4.Аспекти, методи, прийоми і процедури в мовознавстві. Flashcards
Не секрет, що україністика, яка викладається у ВНЗ, у багатьох випадках все ще базується на класичному російському та вітчизняному мовознавстві, які беруть свій початок з
мовознавства давніх Греції та Риму. Адже і далі вести мову про чергування голосних і приголосних як один із засобів вираження морфологічних (а чи не морфемних?) граматичних значень, що його кваліфікує Ю. Шевельов як внутрішню флексію, сьогодні науково некоректно.
У світлі цього в свою чергу актуалізується проблематика співвідношення аспектів, методів, прийомів і процедур у мовознавстві, що вимагає серйозного наукового осмислення. З проблематикою аспектів пов’язується питання про
складання інтегрованих психолінгвістики, етнолінгвістики, соціолінгвістики, нарешті, когнітивної лінгвістики, що замінили монолітне, здавалося б, єдине радянське мовознавство. Особливо нагальним стало розмежування методів дослідження мови шляхом виділення в них прийомів.
Складнішим є визначення співвідношення
аспекту, методу, прийому, процедури в уже сформованих міжпредметних галузях соціолінгвістики, психолінгвістики та формованої нині лінгвогеографії. Аспект визначається вже складовою теорії, методи і прийоми ж розрізнити важко, бо цього не зроблено у соціології, психології, лінгвогеографії.
Отже, метод —
сукупність теоретичних настановчих узагальнень у вигляді прийомів, зумовлених лінгвістичною теорією і загальною методологією2. Недоцільно плутати метод як сукупність прийомів чи методик і окремі прийоми, технічні процедури у мовознавстві. Для класифікації методів треба залучати аспект дослідження.
Саме аспекти:
синхронічний, діахронічний, функціональний, генетичний, структурний, ареальний, соціальний тощо — визначають метод чи окремі його прийоми. Адже вони зумовлюють предмет дослідження, оскільки об’єкт вивчення у мовознавстві багатоаспектний і дає змогу вивчати його з різних сторін. Скажімо, функціонування мовних одиниць — це сфера функціонального аспекту, структурна організація мови — структурного.
Аспекти визначаються і за метою дослідження:
синхронічний вимагає аналізувати мовні явища на сучасному етапі та констатувати їх функціонування, діахронічний виявляється у зміні мовних явищ, що дає змогу відстежити внутрішньомовні закономірності. Кожний метод — це кілька прийомів, а прийом — це сукупність технічних процедур — від вибору тексту, прочитання, запису, класифікації записаного. До питань про структуру методів і класифікацію їх зверталися різні вчені і робили це по-різному.
Доцільно виділяти вже традиційно визначувані
описовий, порівняльно-історичний, зіставний методи. В описовому методі відповідно розрізняється традиційний прийом безпосереднього наукового спостереження і формалізовані структурні — компонентного, дистрибутивного, трансформаційного аналізу та аналізу за безпосередніми складниками; у порівняльно-історичному методі — внутрішньої і зовнішньої реконструкції та відносної хронології, в історичному відносної хронології та внутрішньої реконструкції, у типологічному методі — виявлення чи конструювання основи для зіставлення, аналіз загального та специфічного зіставлюваних явищ і їх тлумачення.Кількість прийомів у процесі становлення будь-якого методу може зростати.
1.Описовий метод —
застарілий і водночас сучасний метод лінгвістики. Давні китайські, індуські та грецькі граматики були здебільшого описовими; сучасні лінгвістичні школи, зокрема і структуралістичні, звертаються перш за все до принципів і методики наукового вивчення й опису сучасних мов. Описовий м ет од — система прийомів дослідження, що застосовуються для характеристики явищ мови на певному етапі її розвитку; це метод синхронного аналізу. Методика описового вивчення мови має, з одного боку, не нехтувати мовою як структурним і соціальним цілим, а з інш ого — чітко визначати ті явища та одиниці, які є предметом спеціального вивчення, виділивши їх з мовного відрізка і тексту (одиничного чи їх сукупності) та ізолювавшися від інших аспектів.
На першому етапі описового аналізу
з тексту виокремлюються слова і речення, тобто номінативні та комунікативні одиниці мови. Практично виділення слів і речень із сучасного письмового тексту не становить великих труднощів, тому що вони графічно визначені автором. Словами визнаються відрізки тексту від пропуску до пропуску, а реченнями — відрізки тексту від крапки до крапки (можуть бути й інші розділові знаки). Номінативні та комунікативні одиниці не ототожнюються з однослівними та багатослівними відрізками тексту, тому що існують двослівні “номінативні” одиниці (фразеологізми та аналітичні форми слова) й однослівні речення. Через те графічна сегментація має доповнюватися методикою ідентифікації мовних одиниць, яка базується на порівнянні різних текстів і використанні досвіду. Виділення одиниць мови в тексті потребує не тільки спостережливості, а й глибоких знань і вмінь.
Другий етап методики описового аналізу —
це членування виділених у тексті одиниць, тобто виокремлення структурних одиниць. Оскільки первинна сегментація дає два типи одиниць, то вторинна структурна сегментація відбувається двома шляхами: вичленовується морфема і словоформа, словосполучення і член речення. Методика вторинної сегментації різноманітна і залежить значною мірою від тлумачення терміна “структурна одиниця”.
