3/20/2025 C Flashcards
That’s easier said than done.
C’est plus facile à dire qu’à faire.
I’m not getting my hopes up.
Je ne me fais pas d’illusions.
He’s beating a dead horse.
Il s’acharne pour rien.
You hit the nail on the head.
Tu as mis dans le mille.
She’s making a fool of herself.
Elle se couvre de ridicule.
I had a close call.
Je l’ai échappé belle.
Don’t make a scene.
Ne fais pas de scandale.
It’s a dead end.
C’est une impasse.
He’s all talk.
Il n’a que des paroles.
That’s a long shot.
C’est loin d’être gagné.
He put his foot in it.
Il a mis les pieds dans le plat.
I’m losing my train of thought.
Je perds le fil.
It’s a safe bet that…
Il y a fort à parier que…
Don’t put words in my mouth.
Ne me fais pas dire ce que je n’ai pas dit.
That’s a fine line.
La frontière est mince.
He has a chip on his shoulder.
He has a score to settle.
He has a bone to pick …
Il a un compte à régler.
I’m all ears.
Je suis tout ouïe.
He’s in over his head.
Il est dépassé par les événements.
Let’s bury the hatchet.
Enterrons la hache de guerre.
That’s a storm in a teacup.
C’est une tempête dans un verre d’eau.