am sorry for interrupting you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
505
Q

Я боюся входити до кімнати

A

I am afraid to enter this room

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
506
Q

Я боюся знову зустріти цього розумника

A

I am afraid of meeting this awful smart alec again

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
507
Q

Дитина у пораних штанах плакала

A

A child in torn trousers was crying

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
508
Q

Я кинувся до машини, яка потрапила у аварію

A

I rushed towards a crashed car

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
509
Q

Вони сиділи на заваленому дереві

A

They were sitting on fallen tree

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
510
Q

Кейт стояла шокована новинами

A

Kate stood shocked by the news

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
511
Q

Небо було вкрите хмарами

A

The sky was covered with clouds

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
512
Q

Я не вимовлю ані слова, доки до мене не заговорять

A

I`ll not utter a word unless spoken to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
513
Q

Я почув, як моє ім’я згадали декілька раз

A

I heard my name mentioned several times

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
514
Q

Я чув, як йшов мій друг

A

I heard my friend coming

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
515
Q

Спробуй уявити як, ти лежиш на пляжі під гарячим сонцем

A

Try to picture yourself lying on a beach in the hot sun

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
516
Q

Я не хочу, аби повз мого будинку проїзджала купа машин та будила мене

A

I don`t want a load of traffic going past my house all night, waking me up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
517
Q

Вона вважала себе розлученою

A

She considered herself divorced

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
518
Q

Я хочу, аби це було доведено

A

I want it proved

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
519
Q

Я віддала пальто, аби мені його переробили

A

I had me coat altered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
520
Q

Чому б тобі не завити волосся?

A

Why don`t you have your hair waved?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
521
Q

Чули, як вони голосно розмовляли

A

They were heard talking loudly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
522
Q

Бачили, як вона гралася з цуценям

A

She was seen playing with a puppet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
523
Q

ЇЇ схопили, коли вона корпалася у шухлядах в його спальні

A

She was caught rummaging through the drawers in his bedroom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
524
Q

Коле сонце зійшло, вони продовжили свій шлях

A

The sun having risen, they continued their way

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
525
Q

Оскільки погода була гарною, вони відпраилися на прогулянку

A

The weather being fine, they went out for a walk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
526
Q

Промислові товари були відправлені, причому частина вантажу була розміщена на палубі

A

Manufactured goods were shipped, with part of the cargo being placed on deck

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
527
Q

Коли робота була закінчена, я поїхав за місто

A

The work done, I went to the country

528
Q

Вона сиділа у кріслі, заплющивши очі

A

She was sitting in the armchair, her eyes closed

529
Q

Вона мовчки сиділа, потупивши очі додолу

A

She was sitting silent, with her eyes fixed on the ground

530
Q

враховуючи все, враховуючи всі обставини

A

all things considered

531
Q

нехтувати (обов’язками)

A

neglect

532
Q

опанувати себе

A

compose yourself

533
Q

Екзамен - це не що інше, як розслідування знання людини.

A

An examination is nothing more than an investigation of a man’s knowledge.

534
Q

Вона не що інше, як невитончене дитя природи

A

She is nothing more than unsophisticated child of nature

535
Q

Ерудиція - це ніщо іншим, як володіння незрозумілим, глибокими, або іноді просто книжковими знаннями.

A

Erudition is nothing more than a possession of recondite, profound, or sometimes merely bookish knowledge.

536
Q

Проте я не хвилююсь. У жодному разі вони ніколи не читають газет.

A

However, I’m not worried. They never read the papers anyway.

537
Q

Вам не потрібно турбуватися про їжу. У будь-якому разі вона ніколи нічого не їсть на сніданок.

A

You needn’t worry about the meals. She never has anything for breakfast anyway.

538
Q

Упевнений, вона тобі ідеально підходить. У будь-якому разі, я не мав на увазі, що вона є неповноцінною.

A

I’m sure she is perfect for you. Anyway, I didn’t mean to imply she was deficient.

539
Q

“Його батько змусить його вчити медицину”, - сказав домогосподар.

A

«His father will have him go in for medicine,» the housemaster said

540
Q

Ніхто не може змусити його носити офіційний костюм на якийсь захід.

A

None can have him wear a formal dress for any function

541
Q

Екзаменатор попросить його дати правильну відповідь

A

The examiner will have him give the proper answer

542
Q

Тепер, коли ви знову одужали, ви можете подорожувати.

A

Now that you are well again, you can travel.

543
Q

Тепер, коли ви впоралися з проблемою, ви можете робити все, що завгодно.

A

Now that you are through with the problem you can do anything.

544
Q

Тепер, коли він став аспірантом, може займатися дослідженнями.

A

Now that he’s become a graduate student, he can go in for research

545
Q

користуватися шпаргалкою на іспиті, списувати

A

to cheat in exams

546
Q

закреслювати дні

A

to tick the day off

547
Q

заучувати; зубрити

A

to swot up
to cram
to cram smth. up

548
Q

не зводити очей; не випускати зі свого погляду

A

to keep an eye open for smth.

549
Q

перевіряти роботи, оцінювати роботи

A

to mark the papers

to grade the papers

550
Q

виходити (про результати), стати відомими

A

to come out (about results)

551
Q

витримувати; виживати; проходити; здати іспит; впоратися (з чим-л.)

A

to get through

552
Q

затинявся на заняттях
спіткнутися, запнутись
робити невпевнено

A

to stumble through

553
Q

пробиватися; насилу долати; насилу пробитися

A

to struggle one’s way through

554
Q

зрештою досягти успіху; подолати труднощі); пробитися; пробитися вперед; перемога

A

to win through

555
Q

обірвати (когось-л.); обривати (примушувати замовчати; кого-л.)

A

to cut smb. short

556
Q

робити перекличку

A

to call out

to roll call names

557
Q

збиратися з думками

A

Rally one’s thoughts

558
Q

підвищувати/знижувати голос

A

to raise/lower/one’s voice to smb.

559
Q

1) дратувати

2) турбувати

A

annoy

560
Q

Вільфред не хотів приділяти Флер зайвої уваги, він боявся її роздратувати

A

Wilfred did not want to pay too much attention to Fleur, he was afraid of annoying her

561
Q

Хмари мух дошкуляли/турбували нашим коням

A

Clouds of flies annoyed our horses

562
Q

дратуватися по якомусь л. з приводу

A

to be annoyed at / over smth

563
Q

Його дратувала дурість хлопця

A

He was annoyed at the boy’s stupidity

564
Q

бути незадоволеним (кем-л); злитися на (когось-л.); сердитися на (кого-л.)

A

to be annoyed with

565
Q

Старенька злилася була незадоволена на галасливих дітей.

A

The old woman was annoyed with the noisy children.

566
Q

дратівливий; набридливий;

A

annoying

567
Q

Як надокучливо!

A

How annoying!

568
Q

Найприкріше, що я продовжую думати про Ліззі

A

The annoying thing about it is that I keep thinking about Lizzy

569
Q

1) базікати; вести пусту розмову; тріщати; тараторити;
2) щебетати; стрекотати ( про птахів)
3) стукати (зубами)

A

chatter

570
Q

Дівчата весело балакали, не підозрюючи про присутність Роджера

A

The two girls chattered merrily unaware of Roger’s presence

571
Q

На даху котеджу горобці стрекотали.

A

The sparrows were chattering on the roof of the cottage.

572
Q

Вона так злякалася, що в неї цокали зуби.

A

She was so frightened that her teeth chattered.

573
Q

базіка

A

chaterbox

574
Q

балаканина; тремтіння; пташиний гомін;

A

chatter

575
Q

Скрізь було чути пташиний гомін

A

The chatter of the birds could be heard everywhere

576
Q

балаканина

A

chattering

577
Q

З дитячої долинуло веселе балаканіння дітей

A

The cheerful chattering of children came from the nursery

578
Q

тріщати як сорока; базікати безмовно

A

to chatter like a magpie

579
Q

1) підбадьорувати;

2) тріумфувати; аплодувати;

A

cheer

580
Q

Всіх розвеселила/Підбадьорила гарна новина.

A

Everyone was cheered by the good news.

581
Q

Він одразу підбадьорився, коли я пообіцяв йому допомогти.

A

He cheered up at once when I promised to help him.

582
Q

Підбадьорься! Ваші неприємності скоро закінчаться

A

Cheer up! Your troubles will soon be over

583
Q

Спікеру голосно аплодували.

A

The speaker was loudly cheered.

584
Q

Всі раділи новині, що мир настав.

A

Everybody cheered the news that peace had come.

585
Q

вболівати за

підбадьорювати криками (про вболівальників)

A

to cheer for (cheer on)

586
Q

Давайте підемо на футбольний матч і вболіваємо за нашу улюблену команду.

A

Let’s go to the football game and cheer for our favourite team.

587
Q

Будь ласка, приходьте на спортивну зустріч, щоб вболівати за нашу команду.

A

Please come to the sports meeting to cheer on our team.

588
Q

підтримка, вигуки схвалення,втіха

оплески

A

cheer

589
Q

Оплески глядачів заповнили стадіон.

A

The cheers of the spectators filled the stadium.

590
Q

кричати ура 3 рази

A

to give three cheers for

591
Q

Учасники команди тричі прокричали ура для свого капітана.

A

The team members gave three cheers for their captain.

592
Q

бадьорий; безжурний; веселий; життєрадісний;

світлий

A

cheerful

593
Q

Він здотримувався усе життя свого юнацького оптимізму і веселої довіри до людей.

A

He kept throughout his life his youthful optimism and his cheerful trust in men.

594
Q

світла кімната, приємний звук, приємна розмова; приємне оточення

A

a cheerful room, sound, conversation; cheerful surroundings

595
Q

Весела/приємна розмова Мері підбадьорила її друзів

A

Mary`s cheerful talk encouraged her friends

596
Q

веселий; радісний; бадьорий;

A

cheery

597
Q

Будьте здорові!; за ваше здоров’я! (Тост);

A

cheerio

598
Q

за ваше здоров’я!

