2024_Mix_04 Flashcards
尻尾を出す
📖 Reading
しっぽをだす
💡 Meaning
To reveal one’s true self
🧠 Context and Nuance
Idiomatic; used when someone accidentally reveals their hidden motives.
📊 Frequency
Low
📝 Example Sentences
1. ついに奴が尻尾を出した。
2. 嘘をついたことで尻尾を出した。
3. 態度で尻尾を出した。
ℹ️ Translated Sentences
1. He finally showed his true colors.
2. His lie gave him away.
3. His behavior revealed his real intent.
✅ Similar Words
正体を現す(しょうたいをあらわす, show true self)
妨げる
📖 Reading
さまたげる
💡 Meaning
To hinder, obstruct
🧠 Context and Nuance
Neutral-formal; used in legal, academic, or polite settings.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 勉強を妨げる音がする。
2. 成長を妨げる環境だ。
3. 通信を妨げる要因がある。
ℹ️ Translated Sentences
1. There’s a noise disturbing my study.
2. It’s an environment that hinders growth.
3. There’s a factor obstructing communication.
✅ Similar Words
邪魔する(じゃまする, interrupt), 阻害する(そがいする, inhibit)
性質
📖 Reading
せいしつ
💡 Meaning
Nature, character, property
🧠 Context and Nuance
Formal; used in science, psychology, or describing personality traits.
📊 Frequency
High
📝 Example Sentences
1. 水は冷たい性質を持つ。
2. 彼はまじめな性質だ。
3. この薬は中毒性のある性質がある。
ℹ️ Translated Sentences
1. Water has a cold nature.
2. He has a serious personality.
3. This drug has addictive properties.
✅ Similar Words
特性(とくせい, characteristic), 特質(とくしつ, trait)
天下一品
📖 Reading
てんかいっぴん
💡 Meaning
Best in the world, unrivaled
🧠 Context and Nuance
Highly positive; dramatic or exaggerated praise. Often used in advertising, food descriptions, and casual conversation to mean something is “out of this world.”
📊 Frequency
Common (media, casual)
📝 Example Sentences
1. このラーメンは天下一品だ!
2. 彼のピアノ演奏は天下一品だと思う。
3. 天下一品の絶景を楽しめた。
ℹ️ Translated Sentences
1. This ramen is the best in the world!
2. I think his piano performance is absolutely top-notch.
3. We got to enjoy an unrivaled, magnificent view.
✅ Similar Words
一番(いちばん, best)、絶品(ぜっぴん, exquisite dish)、最高(さいこう, the best)
ゼッケン
📖 Reading
-
💡 Meaning
Bib number (for races)
🧠 Context and Nuance
Sports-related term, especially used for marathon runners, cyclists, or other competitive events. Neutral tone.
📊 Frequency
Medium (events)
📝 Example Sentences
1. マラソンでゼッケンをつけて走った。
2. ゼッケンの番号で選手を識別する。
3. ゼッケンが破れてしまった。
ℹ️ Translated Sentences
1. I ran the marathon with my bib number on.
2. We identify runners by their bib numbers.
3. My race number tore apart.
✅ Similar Words
番号札(ばんごうふだ, numbered tag)、背番号(せばんごう, jersey number)
口止め
📖 Reading
くちどめ
💡 Meaning
Hush money, silencing someone
🧠 Context and Nuance
Often used in legal/criminal contexts or dramas. Has a negative or secretive connotation.
📊 Frequency
Low-medium (formal, crime dramas)
📝 Example Sentences
1. 彼に口止め料を渡した。
2. 事件のことは口止めされている。
3. 警察が口止めを疑っている。
ℹ️ Translated Sentences
1. I gave him hush money.
2. We’ve been told to keep the incident secret.
3. The police suspect hush money was involved.
✅ Similar Words
隠蔽(いんぺい, concealment)、秘密(ひみつ, secret)、沈黙(ちんもく, silence)
誼
📖 Reading
よしみ
💡 Meaning
Friendly relations, bond
🧠 Context and Nuance
Literary or older word; sounds formal or poetic. Often seen in written form, especially historical or classical texts.
