3 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Czy ma pani alergię jeśli tak na co jest pani uczulone

A

sind bei Ihnen Allergien bekannt? Wogegen sind sie allergisch?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Czy ma pani problemy przy oddawaniu moczu lub kału

A

Haben Sie Probleme beim Wasserlassen und Stuhlgang?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Czy mogę spytać czy ma pani problemy przy stosunku

A

Darf ich sie fragen, ob sie Schwierigkeiten beim Geschlechtsverkehr haben?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Czy ma pani problemy z zasypianiem lub przesypianiem nocy albo oba

A

Haben Sie einSchlaf oder durchSchlafstörungen oder sogar beides?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

czy bierze pani inne narkotyki albo środki odurzające

A

Nehmen Sie sonstige Drogen oder Rauschmittel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Paczka papierosów

A

Eine Schachtel Zigaretten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Czy w pani rodzinie są choroby dziedziczne

A

Gibt es in ihrer Familie Erbkrankheiten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Czy jest pani już na rencie

A

Sind Sie schon in Rente? Sind sie schon verrentet?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Pojawiają się nagle czy stopniowo

A

begannen sie plötzlich oder allmählich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Taki, tego rodzaju

A

Derartig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Czy jest pani ostatnio w narastającym stopniu nieprzyjemnie

A

Ist ihnen In letzter Zeit vermehrt übel?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Czy musiała pani zwymiotować

A

Mussten Sie sich übergeben?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Czy ma pani czasami Łomot tanie serca lub przyspieszone bicie serca

A

Haben Sie manchmal Herzklopfen oder Herzrasen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Czy zauważyła pani nieregularne bicie serca lub zatrzymanie bicia serca

A

Haben Sie Herzstolpern oder einen unregelmäßigen Herzschlag wahrgenommen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Czy ma pani nie pani w obciążeniu czy w spoczynku

A

Haben Sie dies nur bei Belastung oder auch in Ruhe?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Czy w ostatnim czasie Zemdlała pani lub czuła się zamroczony

A

Würden Sie in letzter Zeit ohnmächtig oder fühlten Sie sich benommen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Upadać Runąć

A

stürzen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Czy ma pani uczucie że zaraz pani upadnie lub czy już się to zdarzyło

A

Haben Sie das Gefühl zu stürzen oder sind sie deswegen schon mal gestürzt?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Falowanie

A

Der Seegang

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Czuję się jak na Łodzi przy mocnym falowaniu

A

Oh, ich fühle mich wie auf einem Boot bei starkem Seegang

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Zmiana pozycji

A

LageWechsel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Zmiany ciśnienia

A

DruckVeränderungen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Szmer hałas Odgłos

A

Das Geräusch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Obniżenie słuchu

A

Die hörminderung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Problemy z widzeniem

A

Sehstörungen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Ból w karku

A

Nackenschmerzen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Kręgosłup

A

Die Wirbelsäule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Cervical spine

A

Halswirbelsäule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Podwyższony

A

Erhöht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Kostka

A

Der Knöchel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Rozrusznik serca

A

Der Herzschrittmacher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Wady zastawki serca

A

Der Herzklappenfehler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Wadę serca

A

Der Herzfehler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Ropiejące

A

Eitrig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Zapalenie migdałków

A

Mandelentzündung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Plwocina

A

Der Auswurf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Czy Kaszel jest suchy czy mokry

A

Können Sie mir den Husten genauer beschreiben ist er trocken oder mit Auswurf?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Proszę opisać kolor i konsystencje plwocin: czy jest przezroczysty, zielonkawy, ropny, krwawy, ciągliwy czy rozrzedzony?

A

Beschreiben Sie mir bitte die Farbe und die Konsistenz des auswurfs: ist er transparent grünlich, eitrig blutig, zähflüssig oder dünnflüssig?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Czy był Pan ostatnio zachrypnięty

A

Waren sie in letzter Zeit öfter heiser?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Czy Kaszel pojawia się w określonych porach dnia np. porankami albo rano i wieczorem

A

Tritt der Husten zu bestimmten Tageszeiten auf, zum Beispiel nur morgens oder morgens und abends

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Czy jest Pan w pracy narażone na chemiczne substancje kurze, pary?

A

Sind Sie bei der Arbeit chemischen Stoffen,stäuben oder dampfen ausgesetzt?

42
Q

Katar Sienny

A

HeuSchnupfen

43
Q

Pogorszenie węchu

A

Beeinträchtigung des Geruchssinns

44
Q

Coraz częstsze Gromadzenie flegmy

A

Vermehrte Schleimbildung

45
Q

Czy mogła pani zjeść coś zepsutego

A

Könnten Sie etwas verdorbenes gegessen haben?

46
Q

Czy zmieniła pani ostatnio sposób odżywiania

A

Haben Sie ihre Ernährung in letzter Zeit umgestellt?