Третій етап описового аналізу пов’язаний з
інтерпретацією виділених номінативно-комунікативних і структурних одиниць. Структурна (не структуралістична) інтерпретація здійснюється здебільшого за допомогою методик категоріального і дискретного аналізу. Описовий метод сягає найдавнішого періоду в історії мовознавства. Він багатий своїми здобутками: за його допомогою укладені академічні та шкільні граматики, тлумачні словники національних мов. Нині описовий метод, у якому класичний прийом безпосереднього спостереження поступився синхронічним структурним, значною мірою формалізованим прийомам, трансформувався американськими дослідниками мови у структурну дескриптивну лінгвістичну методику.
Дистрибутивний аналіз -
метод дослідження мови, заснований на вивченні дистрибуції (розподіленні) окремих одиниць у тексті і на використанні відомостей про граматичне та лексичне значення цих одиниць. Для дистрибутивного аналізу характерний “дешифрувальний” підхід до об’єкта: лінгвістичний опис мислиться як результат застосування до текстів конкретної мови впорядкованого набору універсальних процедур. Окрім текстів, дослідник може користуватися судженнями інформанта (зокрема й своїми, якщо він є носієм конкретної мови, яка вивчається) про правильність-неправильність виявлених у цій мові об’єктів і щодо тотожності та розбіжності у їх значенні.
Початком аналізу стає
розгляд потоку мовлення, кінцевою точкою — встановлення структури певної мови. Досягається це за умови двоступеневої процедури: а) встановлення елементів; б) визначення дистрибуції цих елементів стосовно один до одного і зведення їх у класи. Процедура виконується двічі: 1) для визначення фонологічних елементів (фонем) і відношень між ними; 2) для визначення морфологічних елементів (морфем) і відношень між ними. Відношення між морфемами (класами морфів) становлять конструкцію, яка може збігатися з окремими одиницями речення або бути меншою за них, але не може бути більшою за речення. Таким чином, дескриптивною лінгвістикою вивчаються одиниці від фонеми до конструкції; одиниці, більші за висловлювання (абзац, текст), у класичній дескриптивній лінгвістиці спершу не розглядалися. Загальна дистрибуція охоплює всю сукупність оточень конкретної одиниці однойменними одиницями. Під час визначення загальної дистрибуції до уваги береться також позиція елемента в певній послідовності. Під позицією розуміємо розташування в кінці, на початку чи в середині складу, морфеми, слова, розміщення стосовно наголосу, довготи, тону і т. ін.
Розрізняють три типи дистрибуції:
Додаткова дистрибуція — це така дистрибуція, коли в зіставленні загальних дистрибуцій двох моментів виявляється, що не має таких контекстів, де б ці дистрибуції збігалися. Вона є необхідною, але не завжди достатньою для визнання ряду звуків варіантами однієї фонеми. Другий тип — контрастна дистрибуція, коли одиниці мови перебувають у додатковій дистрибуції, якщо вони трапляються в одних і тих самих оточеннях, але при цьому розрізняють звукові оболонки слів (якщо йдеться про фонеми) або значення (якщо мова йде про морфеми). У цьому випадку вони є носіями різних одиниць — відповідно різних фонем і різних морфем. Такими є початкові приголосні у словах типу рок, мок, док, кок та ін. У контрастній дистрибуції перебувають, наприклад, морфеми -т(ий) і -н(ий) (колоти —колотий, колений; пороти — поротий і порений), що належать до різних морфів. Деякі вчені не вважають достатньою наявність лише однієї пари елементів з контрастом для розрізнення фонем. Третій тип — вільне варіювання: одиниці зустрічаються в одних і тих самих оточеннях та не розрізняють при цьому звукових оболонок слів і значень. У такому випадку вони є варіантами однієї одиниці мови. Прикладом вільного варіювання можемо вважати чергування о ,е / / і в коренях слова піч — печі; варіанти морфеми в давальному відмінку {брату, братові); паралелізм прикметникових закінчень, зокрема стягненої та нестягненої форм (синя, синяя).
Аналіз за безпосередніми складниками —
прийом, розроблений американськими структуралістами, який використовується для аналізу синтаксичних структур (речень і складних слів). Наприклад, речення Студент читає книгу розкладається на складові ст удент і читає кн и гу, а останнє — на читає і книгу. Прийом аналізу за безпосередніми складниками базується на тому, що будь-яка складна одиниця мови або тексту утворюється з двох простих безпосередньо складених одиниць (БС), які лінійно не перехрещуються. Ці одиниці, у свою чергу, можуть розкладатися на ще менші БС і так далі, аж до неподільних. Розмежовуються БС так, щоб частини, які утворюються, були максимально незалежними одна від одної, тобто здатні до самостійного вживання поза цими конструкціями. У процесі членування на БС словосполучення або речення дотримуються ще одного принципу: один з БС має бути ядром членованої конструкції, а інший — маргінальним елементом. В іменній групі мій брат ядром є іменник, маргінальним елементом — означення; у дієслівній групі написати статтю ядро — дієслово, а маргінальний елемент — іменник.