3.3 Flashcards

1
Q

Fährst du allein zur Arbeit?

A

Hal tádhab wáhdaka ila l-3amael
هل تذهب وحدك الى المعل
Tadhhab=du gehst
Wahdaka=allein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Nein, ich fahre/gehe gewöhnlich mit meinem Nachbarn oder mit meiner Schwester oder mit meinem Bruder dorthin

A

La.adhab ila hunák 3adatan ma3a jari aw ma3a uhti aw ma3a ahi
لا. اذهب الى هناك عادة مع جاري او مع اختي او مع اخي
Ila hunak=nach dort
Aw=oder

La, laysa adhab wahadi

Subjekt, verb, attribut, ort, objekt.

Notiz: ila hunák bezieht sich auf 3amal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Und fährst du mit dem Auto oder mit dem Bus?

A

Wa hal tadhab bi-s-sayyarah am bi-l-basz
و هل تذهب بالسيارة ام بالباص
Bil bas= mit dem bus

Wa hal yadhabun …? La laysa aydhabun bil bas. Yadhabun bi-s-sayyarah
سيارة + بال

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ich komme um etwa viertel nach acht in der Arbeit an

A

Ásil ila l-3amal a-s-sa3ah t-tháminah wa rub3 taqríban
اصل الى العمل الساعة الثامنة، والربع تقريبا
Taqriban=ungefähr/ca/fast

Satzstellung hier: subjekt/verb, objekt, zeit

(Komme an zu der arbeit um die stunde die achte und das viertel ungefähr)

Notiz: hier ila, nicht fi al-3amal
Attribute: 3adatan, taqriban, qalilan, tamaman, enden immer auf -an

Asil ila l-jamiyah sa3ah thaniya ba3da duhr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ich fange um genau halb neun an zu arbeiten

A

Ábda’u l-3amal a-s-sa3ah th-tháminah wa n-nisf tamáman
ابدا العمل الساعة الثامنة و النصف تماما
Tamaman=genau
Sa3ah th-thaminah wa n-nisf =halb neun(8 und halb)
Nissf nicht nissef!

(Und beginne die arbeit um die stunde die achteund die hälfte genau)

Wann beginnst du die Arbeit?
Wie viel uhr beginnt die Pause?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Die (kaffee)pause beginnt um halb elf

A

Tábda’u l-i-stiráhah a-s-sa3ah l-3áschira wa n-nisf
تبدا الاستراحة الساعة العاشرة و النصف

Sie beginnt die Pause um stunde 10 und halb

Notiz: Hier steht das Vern vor dem Nomen. ‘Tábda’u l-i-stiráhah’

Mata tabda’u l-i-stirahah?
Alistirahah=feminin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Wann stehst du auf?

A

Mata tastayqidh?

متى تستيقظ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ich stehe um sieben Uhr auf.

A

Astayqizu s-sa3ah s-sabi3ah

استيقظ الساغة السابعة

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Ich esse um zwölf zu mittag

A

A’kulu l-ghada s-sa3ah thaniya 3aschrah

اكل الفطور الثانية عشرة

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Du bist allein zu Hause

A

Anta wahdaka fi l-bayt

Ana wahdi fi l-mahall melek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Sie fährt immer alleine

A

Hiya tadhab wahdaha da’iman
هي تذهب وحدها دايما
Da’iman=immer, fortwährend, andauernd

Notiz: bemerke wie zuerst subjekt, dann verb, dann wahdaha und zuletzt zeitangabe steht. (Tadhab 4. singular)

Ana adhab wahdi ila l3amal da’iman

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ich gehe zu Fuß

A

Adhab maschyan
اذهب مشيا

Adhab maschyan ila l-3amal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Zu fuß gehen (amschi)

A

Amschi ila l-bayt

امسي الى البيت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Trinkst du und isst du in der Arbeit?

A

Wa hal táschrab wa tá’kul fi l-3amal?