Бувай! дякую (modern informal use in BE)

A

cheers

599
Q

У всіх є пиво? Так, будьмо

A

Does everybody have beer? Yes, cheers

600
Q

Я дам тобі допоможу завтра. Дякую, це буде чудово

A

Ill give you a hand tomorrow. Cheers, thatll be great

601
Q

1) заперечувати; сперечатися;

2) змагатись;

A

contest

602
Q

заперечувати положення; заперечувати заяву

A

contest a statement (point)

603
Q

заперечувати чиєсь право робити що-л.

A

to contest smb’s right to do smth

604
Q

брати участь у матчі (скачки)

A

to contest a match (a race)

605
Q

Джиму довелося змагатися з кращими переможцями світу на Іграх, і він добре зміг стати третім.

A

Jim had to contest against the world’s best winners in the Games and did well to come third.

606
Q

претендувати на місце в парламенті

A

to contest a seat in Parliament

607
Q

Солдати боролися з кожним дюймом землі

A

The soldiers contested every inch of the ground

608
Q

змагання

A

contest

609
Q

важке змагання за приз

A

a keen contest for the prize

610
Q

конкурс талантів, обдарувань

A

a contest of skill

611
Q

музичний конкурс

A

a musical contest

612
Q

боротьба, у якій претенденти мають майже рівні шанси; змагання гідних суперників; змагання рівних суперників (особ. на виборах)

A

a close contest

613
Q

Чемпіонат з хокею був щільним змаганням між Канадою та Швецією

A

The ice-hockey championship was a close contest between Canada and Sweden

614
Q

супротивник; суперник; конкурент; учасник змагань;

A

contestant

615
Q

спірний;

A

contestable

616
Q

Це спірне твердження, ви не можете його довести

A

That’s a contestable statement, you can’t prove it

617
Q

1) з’являтись; показуватись; виходити; вийти;
2) з’ясовуватися; спливати; виникати;
3) з’ясовуватися (that); виявлятися;

A

emerge

618
Q

Місяць виходить/з’являється із-за хмар.

A

The moon emerges from beyond the clouds.

619
Q

Після революції виникли нові художні розробки.

A

New artistic developments emerged after the revolution.

620
Q

Нарешті з’явилася теорія відносності Ейнштейна

A

At last there emerged Einstein’s Theory of Relativity

621
Q

екстрений випадок; надзвичайна подія; недоторканий запас

A

emergency

622
Q

аварійний вихід

A

an emergency exit (door)

623
Q

фонд термінової допомоги; фонд на випадок надзвичайних обставин

A

an emergency fund

624
Q

вимушена посадка; екстрена посадка

A

an emergency (forced) landing

625
Q

Ці сходи слід використовувати тільки в екстрених випадках

A

These stairs are to be used only in an emergency

626
Q

Літак потрапив у сніговий шторм і змушений був здійснити аварійну посадку

A

The plane was caught in a snow-storm and had to make an emergency landing

627
Q

натяк; порада

A

hint

628
Q

Вона натякнула йому, що хотіла б, щоб він пішов.

A

She gave him a hint that she would like him to leave.

629
Q

Я знаю, як прийняти підказку.

A

I know how to take a hint.

630
Q

зрозуміти натяк із півслова;

A

to take a hint

631
Q

зробити натяк

A

to drop a hint

632
Q

Я натякнув йому на некоректність його поведінки.

A

I dropped him hints on the impropriety of his conduct.

633
Q

тонко натякнути комусь

зробити конкретний натяк

A

to give a person a gentle (broad) hint

634
Q

Мартін тонко натякнув Джо, але він не зрозумів

A

Martin gave Joe a gentle hint but it was lost upon him

635
Q

натякати; давати зрозуміти

A

hint

636
Q

Жінка натякнула, що їй терміново потрібні гроші.

A

The woman hinted at her urgent need of money.

637
Q

Він натякав на мою нахабність.

A

He hinted at my impudence.

638
Q

Він натякнув, що я повинен працювати більше

A

He hinted that I ought to work harder

639
Q

деренчити, гуркотіти

вивести із себе;

A

Rattle

640
Q

Вікна тріщали від сильного вітру.

A

The windows were rattling in the strong wind.

641
Q

По даху трищав град.

A

The hail (град) rattled on the roof.

642
Q

випалити одним духом (вірші, список); перераховувати

A

to rattle off

643
Q

Який сенс вчити дітей вимовляти/зубрити імена королів і королев Англії, якщо вони нічого не знають про історію?

A

What is the point of teaching the children to rattle off the names of the kings and queens of England if they know nothing about history?

644
Q

трещать; говорити без умолку

A

to rattle away / on

645
Q

На кожному засіданні жіночого клубу місіс Уайт говорити без умолку

A

At every meeting of the women’s club, Mrs White rattles on for hours

646
Q

Мої наполегливі запитання щодо його історії збентежили/вивели його із себе його, і він відмовився відповідати на мої запитання.

A

My persistent questioning of his story rattled him, and he refused to answer my queries.

647
Q

гіпотетичні очи вивели її із себе , які шпигували за нею.

A

She was rattled by the hypothetical eyes spying upon her.

648
Q

роздратований

A

rattled

649
Q

Зрештою, він був роздратований

Ми роздратували його

A

In the end he got rattled, or: We got him rattled.

650
Q

1) знижувати; зменшувати; зменшувати; скорочувати;

2) привести до певного стану;

A

reduce

651
Q

Ваша швидкість має бути зменшена до міської швидкості, як тільки ви перетинаєте кордон.

A

Your speed must be reduced to the city speed limit as soon as you cross the border.

652
Q

Податки мають бути зменшені до суми, яку люди можуть дозволити собі платити.

A

Taxes should be reduced to an amount that people can afford to pay.

653
Q

Книгу доведеться скоротити до 200 сторінок.

A

The book will have to be reduced to 200 pages.

654
Q

В результаті бомбардування все місто згоріло

A

The whole town was reduced to ashes in the bombing

655
Q

Нова вчителька швидко змогла заспокоїти галасливий клас.

A

The new teacher was quickly able to reduce the noisy class to silence.

656
Q

Голод зробив бідного собаку до шкіри та до кісток.

A

Hunger had reduced the poor dog to skin and bone.

657
Q

Розумна промова його опонента звела аргумент промовця до нісенітниці.

A

His opponent’s clever speech reduced the speaker’s argument to nonsense.

658
Q

зменшувати в кілька разів

довести до (зменшенням)

A

to reduce by / to

659
Q

Нам вдалося зменшити наш податковий рахунок на 10%.

A

We have been able to reduce our tax bill by 10%.

660
Q

Ціна крісла знижена до 10 доларів.

A

The price of the chair has been reduced to $ 10.

661
Q

доводити до сліз

A

to reduce someone to tears

662
Q

Ви можете лаяти цю дитину, але не потрібно доводити її до сліз.

A

You may choose to scold this child, but there’s no need to reduce him to tears.

663
Q

знижка, понижение; скорочення;

A

reduction

664
Q

Товар продається за значно зниженою ціною.

A

The goods are sold at a great reduction in price.

665
Q

докучати кому-л. до смерті

A

to annoy smb. to death

666
Q

было досадно (неприятно)

A

it was annoying

667
Q

невдоволений голос

A

annoyed voice

668
Q

роздратований тон

A

annoyed tone

669
Q

запасний вихід

A

emergency escape

670
Q

стоп-кран

A

emergency brake

671
Q

надзвичайні заходи

A

emergency measure

672
Q

надзвичайний стан

A

case of emergency

673
Q

рятувальна шлюпка

A

emergency boat

674
Q

надзвичайні повноваження

A

emergency powers

675
Q

переміщатися

починати (що-л.)

A

to go about

676
Q

Найшвидший спосіб пересуватися містом – це метро.

A

The quickest way to go about the city is by underground train.

677
Q

Я хотіла зшити сукню, але не знала, з чого почати.

A

I wanted to make a dress but didn’t know how to go about it.

678
Q

продовжувати

продовжувати рухатися вперед;

A

go along

679
Q

Спочатку у вас можуть виникнути певні труднощі, але вам стане легше, ящо ви продовжите.

A

You may have some difficulties at first, but you’ll find it easier as you go along.

680
Q

передувати

A

go before

681
Q

вивчати (підстави, дані); розглядати (факти тощо)

A

to go behind

682
Q

Треба вивчати поетеси, щоб побачити, що вона насправді має на увазі.

A

You have to go behind the poet’s words to see what she really means.

683
Q

посередник

A

go-between

684
Q

продовжувати віки

A

to go on for ages

685
Q

бути прийнятим, схваленим

впасти, бути переможеним

A

to go down

686
Q

Як пройшов ваш виступ (з публікою)? Як публіка прийняла ваш виступ?

A

How did your speech go down (with the public)?

687
Q

Він пав у моїх очах

A

He went down in my opinion

688
Q

кидатися, нападати на когось

A

to go at

689
Q

Вони люто кинулися один на одного

A

They went at each other furiously

690
Q

возвращаться к чему-л.

A

to go back to smth.

691
Q

Повернемося туди на нашу відпустку наступного року?

A

Shall we go back there for our holiday next year?

692
Q

Він хоче, щоб ми повернулися до старих і випробуваних методів

A

He wants us to go back to the old and tried methods

693
Q

повернутися до

A

go back to

694
Q

зрадити (когось); не виконувати (обіцянки); не тримати слово

A

go back on

695
Q

Ви ніколи не повинні не виконуати своєї обіцянки, даної дитині

A

You should never go back on your promise to a child

696
Q

заплющувати на це очі

засновувати свою думку на чом-л., керуватися

A

to go by

697
Q

Я знаю, що ти знову спізнився сьогодні вранці, але я заплющу на це очі.

A

I know you were late again this morning, but we’ll let it go by.

698
Q

Ви не можете засновувати свою думку на тому, що він говорить, він дуже ненадійний.

A

You can’t go by what he says, he’s very untrustworthy.