📊 Frequency
Rare (literature)
📝 Example Sentences
1. 古い誼を大切にしている。
2. 誼で助けてくれたのだろう。
3. 彼との誼は長い。
ℹ️ Translated Sentences
1. I cherish our old bond.
2. He probably helped me because of our friendship.
3. I’ve had a long-standing connection with him.
✅ Similar Words
絆(きずな, emotional bond)、友情(ゆうじょう, friendship)、縁(えん, connection)
篩に掛ける
📖 Reading
ふるいにかける
💡 Meaning
To sift, screen, filter out
🧠 Context and Nuance
Idiomatic; used metaphorically to refer to filtering options, people, or ideas based on criteria. Neutral but slightly critical nuance.
📊 Frequency
Medium (written, interviews)
📝 Example Sentences
1. 応募者を篩に掛けて選抜する。
2. 提案を篩に掛けて最良のものを選んだ。
3. アイデアを篩に掛ける必要がある。
ℹ️ Translated Sentences
1. We screened the applicants.
2. We sifted through the proposals to choose the best.
3. We need to filter out ideas.
✅ Similar Words
選別(せんべつ, selection)、取捨選択(しゅしゃせんたく, pick and choose)
曲がる
📖 Reading
まがる
💡 Meaning
To turn, to bend
🧠 Context and Nuance
Very common verb. Used literally and metaphorically. Can be neutral or have negative tone depending on context.
📊 Frequency
Very common
📝 Example Sentences
1. 角を右に曲がってください。
2. 木が風で曲がってしまった。
3. 道が突然曲がっていた。
ℹ️ Translated Sentences
1. Please turn right at the corner.
2. The tree bent in the wind.
3. The road suddenly turned.
✅ Similar Words
折れる(おれる, to break/bend)、曲げる(まげる, to bend something)
喧嘩早い
📖 Reading
けんかばやい
💡 Meaning
Quick to fight
🧠 Context and Nuance
Slightly negative. Describes someone with a short temper or aggressive personality. More common in speech, not formal writing.
📊 Frequency
Low-medium (casual)
📝 Example Sentences
1. 兄は喧嘩早い性格だ。
2. 彼は喧嘩早いので注意が必要だ。
3. 喧嘩早い人とは関わりたくない。
ℹ️ Translated Sentences
1. My brother has a quick temper.
2. You need to be cautious around him; he’s quick to fight.
3. I don’t want to deal with short-tempered people.
✅ Similar Words
短気(たんき, short-tempered)、怒りっぽい(おこりっぽい, irritable)
お人好し
📖 Reading
おひとよし
💡 Meaning
Naively kind, gullible
🧠 Context and Nuance
Slightly negative nuance. Refers to someone who is too nice or easily taken advantage of. Used casually.
📊 Frequency
Medium (daily speech)
📝 Example Sentences
1. 彼は本当にお人好しだね。
2. お人好しだから騙されたんだ。
3. お人好しな性格も考えものだ。
ℹ️ Translated Sentences
1. He’s really too kind.
2. He got tricked because he’s so naïve.
3. Being overly kind can be a flaw too.
✅ Similar Words
世話焼き(せわやき, meddlingly kind)、善人(ぜんにん, good-natured person)
頭
📖 Reading
あたま
💡 Meaning
Head, brain, leader
🧠 Context and Nuance
Extremely common. Can mean physical head, intellect, or leadership depending on context. Neutral.
📊 Frequency
Very common
📝 Example Sentences
1. 頭が痛い。
2. 彼は頭がいい。
3. このチームの頭は彼だ。
ℹ️ Translated Sentences
1. I have a headache.
2. He’s smart.
3. He’s the leader of this team.
✅ Similar Words
脳(のう, brain)、知恵(ちえ, wisdom)、リーダー(leader)
送検
📖 Reading
そうけん
💡 Meaning
Send to prosecution
🧠 Context and Nuance
Legal/criminal term. Formal and used in media or police reports. Negative nuance.