47
Q

Czy zauważyła pani zmiany konsystencji stolca
czy jest twardy, stały, miękki, śluzowaty, wodnisty, gesty/zawiesisty

A

Ist Ihnen in der Konsistenz ihres Sturz etwas aufgefallen?
Ist er hart, fest, weich, schleimig wässrig dickflüssig.

48
Q

Czy może pani otrzymać Mocz przy kichaniu i kaszleniu

A

Können Sie das Wasser beim Nießen oder Husten halten?

49
Q

Jaki kolor ma pani Mocz ciemny jasny Zamazany czy przejrzysty

A

Welche Farbe hat ihr Urin dunkel hell, trüb oder klar?

50
Q

Czy ma pani otwarty rany lub obtarcia

A

Haben Sie offene Wunden oder Abschürfungen

51
Q

Czy po upadku zauważyła pani krew w moczu albo kale

A

Haben Sie nach dem Sturz Blut beim Wasserlassen oder Stuhlgang bemerkt?

52
Q

Czy może pani podnieść nogę?
Czy może ją pani zgiąć i wyprostować czy ma pani przy tym ból

A

Können Sie das Bein anheben? Können Sie es beugen und strecken haben Sie dabei Schmerzen?

53
Q

Czy pani możliwość ruchu z powodu bólu lub opuchlizny jest zmniejszona

A

Ist ihre Beweglichkeit aufgrund der Schmerzen oder der Schwellung eingeschränkt?

54
Q

Czy ma pani dziwne uczucia np. Mrowienie lub ciarki?

A

Haben Sie MissEmpfindungen zum Beispiel ein kribbeln oder das Gefühl von Ameisenlaufen im Bein?

55
Q

Czy zdarzyło się pani uczuć się odrętwienia lub Nadwrażliwość w nodze

A

Ist Ihnen eine Taubheitsgefühl oder eine Überempfindlichkeit im Bein aufgefallen?

56
Q

Czy może pani rozpościerać nogę i znów przyciagnac do siebie

A

Können Sie das Bein ab spreizen und wieder heranziehen?

57
Q

Falowy ból

A

Wellenförmig Schmerzen

58
Q

Atakujący

A

Anfallsartig

59
Q

Jak kolka

A

Kolikartig

60
Q

Zażarcie poparzenie chemiczne

A

Verätzung

61
Q

Naderwanie naciągnięcie

A

Zerrung

62
Q

Stłuczenie
Drętwienie
Zmiażdżenie

A

Prellung stauchung Quetschung

63
Q

Naderwanie włókna mięśniowego

A

Muskelfaserriss

64
Q

Zerwanie nerwu

A

Der Abriss

65
Q

Ligaments

A

Bänder

66
Q

Zwichnięcie

A

ausrenkung

67
Q

Zaciśnięcie torebki stawowej

A

Einklemmung von Gelenkkapsel

68
Q

Chrząstka

A

Knorpel

69
Q

Zginać złamać skręcić coś

A

UmKnicken

70
Q

Potknąć się

A

Stolpern

71
Q

Zderzyć się z kimś uderzyć w kogoś

A

Zusammenprallen

72
Q

Upadać runąć

A

Stürzen

73
Q

Poślizgnąć się

A

Ausrutschen

74
Q

Wpaść w poślizg

A

Wegrutschen

75
Q

Upadać

A

Hinfallen

76
Q

Spadać z czegoś

A

Herunterfallen

77
Q

Runąć z czegoś z dużej wysokości

A

Herunterstürzen

78
Q

On przekroczył ulicę

A

Er hat die Straße überquert

79
Q

Brain lobes

A

Hirnlappen

80
Q

Frontal lobe

A

Stirnlappen

81
Q

Occipital lobe

A

Hinterhauptlappen

82
Q

Parietal lobe

A

Scheitellappen

83
Q

Temporal lobe

A

Schläfenlappen

84
Q

Insular lobe

A

Insellappen

85
Q

Cerebellar lobe

A

Kleinhirnlappen
Fordere hintere und Flocke Knötchenlappen

86
Q

Diencephalon

A

Zwischenhirn

87
Q

Midbrain

A

Mittelhirn

88
Q

Pons

A

Brücke

89
Q

Medulla oblongata
Spinal cord

A

Nachhirn
Verlängertes Rückenmark, bulbärhirn, Rückenmark

90
Q

Superior saggital sinus

A

Oberer Pfeilblutleiter

91
Q

Sulcus

A

furche

92
Q

Gyrus

A

windung

93
Q

Longitudinal cerebral fissure

A

Hirnlängsfurche

94
Q

Central sulcus (Rolando)

A

Zentralfurche

95
Q

Supramarginal gyrus

A

Bogenförmige Windung

96
Q

Corona radiata

A

Strahlenkranz

97
Q

Cingulate gyrus

A

Zwingenwindung

98
Q

Cingulate sulcus

A

Zwingenfurche

99
Q

Angular gyrus

A

Winkelwindung

100
Q

Body of corpus callosum

A

Balkenstamm - balken