699
Q

платити (за обід) порівну, (наполовину)

A

go Dutch/halves

700
Q

продати дешево (даремно)

A

to go for nothing

701
Q

подобатися (про щось)

A

to go for

702
Q

знепритомніти, испортиться (о продуктах питания

A

to go off

703
Q

ретельно перевірити

перевірити ще раз

A

to go over

704
Q

Консультант детально розглянув його історію та запропонував деякі покращення

A

The counsellor went over his story in detail and suggested some improvements

705
Q

пойти насмарку, піти коту під хвіст

A

go down the drain

706
Q

Усі мої спроби допомогти йому пішли коту під хвіст

A

All my attempts to help him went down the drain

707
Q

вести себе спокійно;

A

go easy

708
Q

Спокійно, любий, нема чого хвилюватися.

A

Go easy, dear, there’s nothing to get excited about.

709
Q

поводитися з ким-л. м’яко; поводитися з ким-л. тактовно

A

go easy on/with

710
Q

Спокійно ставися до дитини, адже вона занадто мала, щоб зрозуміти, що вона зробила.

A

Go easy on the child, will you, she is too young to understand what she did.

711
Q

зважитися (на що-л.)

A

go as / so far as

712
Q

Я б не зайшов так далеко, щоб сказати, що вона брехуна.

A

I wouldn’t go so far as to say she is a liar.

713
Q

ретельно розглядати

A

go into

714
Q

Поліція дізналася історію чоловіка, щоб перевірити, чи він

говорив правду.

A

The police went into the man’s story to see if he

was telling the truth.

715
Q

з’являтися у суспільстві;

A

go round

716
Q

Ви не можете говорити про нього такі погані речі.

A

You can’t go round saying nasty things like that about him.

717
Q

долго говорить на какую-либо тему,

A

go on about

718
Q

дозволити собі

A

can afford (to do) something

719
Q

Я знав, що не можу сплачувати аренду.

A

I knew I couldn’t afford the rent.

720
Q

Він не може собі дозволити придбати велосипед, не кажучи вже про автомобіль!

A

He can’t afford to buy a bike, never mind a car!

721
Q

Я б залюбки кудись пішов, але час не дозволяє.

A

I’d love to come out, but I can’t afford the time.

722
Q

Ми не можемо більше чекати, а то ми не встигнемо на літак.

A

We can’t afford to wait any longer or we’ll miss the plane.

723
Q

Коли біла людина робить так із чорним, ким би він не був, цей білий чоловік – сміття.

A

Whenever a white man does that to a black man, no matter who he is,… that white man is trash.

724
Q

Ким би не був цей чоловік, ви не мали права так чинити.

A

No matter who the man might be, you had no right to act in this way.

725
Q

Незалежно від того, хто цей хлопчик, вони не мали бути такими грубими.

A

No matter who the boy is, they shouldn’t have been so rude.

726
Q

Незалежно від того, хто вона, їй не слід було цього робити.

A

No matter who she is, she oughtn’t to have done it.

727
Q

Що б вона не говорила, не сприймайте це як належне.

A

No matter what she says, don’t take it for granted.

728
Q

Хоч би що вона говорила, вони рідко погоджувалися.

A

No matter what she said, they seldom agreed.

729
Q

Що б не пропонувала Бетсі, вони зазвичай чіпляються до цього.

A

No matter what Betsy may suggest, they usually find fault with it

730
Q

Що б він не робив, ви не повинні втручатися.

A

No matter what he might do, you shouldn’t interfere.

731
Q

Хоч як намагався хлопчик, роботу йому знайти не вдавалося.

A

No matter how hard the boy tried, he could find no job.

732
Q

Якою б нудною не здавалася книга, він завжди її читав до кінця.

A

No matter how dull the book seemed, he always read it through.

733
Q

Мені лише шкода… головного свідка у справі.

A

I have nothing but pity … for the chief witness for the state.

734
Q

Він не заслужив нічого, крім співчуття

A

He deserved nothing but sympathy

735
Q

Ми не чули нічого, крім невеликого галасу.

A

We heard nothing but a slight noise.

736
Q

Він не відчував нічого, окрім розпачу.

A

He felt nothing but despair.

737
Q

Син Мері завдав їй лише неприємностей.

A

Mary’s son gave her nothing but trouble.

738
Q

У людей є спосіб(зазвичай) перенести свою образу прямо в ложу присяжних.

A

People have a way of carrying their resentment right into the jury box.

739
Q

Майк має спосіб вирішити свої проблеми, щоб усі залишилися задоволені

A

Mike has a way of solving his problems to everybody’s

satisfaction

740
Q

Вона мала спосіб прийняти правильне рішення в потрібний час

A

She had a way of coming up with the right decision at the right time

741
Q
швидкий
спритний, кмітливий, розумний,
дотепний, кмітливий
живий, енергійний
новий, витончений
ошатний нарядный
A

smart

742
Q

швидка хода
великий крок
швидкою риссю

A

a smart walk (pace, trot)

743
Q

Він швидко зробив догану йому

A

He gave him a smart rap over the knuckles

744
Q

заперечувати чиїсь слова

A

smb’s word against another’s

it’s your word against mine

745
Q

наодинці та публічно

A

in private and in public

746
Q

голяка (у стані повного божевілля)

A

stark naked (stark raving mad)

747
Q

час, що залишився…

A

the (one’s) remaining time (money, etc.)

748
Q

рано чи пізно

A

(at) one time or another

749
Q

частково

A

in part

750
Q

за даних обставин

A

under the circumstances

751
Q

отримати справедливе обходження

поводитися справедливо

A

to get a square deal (a fair deal)

752
Q

бути на півдорозі

A

(to be) halfway (through, down, up)

753
Q

від природи, по суті

A

in itself

754
Q

нітрохи не краще, ніж

A

no better (worse, etc.) than.

755
Q

проявлять нежелание, нехотя, не хотів

A

to be reluctant to do smth.

756
Q

розумна людина (хлопчик, хлопець, письменник, студент, юрист, бізнесмен, спікер)

A

a smart man (boy, lad, writer, student, lawyer, businessman, talker)

757
Q

розумна ідея (репліка, приказка, пристрій, винахід тощо)

A

a smart idea (retort, saying, device, invention, etc.)

758
Q

Ви вчинили розумно

A

You’ve made a smart job of it.

759
Q

Він занадто розумний для мене. Я не можу довести його провину

A

Hes too smart for me. I cant prove his guilt

760
Q

Ти розумніший за мене

A

You are smarter than I am

761
Q

Не треба умничать зі мною, юначе, або я дам тобі ляпас.

A

Don’t get smart with me, young man, or I’ll slap your face.

762
Q

Вони пофарбували свій котедж у жовтий колір, і це виглядає так розкішно.

A

They’ve painted their cottage yellow and it looks so smart.

763
Q

ошатне плаття (шапка, туфлі)

нарядний одяг; світське суспільство

A
a smart dress (hat, shoes), 
smart clothes (society)
764
Q

хам, нахал

A

a smart alec(k)

765
Q

працювати старанніше; працювати старанніше

чепуритися

A

smarten up

766
Q

Менеджер наказав робітникам порозумітися і збільшити тижневу продуктивність.

A

The manager told the workers to smarten up and increase their weekly output.

767
Q

обмін

A

exchange

768
Q

Це був справедливий обмін

A

That was a fair exchange

769
Q

Відбувся обмін нотами між двома країнами

A

There was an exchange of notes between two countries

770
Q

Наша квартира була маленькою, тому ми помінялися

A

Our flat was small so we got an exchange

771
Q

в обмін

A

in exchange

772
Q

Ви втратили мою книгу, тому я візьму вашу в обмін

A

Youve lost my book, so Ill take yours in exchange

773
Q

обмінюватися

A

exchange

774
Q

обмінятися поглядами (думками, заняттями, привітаннями, думками, ув’язненими)

A

to exchange glances (views, classes, greetings, opinions, prisoners)

775
Q

сваритися

A

to exchange words (blows)

776
Q

Хлопці посварилися і пішли своєю дорогою

A

The boys exchanged blows and went their way

777
Q

вина

A

guilt

778
Q

Доказів його вини немає

A

There is no evidence of his guilt

779
Q

На його обличчі було написано сильне почуття провини

A

A strong sense of guilt was written all over his face

780
Q

Це людина, яка завжди намагається перекласти провину на інших.

A

He is the kind of man who always tries to shift the blame onto the others.

781
Q

Вона любить його, незважаючи на його недоліки.

A

She loves him in spite of his faults.

782
Q

Комплекс провини

A

a guilt complex

783
Q

З такими суворими батьками не дивно, що

хлопчик має комплекс провини.

A

With such strict parents it’s no surprise that the

boy has a guilt complex.

784
Q

причепитися; прискіпуватися

A

to find fault with smb (smth)

785
Q

Вона завжди чіпляється (до всіх).

A

She’s always finding fault (with everybody).

786
Q

чия це вина? Це повністю ваша вина, що ми запізнилися

A

Whose fault is it? It is entirely your fault that we are late

787
Q

не з власної вини

A

through no fault of one’s own

788
Q

Це сталося не з моєї вини.

A

It happened through no fault of my own.

789
Q

Ваша честь, я залишився без роботи не зі своєї вини

A

Your Honour, I`ve been out of work through no fault of mine

790
Q

винний; злочинний;

A

guilty

791
Q

Краще ризикнути врятувати винного, ніж засудити невинного.

A

It is better to risk saving a guilty person than to condemn an innocent one.

792
Q

бути винним у

A

to be guilty of (doing) smth

793
Q

Жінка була винна у дачі неправдивих показань.

A

The woman was guilty of giving false testimony.

794
Q

порахувати кого-л. винним; визнати когось. винним; звинувачувати
визнати невинним; визнавати невинним

A

to find smb guilty (innocent)

795
Q

Суд присяжних визнав ув’язненого винним

A

The jury found the prisoner guilty

796
Q

докори сумління
винний вигляд
винна усмішка

A

(to have) guilty conscience, a guilty look, smile

797
Q

Як би він не намагався довести, що він невинний, винний вигляд його видавав.

A

No matter how hard he tried to prove that he was innocent, his guilty look betrayed him.