و هل تثرب و تاكل في الععمل؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ja, in der Pause trinke ich ein Glas Tee, eine Tasse Kaffee oder einen Becher Saft

A

Na3am, fi l-i-stiráhah aschrab ka’s schay aw finján qahwah aw kub 3asír
نعم، قي الاستراحة اشرب كاس شاي او فنجان قهوة او كوب عصير
Ka’s schay=ein Glas Tee
Finjan qahwa=Eine Tasse kaffee
Kub 3asir=ein becher saft

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ich esse zu Mittag um 1 uhr nach 12

A

Áakulu l-ghadá s-sa3ah l-wáhidah ba3da d-duhr
اكل الغدا الساعة الواحدة بعد الظهر
Ba3da z-zuhr=nachmittags

Duhr=dúhīrr, nicht dhuuur

17
Q

Ich mache um viertel vor fünf Feierabend

A

Wa ákhruj mina l-3amal a-s-sá3ah l-khámisah ila r-rúb3
واخرج من العمل الساعة الخامسة الا الربع
Akhruj=ich gehe raus/weg
Mina l-3amal=von der arbeit

18
Q

Und was machst du normalerweise nach der Arbeit?

A

Wa madha táf3al 3ádatan ba3da l-3amal?

و ماذ تفعل عادة بعد العمل

19
Q

Ich kaufe einige Sachen vom (auf dem) Markt

A
Áschtari ba3da l-aschyá mina s-suq
اشتري بعض الاشيا من السوق
Aschtari=ich kaufe
A-s-suq= Markt
Al'aschya=die sachen
Ba3da=ein paar
20
Q

Und danach kehre ich nach Hause zurück

A

Wa ba3da dhalik arji3 (arj3) ila l-bayt (bait)

و بعد ذلك ارجع الى البيت

21
Q

Meine Frau bereitet das Abendessen vor und ich helfe ihr dabei

A
Tuháddir zawjati l-3aschá wa ana usa3íduha fi dhalik
تحضر زوجتي العشاء و انا اساعدها في زلك
Tuhaddir=sie bereitet vor
L-3ascha=Das Abendessen
Usa3iduha=ihr helfen
Fi dhalik=damit, in der Sache
22
Q

Währenddessen unterhalte ich mich mit ihr meistens über unser Leben, die Arbeit und die Kinder

A
Wa khilál dhalik atakallam ma3aha gháliban 3an hayátina wa 3an schúghli wa l-awlád
و خلال ذلك اتكلم معها غالبآ عن حياتنا و عن شغلي و الاولاد
Khilal=während dhalil=dessen
Atakallam ma3aha=ich spreche mit ihr
Ma3aha = mit ihr (má3aha ح!)
Ghaliban=oft, meistens (vgl taqriban)
3an=über
Sughli=meine Arbeit
23
Q

Nachdem wir zu Abend gegessen haben, waschen wir das Geschirr ab und räumen die Küche auf.

A

Ba3da ‘an na’kula l-3áscha, nághsilu s-suhún wa nuráttibu l-mátbakh
بعد ان ناكل العشاء، نغسل الصحون و نرتب المطبخ
An na’kula=essen
Naghsilu=wir waschen
A-s-sahun=das Geschirr
Nurattibu=aufräumen, saubermachen, ordnen
Al-matbakh=die Küche

24
Q

Dann erholen wir uns ein wenig und gehen danach draußen spazieren

A

Thumma nastaríh qalilan wa ba3da dhalik natamáscha kharíga l-bayt
ثم نستريح قليلا و بعد ذلك نتمشى خارج البيت
Nastarih=wir ruhen und aus
Qalilan=ein bisschen
Natamascha= wir spaziere

25
Q

Und so sieht mein Alltag aus (und jener er ist mein ganzer Alltag)

A

Wa dhalik huwa kull yawmi

و ذلك هو كل يومي

26
Q

Ich gehe alleine (dorthin)

A

Adhab wahdi ila hunák 3adatan

Verb attribut ort atteibut

27
Q

27.

Was machst du morgens?

A

Madha taf3al fi s-sabah

ماذا تفعل في الصباح

28
Q
  1. wie spät ist es?
A

Kami s-sá3ah?
كم الساعة

Fi ‘ayyi sa3ah?
قي اي ساعة

Mata?
متى

29
Q

29.

Ich gehe ins Bett

A

Adhab ‘ila s-sarír
اذهب الى السرير

Mata tadhab ila s-sarír?

30
Q

30.

Ich gehe mit meinem freund zum hotel

A

Adhab ila l-funduq ma3a sadíqi