2025 Flashcards
You want the flames to pass under as much wood as possible.
Querés que las llamas pasen por debajo de tanta madera qué posible
You want that the fire lights with just one match
Querés que el fuego encienda con sola una cerilla
You want to take the most direct route
Querés que tomes la ruta mas directa
The moment you do that, y’all fuck it up.
En el momento que lo hagan, lo joden.
machines with slots for rods
máquinas con ranuras para varillas
Does this sound familiar to y’all from anywhere?
Les suena de algun lado?
I want to wish y’all a super happy new year
Les quiero desear un superfeliz año nuevo
surgeons and technicians
cirujanos y técnicos
Supermarket and call center staff
personal de los supermercados y del centro de llamadas
They want you to lick it clean
Quieren que lo lamas para limpiarlo
The logs made a popping and cracking sound.
Los troncos hicieron sonido estallido y crujido
I don’t know if you noticed… I don’t know if y’all noticed …
No sé si te fijaste… No sé si se fijaron, ustedes…
A compass to navigate or a compass to draw circles?
Una brújula para navigar o un compás para dibujar circulos?
I feel sore today from being at the gym yesterday
Me siento dolorido hoy por haber estado en el gimnasio ayer
I have aches all over my body
Me tengo doloritos por todo el cuerpo
More than otherwise. More than we could do otherwise. More certain than we could be otherwise.
Más que de otra manera. Más que podríamos hacer de otra manera. Más seguros que podríamos estar de otra manera
It doesn’t need cleaning/replacing/washing yet
Todavía no la necesita limpieza / reemplazado / lavarse
That reminded me of a story
Ese me acordé de una historia
As a beginner I look for efficiency
Como principiante busco eficacia
An intangible gift
Un regalo inmaterial
There’s nothing wrong with a little friendly competition
No hay nada mal con un poco de competitividad amigable
It was unintentional.
Fue sin querer
You did it on purpose
Lo hiciste adrede. A proposito.
It left a deep mark on me
Me dejó huella profunda
Empty nest syndrome
Sindrome nidovacío
My parents long for the return of their health
Mis padres anhelan el regreso de su salud
Oops! The lights went out on my computer.
Ay! Se fue la luz con mi compu.
She is very persecuted. I mean, almost paranoid.
Ella es re perseguida. O sea casí paranoica
Vacations are like that… half a second passes, and they’re over.
Vacaciones son así… pasa medio segundo, y se acaban.
The return of the king
El regreso del rey
Go back to sleep! Go back to sleep!
Vuelvete a dormir! Vuelvense a dormir!
I had been warned.
Ya me lo habían advertido
I can’t say that I wasn’t warned.
No me puedo ‘cir que no me lo habían advertido
If I were to stop messing about and try harder…
Si fuera dejar de jugar y esfuerzarme …
It’s not that I were late. It’s that you were early.
No es que yo llegara tarde. Era que tu llegaste temprano.
I used to do orienteering at university
Hacía el deporte de orientación en la universidad
I’ve been practicing meditation on my way to the office
Andaba practicando meditación en mi viaje hacia la oficina
I practiced being grateful by asking myself, ‘What do you appreciate most right now?’
Practicaba ser agradecido preguntandome ‘Qué es lo que aprecias mas en este momento?’
Gratitude. Appreciation.
El agradecimiento. La apreciación.
It’s good!
‘ta Bueno!
The only advice I have is to ‘turn it off and turn it back on’
Lo unico consejo que tengo es ‘apagarlo y volver a prenderlo’
It’s an opportunity to rest
Es una oportunidad de descansarme
They do it anyway, people.
Igual se hace, la gente.
The fluffy dog needs a haircut in the heat wave
El perro peludito hace falta un corte de pelo en la ola de calor
You have changed your position but not your location
Has cambiado tu posición pero no tu ubicación
Is the popcorn flavored?
Las palomitas son saborizadas?
He turned the popcorn box over and spilled everything.
Voltío la caja de palomitas y darramó todo.
They share the popcorn among themselves
Se comparten las palomitas