798
Q

виглядати винним

відчувати себе винним

A

to look (feel, sound, etc.) guilty

799
Q

Хоча Том не виглядав винним, тітка Поллі була впевнена, що він говорить неправду

A

Though Tom didn`t look guilty, Aunt Polly was sure he was telling a lie

800
Q

не визнавати себе винним;

A

to plead (not) guilty

801
Q

Чому я повинен визнавати себе винним у тому, чого я не робив?

A

Why should I plead guilty to something I didn’t do?

802
Q

Підсудний визнав/не визнав вину.

A

The defendant pleaded (not) guilty.

803
Q

довіра
промислове об’єднання;
підприємство з управління довіреним майном

A

trust

804
Q

довіритися; покладатися; довіритися; покластися

A

to have (put, repose) trust in smb (smth)

805
Q

Дитина, як правило, повністю (ідеально) довіряє своїй матері.

A

A child usually has complete (perfect) trust in his mother.

806
Q

Не довіряйте йому.

A

Put no trust in him.

807
Q

«Шелл Ойл» — потужне промислове об’єднання

A

“Shell Oil” is a powerful oil trust

808
Q

обдурити чиюс довіру; не виправдати чиюсь довіру

здобути довіру

A

to betray smb’ trust

win smb’s trust

809
Q

довіряти

A

trust

810
Q

Він не та людина, якій можна занадто довіряти

A

He is not a man to be trusted too far

811
Q

Не вір йому ні на дюйм

A

Don`t trust him an inch

812
Q

покладатися на випадок (удачу)

A

to trust to chance (to luck)

813
Q

покладатися на згадку

віддати під опіку

A

to trust to one’s memory

814
Q

Забудькуватій людині не варто довіряти своїй пам’яті.

A

A forgetful man should not trust to his memory.

815
Q

довіряти

A

to entrust smth to smb

816
Q

Чи можу я довірити ключі Джеку?

A

Can I entrust the keys to Jack?

817
Q

Ми довіряємо своє життя лікарю

A

We entrusted our life to a physician

818
Q

доручати, довірити без сумнівів

A

to entrust smb with smth

819
Q

Чи можемо ми довірити йому це завдання?

A

Can we entrust him with the task?

820
Q

Боюся, що він занадто молодий, щоб йому довірити цю роботу

A

I am afraid he is too young to be entrusted with the job

821
Q

Чи можемо ми довірити це завдання йому?

A

Can we entrust the task to him?

822
Q

довіряти зробити

A

to trust smb to do smth

823
Q

Чи можемо ми довірити йому завершення експерименту?

A

Can we trust him to finish the experiment?

824
Q

довірливий

A

trustful

825
Q

Довіряти добре, але лише до певної міри.

A

It’s a good thing to be trustful, but only up to a point.

826
Q

довірливо

A

trustingly

827
Q

Дитина довірливо поклала свою руку в мою

A

The child trustingly put his hand in mine

828
Q

заслуговуючий довіри; надійний

A

trustworthy

829
Q

Він чесний і надійний хлопець.

A

He is an honest and trustworthy fellow.

830
Q

ефект, вплив
дієвість; виконання;
враження;

A

effect

831
Q

Від його слів вона зблідла, і він злякався ефекту, який вони справили.

A

She turned pale at his words and he was frightened by the effect they had produced.

832
Q

Діти страждали від наслідків

тепла.

A

The children were suffering from the effects of the

heat.

833
Q

Вчені вивчають вплив хімічних речовин один на одного

A

Scientists study the effect of chemicals on each other

834
Q

Закон (договір) набуде чинності в травні

A

The law (treaty) will take effect in May

835
Q

чудові хмарні ефекти

A

wonderful cloud effects

836
Q

Добре (погано, мало, сильно, швидко) подіяти на когось (щось)
Бути даремним

A

to be of little (much, no) effect

837
Q

Протест не мав жодного ефекту

A

The protest was of no effect

838
Q

безрезультатно

A

to be to no effect

839
Q

Мої вмовляння не мали жодного результату; вона відмовилася

іди.

A

My persuasion was to no effect; she refused to

go.

840
Q

надавати вплив на

A

to have (produce) an effect on smb

841
Q

Думаю, ліки не дадуть ефекту (добре на нього вплинуть)

A

I think the medicine will have no effect (a good effect on him

842
Q

залишатися в силі

мати законну силу

A

to be in effect

843
Q

Закон досі діє.

A

The law is still in effect.

844
Q

втілити план, закон, рішення

A

to bring (carry) into effect (about a plan, a law, a decision, etc.):

845
Q

План введено в дію (здійснено).

A

The plan was brought (carried) into effect.

846
Q

бути розрахованим на публіку

розрахований на ефект

A

to be calculated for effect

847
Q

Вся його поведінка розрахована на ефект.

A

His whole behaviour is calculated for effect.

848
Q

говорить для эффекта
пусті балачки
говорити “на публіку”,

A

to talk for effect

849
Q

Не покладайтесь на його слова, він говорив лише для ефекту

A

Don’t lay much store by his words, he only talked for effect

850
Q

ефективний, ефектний, вражаючий

A

effective

851
Q

ефективні заходи, ефективна дія, засіб (лекарство)

A

effective measures, an effective action, remedy (лекарство)

852
Q

вражаюча картина (шапочка, схема оздоблення тощо).

A

an effective picture (hat, scheme of decoration, etc.).

853
Q

Метод виявився ефективним.

A

The method has proved effective.

854
Q

Здібний, вправний

A

Efficient

855
Q

кваліфікований виконавець

A

efficient officer

856
Q

боєздатна армія

A

efficient army

857
Q

кваліфікований секретар

A

efficient secretary

858
Q

кваліфікований викладацький склад

A

efficient staff of teachers

859
Q

вправний працівник

A

efficient workman

860
Q

Грамотно, повноцінно

A

Efficiently

861
Q

Бізнес ведеться ефективно

A

The business is efficiently run

862
Q

різко штовхати, смикати, рухатися різкими поштовхами; сіпатися, битися (в конвульсіях)

A

jerk

863
Q

Двері відчинилися з повштовхом.

A

The door jerked open.

864
Q

Хлопець різко витягнув рибу з води.

A

The boy jerked the fish out of the water.

865
Q

Він штовхнув двері й увійшов.

A

He shoved the door open and walked in.

866
Q

Риболовець штовхнув човен у воду.

A

The fisherman shoved the boat into the water.

867
Q

смикати, тягнути, смикатися, сіпатися; конвульсивно скорочуватися

A

twitch

868
Q

Обличчя Джейн сіпалося від жаху при вигляді божевільної жінки.

A

Jane’s face twitched with terror at the sight of the crazy woman.

869
Q

Вітер вирвав папір з її руки.

A

The wind twitched the paper out of her hand.

870
Q

Губа Джейн сердито сіпнула

A

Jane’s lip twitched angrily

871
Q

різкий рух, поштовх

A

jerk

872
Q

Стара машина ривком завела.

A

The old car started with a jerk.

873
Q

Потяг зробив ривок і зупинився.

A

The train made a jerk and stopped.

874
Q

Фред штовхнув човен, що відкинуло його далеко у воду.

A

Fred gave the boat a shove which sent it far out into the water.

875
Q

Посмикування її губ свідчило про стан надзвичайного роздратування.

A

The twitch of her lips suggested a state of extreme annoyance.

876
Q

зарядка, гімнастика

A

physical jerks

877
Q

рухається різкими поштовхами; трясний, уривчастий

A

jerky

878
Q

Він йшов вулицею дивно з ривками

A

He walked down the street in a queer jerky way

879
Q

висувати; просувати; підвищувати у чині, сприяти, допомагати

A

promote

880
Q

Він отримав звання лейтенанта

A

He was promoted lieutenant (or to be lieutenant).

881
Q

Учень переходить з одного класу в інший, якщо його успіхи є задовільними.

A

A pupil is promoted from one form (grade, class) to the next if his progress is satisfactory.

882
Q

Ми просували кампанію за заборону ядерних випробувань

A

We promoted the campaign for banning nuclear tests

883
Q

Я думаю, що ми повинні пропагувати цю схему.

A

I think we ought to promote that scheme.

884
Q

підвищення по службі; підвищення у званні, заохочення, стимулювання, підтримка

A

promotion

885
Q

Йому дали підвищення та підвищили зарплату.

A

He was given a promotion and an increase in salary.

886
Q

Він сподівається незабаром отримати (виграти, отримати) підвищення.

A

He hopes to get (win, gain) a promotion soon.

887
Q

Лікарі були зайняті пропагандою оздоровчої кампанії

A

The doctors were busy in the promotion of a health campaign

888
Q

міцний, здоровий, надійний, доброякісний, компетентний

A

sound

889
Q

здоровий розум, тіло, серце, людина, організм;

A

a sound mind, body, heart, person, constitution;

890
Q

здорові зуби, фрукти

A

sound teeth, fruit

891
Q

Здоровий розум у здоровому тілі.

A

A sound mind in a sound body.

892
Q

Незважаючи на її вік, кожен зуб здоровий.

A

In spite of her age every tooth in her head is sound.

893
Q

Джеймс Форсайт складався з фізіологічної суміші, настільки міцної, що якщо у нього болить вухо, він думав, що вмирає

A

James Forsyte was composed of physiological mixture so sound that if he had an earache he thought he was dying

894
Q

міцний корабель, вино, стіна, конструкція, машина

A

a sound ship, wine, wall, construction, machine

895
Q

Будівля добротної конструкції

A

The building is of sound construction

896
Q
здорові погляди
стійка мораль 
погляди
розсудлива людина
здорові стосунки
розумна критика
здоровий глузд
A

sound morals, views, people, relationships, criticism, common sense;

897
Q

розсудлива людина

поважна причина

A

a sound person, reason

898
Q

Мій друг дав мені слушну пораду.

A

My friend gave me a piece of sound advice.

899
Q

Сомс мав репутацію розсудливого суддді.

A

Soames had a reputation for sound judgement.

900
Q

Я переконаний, що здорові громадяни ніколи не проголосують за цього кандидата.

A

I am convinced that sound thinking citizens will never vote for this candidate.

