3.3 Flashcards
Fährst du allein zur Arbeit?
Hal tádhab wáhdaka ila l-3amael
هل تذهب وحدك الى المعل
Tadhhab=du gehst
Wahdaka=allein
Nein, ich fahre/gehe gewöhnlich mit meinem Nachbarn oder mit meiner Schwester oder mit meinem Bruder dorthin
La.adhab ila hunák 3adatan ma3a jari aw ma3a uhti aw ma3a ahi
لا. اذهب الى هناك عادة مع جاري او مع اختي او مع اخي
Ila hunak=nach dort
Aw=oder
La, laysa adhab wahadi
Subjekt, verb, attribut, ort, objekt.
Notiz: ila hunák bezieht sich auf 3amal
Und fährst du mit dem Auto oder mit dem Bus?
Wa hal tadhab bi-s-sayyarah am bi-l-basz
و هل تذهب بالسيارة ام بالباص
Bil bas= mit dem bus
Wa hal yadhabun …? La laysa aydhabun bil bas. Yadhabun bi-s-sayyarah
سيارة + بال
Ich komme um etwa viertel nach acht in der Arbeit an
Ásil ila l-3amal a-s-sa3ah t-tháminah wa rub3 taqríban
اصل الى العمل الساعة الثامنة، والربع تقريبا
Taqriban=ungefähr/ca/fast
Satzstellung hier: subjekt/verb, objekt, zeit
(Komme an zu der arbeit um die stunde die achte und das viertel ungefähr)
Notiz: hier ila, nicht fi al-3amal
Attribute: 3adatan, taqriban, qalilan, tamaman, enden immer auf -an
Asil ila l-jamiyah sa3ah thaniya ba3da duhr
Ich fange um genau halb neun an zu arbeiten
Ábda’u l-3amal a-s-sa3ah th-tháminah wa n-nisf tamáman
ابدا العمل الساعة الثامنة و النصف تماما
Tamaman=genau
Sa3ah th-thaminah wa n-nisf =halb neun(8 und halb)
Nissf nicht nissef!
(Und beginne die arbeit um die stunde die achteund die hälfte genau)
Wann beginnst du die Arbeit?
Wie viel uhr beginnt die Pause?
Die (kaffee)pause beginnt um halb elf
Tábda’u l-i-stiráhah a-s-sa3ah l-3áschira wa n-nisf
تبدا الاستراحة الساعة العاشرة و النصف
Sie beginnt die Pause um stunde 10 und halb
Notiz: Hier steht das Vern vor dem Nomen. ‘Tábda’u l-i-stiráhah’
Mata tabda’u l-i-stirahah?
Alistirahah=feminin
Wann stehst du auf?
Mata tastayqidh?
متى تستيقظ
Ich stehe um sieben Uhr auf.
Astayqizu s-sa3ah s-sabi3ah
استيقظ الساغة السابعة
Ich esse um zwölf zu mittag
A’kulu l-ghada s-sa3ah thaniya 3aschrah
اكل الفطور الثانية عشرة
Du bist allein zu Hause
Anta wahdaka fi l-bayt
Ana wahdi fi l-mahall melek
Sie fährt immer alleine
Hiya tadhab wahdaha da’iman
هي تذهب وحدها دايما
Da’iman=immer, fortwährend, andauernd
Notiz: bemerke wie zuerst subjekt, dann verb, dann wahdaha und zuletzt zeitangabe steht. (Tadhab 4. singular)
Ana adhab wahdi ila l3amal da’iman
Ich gehe zu Fuß
Adhab maschyan
اذهب مشيا
Adhab maschyan ila l-3amal
Zu fuß gehen (amschi)
Amschi ila l-bayt
امسي الى البيت
Trinkst du und isst du in der Arbeit?
Wa hal táschrab wa tá’kul fi l-3amal?
و هل تثرب و تاكل في الععمل؟
Ja, in der Pause trinke ich ein Glas Tee, eine Tasse Kaffee oder einen Becher Saft
Na3am, fi l-i-stiráhah aschrab ka’s schay aw finján qahwah aw kub 3asír
نعم، قي الاستراحة اشرب كاس شاي او فنجان قهوة او كوب عصير
Ka’s schay=ein Glas Tee
Finjan qahwa=Eine Tasse kaffee
Kub 3asir=ein becher saft