901
Q

компетентний юрист, вчений, тенісист

A

a sound lawyer, scholar, tennis player

902
Q

добре відшмагати
міцний сон
ґрунтовні знання

A

a sound whipping, (thrashing, flogging), sleep,

knowledge

903
Q

Я так міцно сплю, що іноді не чую будильника.

A

I am such a sound sleeper that sometimes I don’t hear the alarm clock.

904
Q

цілком здоровий, у здоровому глузді (здоровий як бик)

A

(as) sound as a bell

905
Q

Зі мною нічого, я цілком здоровий

A

There’s nothing the matter with me, I’m as sound as a bell.

906
Q

цілий) і неушкоджений), вірний, надійний, безпечний, надійний,

A

safe and sound

907
Q

Ми добралися додому цілі й здорові.

A

We reached home safe and sound.

908
Q

Її батько повернувся з війни живим і здоровим.

A

Her father returned safe and sound from the war.

909
Q

обґрунтовано, серйозно; вміло, добре, непробудно, міцно, цілком, повністю, абсолютно

A

soundly

910
Q

Я міцно спав всю ніч.

A

I slept soundly all night.

911
Q

ставка

A

stake

912
Q

У цій небезпечній справі ставкою було його власне життя.

A

In this dangerous affair the stake was his own life.

913
Q

ставити на картку, ризикувати

A

to put smth at stake

914
Q

Звинувачення поставило на карту життя чоловіка.

A

The accusation put the man’s life at stake.

915
Q

поставленим на карту, перебувати під загрозою

A

to be at stake

916
Q

Кіт Даррант знав, що на кону його власна кар’єра.

A

Keith Darrant knew that his own career was at stake.

917
Q

Я не можу цього зробити, моя репутація під загрозою.

A

I cannot do it, my reputation is at stake.

918
Q

ставити на карту, ризикувати, битися об заклад

A

stake

919
Q

Я знаю, що він винний, але я б не ставив на це своє життя

A

I know he is guilty but I wouldn’t stake my life on it

920
Q

дивитися на

на перший погляд, шляхом візуальної оцінки

A

look at smth/smb

921
Q

Фасад дивиться на море.

A

The faсade looks at the sea.

922
Q

Поглянувши на нього, ніколи б не сказав, що цього року йому 70.

A

To look at him one would never say that he is 70 this year.

923
Q

думати про майбутнє;

A

look ahead

924
Q

Дивлячись на наступний рік, я бачу, що потрібно зробити багато роботи.

A

Looking ahead to the next year, I can see a lot of work to be done.

925
Q

згадувати, шкодувати про минуле;

A

look back

926
Q

Я ніколи не оглядаюся на минулі помилки.

A

I never look back to past mistakes.

927
Q

опустити погляд; опустити погляд; дивитися із зневагою;

A

look down

928
Q

Мері подивилася вниз, не в змозі зустрітися з його очима

A

Mary looked down, unable to meet his eyes

929
Q

Школа дивиться на таку поведінку із зневагою.

A

The school looks down on such behaviour.

930
Q

Церква стоїть на пагорбі та дивиться на село

A

The church stands on a hill looking down on the village

931
Q

напрошуватись на неприємність;

A

look for trouble

932
Q

з радістю чекати;

A

look forward to

933
Q

послухайте; послухай!;

A

look here

934
Q

зазирнути до

A

look in on smb

935
Q

Ми розглянемо вас, як тільки повернемося в місто.

A

We will look in on you as soon as we are back in town.

936
Q

досліджувати (питання тощо);

A

look into smth

937
Q

Ми розглядаємо можливість об’єднання двох відділів.

A

We are looking into the possibility of merging the two departments.

938
Q

спостерігати; бути тільки глядачем

A

look on

939
Q

Двоє чоловіків билися, а їхні дівчата дивилися.

A

Two men were fighting while their girls were looking on.

940
Q

На один примірник книжок не вистачає; двом із вас доведеться читати через чиєсь плече, читати разом

A

There aren`t enough books for one copy each; two of you will have to look on

941
Q

бути насторожі

обережніше!, стережись!)

A

look out

942
Q

Ти застудишся, якщо не будеш обережним.

A

You’ll catch cold if you don’t look out.

943
Q

Обережно! Ви можете постраждати!

A

Look out! You can get hurt!

944
Q

остерігатися

A

look out for

945
Q

Взимку водіям потрібно остерігатися ожеледиці.

A

In the winter, drivers need to look out for black ice.

946
Q

озиратися навколо; оглядатися

A

look round

947
Q

Мері провела день, оглядаючи магазини.

A

Mary spent the afternoon looking round the shops.

948
Q

переглядати, перегортати (чи що.) не помічати, дивитися повз

A

look through smth/smb

949
Q

залежати, покладатися на

A

look to smb for smth/to smb to do smth

950
Q

Багато батьків звертаються до своїх дітей за допомогою в роботі зі смартфонами.

A

Many parents look to their children for help in operating their smart-phones.

951
Q

покращуватися, відвідувати, підвищуватися

A

look up

952
Q

Якщо я ще коли-небудь буду тут у справах, я відвідаю вас.

A

If I’m ever here on business again I’ll look you up.

953
Q

Ринок антикваріату покращується.

A

The antiques market is looking up.

954
Q

шукати у довіднику, інтернеті

A

look smth up

955
Q

Будь ласка, знайдіть усі невідомі слова в словнику.

A

Please look up all the unknown words in the dictionary.

956
Q

ставитися з повагою; поважати

A

look up to

957
Q

Кожній дитині потрібен хтось, на кого можна порівнятися

A

Every child needs someone to look up to

958
Q

людина, чия зовнішність дуже схожа на зовнішність іншої людини; копія

A

look alike

959
Q

Майк схожий на Елвіса Преслі

A

Mike is an Elvis Presley’s lookalike

960
Q

мати шанси на успіх

A

(not) to give/get/have a look-in

961
Q

Я навіть не мав шансу на успіх у конкурсі майстерності.

A

I haven’t even had a look-in at the contest of skill.

962
Q

чиясь турбота/відповідальність

A

one’s own look-out

963
Q

Це ваш власний погляд, чи пройшли ви, чи провалили

A

It`s your own look-out whether you pass or fail

964
Q

оглянути що-л.

A

look-over

965
Q

Сейді оглянула Віллі й пішла

A

Sadie gave Willy a look-over and left

966
Q

мчати з гуркотом

A

to rattle past/along

967
Q

отбарабанить урок

A

to rattle off one’s lesson

968
Q

брязкальце

A

rattle

969
Q

гримуча змія

A

rattler

970
Q

снижать цены

A

to reduce prices

971
Q

снижать зарплату

A

to reduce wages

972
Q

укоротить юбку

A

to reduce the length of a skirt

973
Q

уменьшить влияние

A

to reduce one‘s fluence

974
Q

довести до крайности

A

to reduce to extreme

975
Q

довести до нищеты

A

to reduce to begging

976
Q

довести до минимума

A

to reduce to a minimum

977
Q

довести до абсурда

A

to reduce to an absurdity

978
Q

сократить военные расходы

A

to reduce military expenditure

979
Q

сбавить скорость

A

to reduce speed

980
Q

понижать температуру

A

to reduce temperature

981
Q

не можу втриматись від чогось

A

can’t help (doing) something

can’t keep from doing something

982
Q

Не смійся з нього. Він нічого не може вдіяти зі своєю манерою говорити.

A

Don’t laugh at him. He can’t help the way he speaks.

983
Q

Я не могла не думати про те, що сталося.

A

I couldn’t help thinking about what had happened.

984
Q

Габріель не може втриматись, щоб не співати, коли чує цю мелодію.

A

Gabriel can’t keep from singing when he hears this tune.

985
Q

Я не можу нічого вдіяти, але наша розмова з нею завжди закінчується суперечкою.

A

I always end up having an argument with her, I just can’t help it.

986
Q

нічого не залишається як

A

can’t help but do something

can’t but do

987
Q

Їй нічого іншого не залишалось, як відмовити йому.

A

She couldn’t but refuse him

988
Q

Йому нічого не залишається, як виплатити борги.

A

He can’t help but pay off his debts.

989
Q

Лі нічого не залишалося, як погодитись з нею.

A

Lee could not help but agree with her.

990
Q

не виносити

A

can’t stand (doing) something / somebody can’t stand to do something

991
Q

Я його терпіти не можу.

A

I can’t stand him.

992
Q

Вона ненавиділа виконувати хатню роботу

A

She couldn’t stand doing housework.

993
Q

бути байдужим

A

couldn’t care less

994
Q

Мені байдуже, що думають люди.

A

I couldn’t care less what people think.

995
Q

дуже

A

as can be

996
Q

Вони дуже задоволені

A

They are as pleased as can be.

997
Q

ніяк не можу

A

can’t possibly do

998
Q

Я ніяк не можу забути тебе.

A

I can’t possibly forget you

999
Q

Краще

A

May / might as well

1000
Q

Тут нема з ким поспілкуватися. Краще ми підемо додому.

A

There’s nobody interesting to talk to. We may as well go home.

1001
Q

Це все одно

З таким же успіхом можна

A

might just as well

1002
Q

Це все одно, що не ходити туди зовсім. / З таким же успіхом можна не ходити туди зовсім.

A

That`s far too late; you might just as well not go at all. /

1003
Q

заради

A

so that/in order that+may

1004
Q

Герой жертвує своїм життям заради свого друга

A

The hero sacrifices his life so that his friend may live.

1005
Q

можна було прийняти

A

Smb. might have been a…

1006
Q

Його можна було прийняти за скандинавського моряка

A

He might have been a Scandinavian sailor

1007
Q

Якщо можна так висловитись

A

If I may say so…

1008
Q

Якщо можна так висловитись, я гадаю, ви повелися з ним дуже погано.

A

If I may say so, I think you have treated him very badly.

1009
Q

Може не.., але

A

May / Might… But

1010
Q

Може, вона тобі і не подобається, але ти мусиш визнати, що обов’язки вона свої виконує добре.

A

You may not like her, but you have to admit that she’s good at her job.

1011
Q

Може, пилосос і недорогий, але він поганої якості

A

The vacuum cleaner might be cheap, but it’s of poor quality.

1012
Q

Усім зацікавленим особам

A

To whom it may concern

1013
Q

могло б бути й гірше

A

It might have been worse

1014
Q

Джені зламала собі ногу, та могло б бути й гірше.

A

Jenny has broken her leg, but it might have been worse.

1015
Q

неодмінно повинен

A

Must needs + bare infinitive

1016
Q

Він неодмінно повинен туди піти.

A

He must needs go there.

1017
Q

Мені час йти.

A

I must be going. / I must be off.

1018
Q

То ж знайте (маю вам сказати)

A

I must tell you that…/ I must say…

1019
Q

То ж знайте (маю вам сказати), я кохаю його все моє життя.

A

I must tell you (I must say) that I‟ve loved him all my life.

1020
Q

Що мені робити? Як мені бути

A

What am I to do?

1021
Q

Що зі мною буде? Що зі мною станеться?

A

What is to become of me?

1022
Q

Куди ж мені піти? Куди ж мені подітися?

A

Where am I to go?

1023
Q

Хто розпочне?

A

Who is to begin?

1024
Q

Хто винний?

A

Who is to blame?

1025
Q

Вас треба привітати.

A

You are to be congratulated.

1026
Q

Треба сподіватися на це

A

It is to be hoped

1027
Q

Заради чого…?, З якого дива …

A

Why should/shouldn’t smb. do it?

Why should/shouldn’t smb. have done it?

1028
Q

Звідки мені знати?!

A

How should I know?!

1029
Q

До чого тільки дійшли справи

A

That it should come to this!( to think that it should come to this)

1030
Q

Тільки уявіть, що це сталося зі мною!

A

To think that it should have happened to me!

1031
Q

Двері відчинилися, і хто б ви думали увійшов? Ніхто інший, як Том власною персоною!

A

The door opened and who should come in but Tom himself!

1032
Q

Я б сказав (маю надію), що він помиляється.

A

I should say (hope) that he is wrong.

1033
Q

Я б радше залишився вдома.

A

I would rather/sooner stay at home.

1034
Q

Чи не буде ваша ласка закрити вікно?

A

Would you mind doing smth.? Would you mind closing the window?

1035
Q

Ах, ось ти як?

A

Oh, you would, would you?

1036
Q

Хто не ризикує – той не перемагає!

A

Who dares - wins!

1037
Q

Не смій

A

Don’t you dare!

1038
Q

Вступать в силу
набути чинності
увести в дію

A

To take effect, to go into effect

1039
Q

ходить с крупной карты
играть по большой
ризикувати всім
ставити все на кін

A

to play high stakes

1040
Q

быть заинтересованным в

A

to have a stake in smth

Martha has a stake in her husband’s company.

1041
Q

лечь костьми

йти на все заради чогось

A

to go to the stake over/for smt

I trust these people – I would go to the stake for every one of them.

1042
Q

зацікавлені сторони

A

stakeholder

1043
Q

бути кревно зацікавленим у чомусь

A

stake (out) a /one’s claim (to smb/smth),

Several clubs already staked a/their claim to this outstanding young footballer.

1044
Q

высокотехнологичное умное оружие

A

hi-tech smart weapons

1045
Q

ляснути по руці

A

to give/get a smart rap on/over the knuckles

1046
Q

бути нечемним з кимось

A

to be a smart aleck toward somebody

1047
Q

бути нечемним з кимось

A

to be a smart aleck toward somebody

1048
Q

добре впоратися з завданням

A

you`ve made a smart job of it

1049
Q

проноза

A

smart aleck

1050
Q

зосереджуватись

A

smarten up

1051
Q

розглядати проблему

зайнятися питанням

A

look into

We are looking into the possibility of merging the two departments

1052
Q

відступати пізно

A

it`s too late to look back

1053
Q

оглядати будинок

A

look round a house

1054
Q

виходити на набережну (про фасад, вікна)

A

look at the seafront

1055
Q

переглянути тести (папери, газету й ін.)

A

look through

1056
Q

шукати таланти

A

look for talents

1057
Q

звернутися до когось по допомогу

A

look to smb for help

1058
Q

енергійна атака

A

smart attack

1059
Q

елегантна жінка

A

smart woman

1060
Q

шикарна машина

A

smart car

1061
Q

кмітливий хлопець

A

smart lab

1062
Q

розумна угода

A

smart agreement

1063
Q

дотепна відповідь

A

smart answer

1064
Q

шустра дитина

A

smart child

1065
Q

розторопний слуга

A

smart servant

1066
Q

самовпевнений нахаба

A

smart aleck

1067
Q

зухвала відповідь

A

smart answer

1068
Q

аристократичний район

A

smart district

1069
Q

інтелектуальний письменник

A

smart writer

1070
Q

розумний прилад

A

smart device

1071
Q

розумний винахід

A

smart invention

1072
Q

бути занадто розумним для когось

A

be too smart for smb

1073
Q

висловити догану

A

to give a smart rap on the knuckles

1074
Q

чепурний дім

A

smart house

1075
Q

добре доглянутий сад

A

smart garden

1076
Q

елегантна сукня

A

smart dress

1077
Q

замість

A

in exchange for

1078
Q

справедливий обмін

A

fair exchange

1079
Q

побитися

A

exchange blows

1080
Q

прискіпуватися

A

find fault with

1081
Q

відповідальність за катастрофу

A

blame for the accident

1082
Q

бракована річ

A

fault thing

1083
Q

свідоцтво провини

A

evidence of guilt

1084
Q

перекладати провину на когось іншого

A

shift the blame onto someone else

1085
Q

впливова довіра

A

influential trust

1086
Q

покладатися на довіру

A

repose trust

1087
Q

не виправдати довіру

A

Betray trust

1088
Q

виконання моря (на картині)

A

effect of sea

1089
Q

відсмикнути руку

A

jerk back one’s hand

1090
Q

нервовий тік

A

eye twitch

1091
Q

засунути щось у кишеню

A

jerk smth into pocket

1092
Q

рівна дорога

A

smooth road

1093
Q

рівні зуби

A

even teeth

1094
Q

нервово смикати краватку

A

twitch the tie

1095
Q

сприяти реалізації плану

A

promote the implementation of the plan

1096
Q

сприяти проведенню виборчої кампанії

A

to promote the election campaign

1097
Q

сприяти розвитку дружби й співробітництва

A

to promote friendship and cooperation

1098
Q

отримати звання лейтенанта

A

to be promoted to the rank of Lieutenant General

1099
Q

міцна підстава (фундамент)

A

sound foundation

1100
Q

вірна оцінка ситуації

A

sound assessment of the situation

1101
Q

розумний політичний курс

A

sound political course

1102
Q

міцне фінансове становище

A

sound financial position

1103
Q

за його чесність я ручаюся своїм добрим ім’ям

A

I would go to the stake for his honesty

1104
Q

ризикувати репутацією

A

one` reputation is at stake

stake a reputation

1105
Q

Да здравствуй король

A

Long live the King

1106
Q

Борони Боже короля

A

God save the King!

1107
Q

Слава богу

A

God be praised!

1108
Q

Хай щастить

A

Success attend you! / May success attend you!

1109
Q

Щасливого подружжя

A

Be yours a happy marriage / meeting !

1110
Q

Благослови боже

A

God bless you!

1111
Q

Борони Боже

A

God forbid / Heaven forbid…

1112
Q

Хай буде так

A

So be it / Be it so…

1113
Q

Будь що буде

A

Come what will / Happen what may…

1114
Q

так чи інакше

A

Be this as it may

1115
Q

Так би мовити

A

As it were

1116
Q

Нащастя,як назло, к несчастью

A

As luck would have it / As ill (bad) luck would have it

1117
Q

Досить казати

A

Suffice to say that

1118
Q

У мене в думках і не було

A

Far be it from me to

1119
Q

Живи довго та щасливо

A

May you have a long and happy life!

1120
Q

Живить довго та насллоджуйтеся життям

A

Long may you live to enjoy it!

1121
Q

Хай це тобі підить на користь

A

Much good may it do you!

1122
Q

проклятие, чорт забирай, хай би йому грець

A

Curse

1123
Q

У разі потреби

A

If need be

1124
Q

Дай бог

A

God grant that

1125
Q

Так чи інакше

A

Be it X or be it Y

1126
Q

До чорта манери,церемоніії, граматику

A

Manners be hanged / Grammar be hanged!

1127
Q

Якби тільки я жив у Великій Британії.

A

If only I lived in Great Britain.

1128
Q

Якби тільки ми жили на Місяці.

A

If only we were living on the Moon!

1129
Q

Якби тільки він цього не сказав. Тепер ми у скрутній ситуації.

A

If only he hadn’t said it. We are in a difficult situation now.

1130
Q

Якби тільки ми могли літати як птахи.

A

If only we could fly like birds

1131
Q

Якби тільки я міг бути присутнім на зборах того дня.

A

If only I could have been present at the meeting that day.

1132
Q

Якби тільки ти припинив мені заважати. У мене дуже багато роботи

A

If only you would stop interfering with me. I am terribly busy.

1133
Q

Вже був час починати щось із цим робити.

A

It was time we started to do something about the situation.

1134
Q

Вже час починати працювати.

A

It is time to get down to work.

1135
Q

Стедентам вже був час здавати есе.

A

It was time for the students to turn in their essays.

1136
Q

Вона не хоче виходити з дому сьогодні.

Вона вважає, що для неї краще залишитися вдома.

A

She doesn’t want to go out today.

She’d rather stay at home.

1137
Q

Не міг би ти розмовляти тихіше. Дитина спить.

A

I’d rather you spoke in a whisper. The baby is sleeping.

1138
Q

Краще б тобі було не говорити йому правду. А тепер ти все зіпсував.

A

I’d rather you had not told him the truth. Now you have spoilt everything.

1139
Q

А якщо б вона зараз хворіла? І щоб ми робили?

A

What if she were ill now? What would we do? (refer to the present or future)

1140
Q

А якщо б тобі треба було виступати з доповіддю завтра? І де б ти дістав книжки?

A

Suppose you were to give a report tomorrow? Where would you get the books? (refer to the present or future)

1141
Q

Припустимо, що піде сніг, а у нас немає теплого одегу. І що тоді ми будемо робити?

A

Suppose it starts snowing and we don’t

have warm clothes? What shall we do then? (future)

1142
Q

А що, якби твій план не спрацював? Як би ти повертав гроші?

A

What if your plan hadn’t worked? How would you have paid the money back? (past)

1143
Q

Він виглядає як король. (Він, звичайно, не король).

These constructions are used to show that how something seems to us now is not true.

A

He looks as if (as though) he were a king. (He is not a

king).

1144
Q

Вона начебто зробила нову зачіску. (Мабуть, вона

ходила до перукарні).Present tense forms are used to show how things seem may be real now.

A

She looks as if she has had her hair styled. (Perhaps

she has visited a hairdresser’s).

1145
Q

Вона поводить себе, наче вона мене не обдурила.
(Вона мене обдурила).
This construction is used to show that how something (that was done in the past) seems now is not true.

A

She behaves if (as though) she had not cheated me. (She has cheated me).

1146
Q

With what verbs do we use that-clause?

A
advice
agree 
ask 
beg 
command 
decree наказувати
demand 
direct 
insist 
intend 
order 
plead виправдуватися
pray 
prefer 
propose 
recommend 
request 
require
rule 
suggest 
urge умовляти
important 
necessary 
recommended 
required 
urgent
vital 
advisable 
requested
1147
Q

Директор школи вимагає, щоб вчителі перевіряли

контрольні роботи вчасно.

A

The headmaster demands that the teachers should check students’ test papers in due time

1148
Q

Ми їй порекомендували, щоб вона не надсилала свої підсумкові оцінки до університету.

A

We recommended that she not send her transcripts to the university.

1149
Q

Важливо, щоб студенти відвідували усі заняття.

A

It is important that students attend all classes.

1150
Q

Ми рекомендуємо йому не йти навчатися до університету.

A

We recommend that he should not go to university.

1151
Q

which verbs are used with that-clause+should

A
amazing 
annoying 
curious 
doubtful 
impossible 
odd 
strange
surprising 
unbelievable 
unnatural 
unusual
1152
Q

Дивно, що її син лається. it is used to refer the situation to the present moment. it is emotional so should can`t be omitted

A

It is strange that her son should say swear words.

1153
Q

Дивно, що наші сусіди метуть під’їзд.

A

It is amazing that our neighbours should be sweeping the porch.

1154
Q

Дивно, що він не сказав правду.

A

It is strange that he should not have told the truth.

1155
Q

Чи це можливо, що б він склав іспит?

A

Is it possible that he should have passed the exam?

1156
Q

Шкода, що він не з нами зараз. We express a wish about a present situation which we want to be different.

A

I wish he were with us.

1157
Q

Шкода, що він не може вчитися інтенсивніше. We use this pattern for a wish or regret in the present concerning lack of ability.

A

I wish he could learn faster.

1158
Q

Бажано, щоб вона кинула палити. We express a wish for a change in the future.

A

I wish she would stop smoking.

1159
Q

Шкода, що він не здав тест. We express a regret or a

wish that something happened or didn’t happen in the past

A

I wish he hadn’t failed his exam.

1160
Q

Шкода, що він не здав тест. We express a regret or a

wish that something happened or didn’t happen in the past

A

I wish he hadn’t failed his exam.

1161
Q

На твоєму місці я пішов би до доктора. (is used to express improbable situation in the present or
future; it is also is used to give advice.)

A

If I were you, I would go to see a doctor (advice).

1162
Q

Якби у мене були гроші, ми могли б купити новий дім.

A

If I had money, we could buy a new house.

1163
Q

Якби ти робив більше фізичних вправ, ти міг би почувати себе здоровішим.

A

If you did more exercise, you might feel healthier.

1164
Q

Якби ти не пропускав занять, ти здав би екзамен.

is used to express unreal or improbable situation in the past, it is also used to express regrets and criticism.

A

If you hadn’t missed classes, you would have passed the exam.

1165
Q

Якби вона вчилася старанніше в школі, в неї могла б бути краща робота.

A

If she had worked harder when at school, she could have had a better job.

1166
Q

Якби ти був ввічливим, можливо, вона і залишилася б з нами.

A

If you had been polite, she might have stayed with us.

1167
Q

Якби ти вчора випив ліки, ти міг би почувати себе набагато краще (зараз). The condition refers to the past and the consequence refers to the present or future

A

If you had taken your medicine yesterday, you could feel much better.

1168
Q

Якби я цього не бачив, я б не телефонував тобі (зараз).

A

If I hadn’t seen it, I wouldn’t be calling you.

1169
Q

Якби ти не був такий неуважний, ти здав би тест

The condition refers to no particular time and the consequence refers to the past

A

If you were not so absent-minded, you would have passed the test.

1170
Q

Якби не дощ, ми поїхали б у село.

A

But for the rain, we would go to the country.

1171
Q

Без твоєї допомоги я не перекладу цю статтю.

A

If it were not for your help, I would not translate this article.

1172
Q

Якби не ти, я запізнився б на потяг.

A

If it hadn’t been for you, I would have missed the train.

1173
Q

Если (вдруг) ты увидишь Генри , скажи ему,пусть он позвонит мне сегодня вечером.

A

If you SHOULD SEE Henry, tell him to phone me this evening.

1174
Q

Если бы вы мне помогли, я бы угостил вас чашкой чая.

A

if you would help me, i would/should treat you a cup of tea.

1175
Q

Я боюся, що можу запізнитися на поїзд

A

I fear/dread/tremble/afraid lest i should miss the train/ may(might) be late for the train

1176
Q

Я открыл окно, чтобы в комнате не было жарко

A

I opened the window lest it should be hot in the room

I opened the window lest it be hot in the room

1177
Q

Я открыл окно, чтобы кошка могла войти

A

I opened the window so that cat may come in

1178
Q

Анди

A

The Andes

1179
Q

Канарские острова

A

The Canaries

1180
Q

Курильские острова

A

The Kuriles

1181
Q

Полуостров Таймыр - очень холодное место

A

The Taimyr peninsular is a very cold place

1182
Q

Рурський регіон

A

The Ruhr

1183
Q

Тироль

A

The Tyrol

1184
Q

Гоби

A

The Gobi

1185
Q

Кара-кум

A

The Kara-Kum

1186
Q

Волга

A

The Volga

a. названия всех рек употребляются с определенным артиклем

1187
Q

Селигер

A

The Seliger

1188
Q

озеро Ільмень

A

Lake Ilmen

Но, если слово Lake присутствует перед названием, то определенный артикль не употребляется

1189
Q

Суецкий канал

A

The Suez Canal

c. Названия всех морей, океанов, каналов и водопадов сопровождаются определенным артиклем

1190
Q

Гудзонова затока

A

Hudson Bay

1191
Q

Мексиканский залив

A

Mexican Bay

1192
Q

театр Одеон

A

The Odeon

1. Названия театров, музеев, картинных галерей, кинотеатров и отелей обычно идут с определенным артиклем

1193
Q

галлерея Тейт

A

The Tate Gallery

1194
Q

гостинница Метрополь

A

The Metropol

1195
Q

Палата лордів

A

The House of Lords

1196
Q

Сенат

A

The Senate

1197
Q

армия

A

The Army

1198
Q

Міністерство оборони України

A

The Defence ministry

1199
Q

компанія ро́ктер енд ґембл

A

The Procter & Gamble Company

если в названии присутствует слово Company, то определенный артикль может употребляться

1200
Q

газета Сегодня

A

Today

1201
Q

газети Таймс, Солнце, Наблюдатель

A

The Times, The Sun, The Observer

1202
Q

Олимпийские игры, чемпионат мира по футболу

A

The Olympic Games, The World Cup

1203
Q

Тринити-колледж Оксфордский университет, гимназия Солсбери.

A

Trinity College, Oxford University, Salisbury Grammar School.
1. Названия школ, колледжей и университетов, в состав которых входят имена собственные, употребляются без артикля

1204
Q

Никитская улица, Флит-стрит, Трафальгарская площадь, Бродвей, Парк Горького.

A

Nikitskaya street, Fleet street, Trafalgar Square, Broadway, Gorky Park.
2. Названия улиц, проспектов, площадей и парков обычно пишутся без определенного артикля

1205
Q

Хай-стрит, Торговый центр, Стрэнд, Уолл-стрит исключения

A

The High street, The Mall, The Strand, The Wall street

1206
Q

Кеннеди, Хитроу, Внуково; Ст. Новогиреево, ст. Товарная; Тауэрский мост, Киевский мост.

A

Kennedy airport, Heathrow, Vnukovo; Novogireevo station, Tovarnaya station; Tower Bridge, Kievsky Bridge.
3. Артикль не используется в названии аэропортов, станций и мостов

1207
Q

Собор Святого Павла, Троицкая церковь.

A

St. Paul`s Cathedral, Trinity Church.

4. C названиями храмов, церквей и соборов артикль не употребляется

1208
Q

После стольких лет мы встретились в одну из пятниц в прошлом месяце.

A

After so many years we met on a Friday last month

1209
Q

старий, милий, маленький, бідний, милий, щасливий, нещасний

A

old, dear, little, poor, sweet, lucky, unfortunate

употр без артикля

1210
Q

Він не був типовим Рокфеллером, тому що не любив грошей

A

He wasn’t a typical Rockefeller, because he didn’t love money
перед личным именем может стоять неопределенный артикль, для обозначения члена семьи или человека, носящего эту фамилию или имя

1211
Q

Твой парень - типичный Дон Жуан

A

Your boyfriend is a typical Don Juan

1212
Q

В его коллекции есть настоящий Пикассо (картина).

A

There is a real Picasso in his collection

1213
Q

В прошлом месяца я купил новый Мерседес (машина).

A

I bought a new Mercedes last month

1214
Q

инженер Лавров

A

the engineer Lavrov

1215
Q

Мой муж – совершенный Отелло.

A

My husband is quite an Othello

1216
Q

Магелланов пролив

A

the Strait of Magellan

1217
Q

Скалистые горы

A

the Rockies

1218
Q

Кольский полуостров

A

the Kola Peninsula

1219
Q

Квебек

A

Quebec

1220
Q

средневековая Европа

A

the Europe of the Middle Ages

1221
Q

Садовое кольцо

A

the Garden Ring

1222
Q

улица Манзони

A

the Via Manzoni

1223
Q

Велика Китайська стіна, Останкінська телевежа, Вежа, Білий дім, Зимовий палац, Королівський палац;

A

the Great Wall of China, the Ostankino Television Tower, the Tower, the White House, the Winter Palace, the Royal Palace;

1224
Q

Вестмінстерське абатство, Букінгемський палац, Гайд-парк, Лондонський зоопарк, Единбурзький замок

A

Westminster Abbey, Buckingham Palace, Hyde Park, London Zoo, Edinburgh Castle

1225
Q

клипер “Катти Сарк”;

A

the “Cutty Sark”

1226
Q

Лейбористская партия

A

the Labour Party

1227
Q

щойно обраний президент, який ще не обійняв посаду

A

(the) president elect

1228
Q

престонаслідник

A

(the) heir apparent

1229
Q

міністр зв’язку

A

(the) postmaster general

1230
Q

міністр юстиції США/ генеральний прокурор

A

(the) attorney general

1231
Q

окружний прокурор

A

an attorney general

1232
Q

старша дочка англійського короля

A

the Princess Royal

1233
Q

блудный сын; блудный сын

A

the prodigal son

1234
Q

“голландский родственник” (кто-то, кто тебя открыто критикует и поучает, как на правах родственника Capital)
строгий мужчина

A

a Dutch Uncle

1235
Q

мати всіх

A

the mother of all

1236
Q

выдать соучастников

A

to turn queen`s evidence

1237
Q

реформист

A

a young Turk

1238
Q

Кілауеа

A

the Kilauea Volcano

1239
Q

Готхард-Штрассентуннель

A

the Saint Gotthard Pass

1240
Q

стати моряком

A

go to sea

1241
Q

Андромеда

A

Andromeda

1242
Q

состязание по ходьбе

A

a foot race

1243
Q

прыжки на лыжах; соревнование по прыжкам

A

a jumping event

1244
Q

пятиборье; пентатлон

A

a pentathlon

1245
Q

эффект Доплера

A

the Doppler effect

1246
Q

космический телескоп Хаббла

A

the Hubble telescope

1247
Q

шкала абсолютной температуры

A

the Kelvin scale

1248
Q

Теорія відносності Ейнштейна

A

Einstein`s theory of relativity

1249
Q

околообонятельное поле Брока

A

Broca`s area

1250
Q

гипотеза Вегенера; гипотеза материкового дрейфа

A

Wegener`s hypothesis

1251
Q

«Мені можна зараз йти?» «Так».

A

‘Can I go now?’ ‘Yes, you can.’

‘Could I go now?’ ‘Yes, you can.’

1252
Q

«Будь ласка, нам можна зараз піти додому?» «Ні».

A

‘Can we go home now, please?’ ‘No, you can’t.

1253
Q

Під час гри у футбол не можна торкатися м’яча руками.

A

In soccer, you can’t touch the ball with your hands.

1254
Q

Тут заборонено паркуватись.

A

You can’t park here.

1255
Q

Коли мер був хазяїном озера, будь-хто міг там рибалити

A

Anyone could fish in the lake when the mayor owned it.

1256
Q

У дитинстві мені було дозволено дивитись телевізор до одинадцятої вечора.

A

In my childhood I could watch TV till 11 pm.

1257
Q

Хоча у Кена не було квитка, йому дозволили увійти.

A

Although he didn’t have a ticket, Ken was allowed to come in.

1258
Q

Коли вона була підлітком, їй не дозволяли грати у комп’ютерні ігри більше п’ятнадцяти хвилин на день.

A

When she was a teen, she couldn’t play computer games more than 15 minutes a day.

1259
Q

У якості покарання, їй не дозволили піти на вечірку

A

As a punishment, she couldn’t go to the party.

1260
Q

Тобі допомогти піднести ті сумки?

A

Can I carry those bags for you?

1261
Q

Ми могли б для вас це зробити.

A

We could do that for you.

1262
Q

Можете принести мені склянку води?

A

Can I have a glass of water?

1263
Q

Ви не могли б їй сказати, щоб вона мене зустріла на вулиці?

A

Could you tell her to meet me outside?

1264
Q

Коли ти закінчиш прасувати, ти можеш полити квіти. А потім ти міг би вигуляти тваринку

A

When you have finished doing the ironing, you can water the plants. Then you could walk the pet.

1265
Q

Ти міг би мені допомогти віднести валізи нагору.

A

You could help me to carry my cases up the stairs.

1266
Q

Вона б могла не розмовляти так неввічливо з

батьками.

A

She could be talking not so rudely to her parents.

1267
Q

Вони б могли нас попередити, що збираються

повернутися пізно.

A

They could have warned us they were going to be back late.

1268
Q

Вони зробили все можливе, щоб я почувався як удома.

A

They couldn’t have tried harder to make me feel welcome.

1269
Q

Ми були дуже задоволені, коли дізнались про

ваше весілля.

A

We couldn’t have been more pleased when we heard about your wedding. (We were very pleased.)

1270
Q

Я був такий вдячний, що міг її розцілувати!

A

I was so grateful I could have kissed her!

1271
Q

Я знав, що не можу сплачувати аренду

A

I knew I couldn’t afford the rent.

1272
Q

Він не може собі дозволити придбати велосипед,

не кажучи вже про автомобіль!

A

He can’t afford to buy a bike, never mind a car!

1273
Q

Я б залюбки кудись пішов, але час не дозволяє.

A

I’d love to come out, but I can’t afford the time.

1274
Q

Ми не можемо більше чекати, а то ми не встигнемо на літак.

A

We can’t afford to wait any longer or we’ll miss the plane.

1275
Q

Не смійся з нього. Він нічого не може вдіяти зі своєю манерою говорити.

A

Don’t laugh at him. He can’t help the way he speaks.

1276
Q

Я не могла не думати про те, що сталося.

A

I couldn’t help thinking about what had happened.

1277
Q

Габріельне може втриматись, щоб не співати, коли чує цю мелодію.

A

Gabriel can’t keep from singing when he hears this tune.

1278
Q

Я не можу нічого вдіяти, але наша розмова з нею завжди закінчується суперечкою

A

I always end up having an argument with her, I just can’t help it.

1279
Q

Йому нічого не залишається, як виплатити борги.

A

He can’t help but pay off his debts.

1280
Q

Лі нічого не залишалося, як погодитись з нею.

A

Lee could not help but agree with her.

1281
Q

Я його терпіти не можу.

A

I can’t stand him

1282
Q

Вона ненавиділа виконувати хатню роботу.

A

She couldn’t stand doing housework.

1283
Q

Мені байдуже, що думають люди.

A

I couldn’t care less what people think.

1284
Q

Незважаючи на свій фізичний недолік, він може водити машину.

A

Despite his handicap, he is able to drive a car.

1285
Q

Вона з минулого року не може ходити.

A

She hasn’t been able to walk since last year.

1286
Q

Я завжди хотіла вміти розмовляти японською.

A

I’ve always wanted to be able to speak Japanese.

1287
Q

Їй можна позаздрити, тому що вона може вибирати, де працювати.

A

She’s in the enviable position of being able to choose who she works for.

1288
Q

Я відчуваю, що на кухні щось горить.

A

I can smell something burning in the kitchen.

1289
Q

Ти можеш здогадатися, що сталося потім?

A

Can you guess what happened next?

1290
Q

Я не можу зрозуміти і половини того, що він каже.

A

I can’t understand half of what he says.

1291
Q

Нарешті йому вдалося скласти іспит.

A

He finally succeeded in passing his exam.

1292
Q

Майк зміг би виграти перегони, якби не сталася аварія.

A

Mike could have won the race if he hadn’t had a crash.

1293
Q

Я зміг би полагодити велосипед, але я вирішив не бруднити руки, бо відключили воду.

A

I could have fixed the bike, but I decided not to dirty my hands because the water had been cut off.

1294
Q

Я б все одно не зміг виграти змагання, тому я не брав в них участі.

A

I couldn’t have won, so I didn’t take part in the competition. (Negative sentences suggest that somebody would not have been able to do something if they had tried.)

1295
Q

Ти вважаєш, що він може казати неправду?

A

Do you think he could be lying?

1296
Q

«Хто це може бути у такий пізній час?» «Це може

бути тільки Стів. Тільки у нього є ключі».

A

‘Who can that be at this part of the night?’ ‘It can only be Steve. He is the only one with the key.’

1297
Q

Не може бути, щоб це була та дорога.

A

This can’t be the right road.

1298
Q

Це не може бути правдою.

A

It couldn’t be true.

1299
Q

по-перше, почнемо з того, що

A

to begin with

1300
Q

точніше сказати

A

to be more precise

1301
Q

будучи цілком відвертим

A

to be quite frank/frankly speaking

1302
Q

будучи впевненим

A

to be sure

1303
Q

увінчати це все тим, що, на довершення всього

A

to crown it all

1304
Q

що це гірше

A

to make the matters (things) worse

1305
Q

коротше кажучи

A

to make/cut a long story short

1306
Q

досить сказати, що

A

needless to say

1307
Q

коротше кажучи, у двох словах

A

to put it in a nutshell

1308
Q

м’яко кажучи

A

to put it mildly

1309
Q

кажучи простіше

A

to put it more plainly

1310
Q

м’яко кажучи

A

to say the least

1311
Q

Вже не кажучи, що

A

to say nothing of

1312
Q

так би мовити

A

so to speak

1313
Q

дивно казати що

A

strange to say

1314
Q

загалом, підбиваючи підсумки

A

to sum it up

1315
Q

правду кажучи

A

to tell the truth