📊 Frequency
Medium (news/legal)
📝 Example Sentences
1. 容疑者が送検された。
2. 事件後、彼はすぐ送検された。
3. 警察が彼を送検する方針だ。
ℹ️ Translated Sentences
1. The suspect was sent to the prosecutors.
2. He was immediately prosecuted after the incident.
3. The police plan to send him to prosecution.
✅ Similar Words
起訴(きそ, prosecution)、告発(こくはつ, accusation)
解き明かす
📖 Reading
ときあかす
💡 Meaning
To solve, unravel
🧠 Context and Nuance
Often used in academic, mystery, or storytelling contexts. Has a positive and intellectual tone.
📊 Frequency
Low-medium (written, formal)
📝 Example Sentences
1. 謎を解き明かした。
2. 研究で宇宙の仕組みを解き明かす。
3. 彼の過去がようやく解き明かされた。
ℹ️ Translated Sentences
1. The mystery was solved.
2. The research unraveled the workings of the universe.
3. His past was finally uncovered.
✅ Similar Words
解明する(かいめいする, to clarify)、暴く(あばく, to expose)
悪徳
📖 Reading
あくとく
💡 Meaning
Immoral, corrupt
🧠 Context and Nuance
Negative word, often used for businesses, people, or practices. Common in news and formal writing.
📊 Frequency
Medium (formal, media)
📝 Example Sentences
1. 悪徳商法に注意してください。
2. 彼は悪徳業者として有名だ。
3. 悪徳な政治家が問題視されている。
ℹ️ Translated Sentences
1. Beware of shady business practices.
2. He’s known as a dishonest businessman.
3. Corrupt politicians are under scrutiny.
✅ Similar Words
不正(ふせい, injustice)、詐欺(さぎ, fraud)、腐敗(ふはい, corruption)
告訴
📖 Reading
こくそ
💡 Meaning
Legal complaint, accusation
🧠 Context and Nuance
Formal and legal. Often used in court cases, news, or legal discussions. Negative.
📊 Frequency
Medium (legal/media)
📝 Example Sentences
1. 告訴を取り下げた。
2. 彼を名誉毀損で告訴した。
3. 告訴の準備をしている。
ℹ️ Translated Sentences
1. I dropped the lawsuit.
2. I sued him for defamation.
3. I’m preparing to file a complaint.
✅ Similar Words
訴える(うったえる, to sue)、告発(こくはつ, accusation)、訴訟(そしょう, lawsuit)
つけ込む
📖 Reading
つけこむ
💡 Meaning
To take advantage of
🧠 Context and Nuance
Slightly negative or manipulative nuance. Can imply exploitation of weakness or timing. Often used in critical tone.
📊 Frequency
Medium (spoken/written)
📝 Example Sentences
1. 相手の隙につけ込んだ。
2. 困っている人につけ込むなんて最低だ。
3. 商機につけ込む方法を学ぶ。
ℹ️ Translated Sentences
1. He exploited the opponent’s weakness.
2. It’s terrible to take advantage of someone in trouble.
3. Learn how to capitalize on business opportunities.
✅ Similar Words
利用する(りようする, to use)、悪用する(あくようする, to misuse)
搾り取る
📖 Reading
しぼりとる
💡 Meaning
To squeeze out, exploit
🧠 Context and Nuance
Strong negative tone. Used for exploitation of money, labor, or effort. Can be metaphorical or literal. Common in criticism.
📊 Frequency
Medium (criticism)
📝 Example Sentences
1. 会社が労働者から搾り取っている。
2. 借金取りが全財産を搾り取った。
3. 最後の一滴まで搾り取られた気分だ。
ℹ️ Translated Sentences
1. The company is squeezing the workers dry.
2. The debt collector took every cent I had.
3. I feel like I’ve been squeezed to the last drop.
✅ Similar Words
吸い取る(すいとる, to suck up)、搾る(しぼる, to squeeze)、絞り上げる(しぼりあげる, to wring out)
立ち回る
📖 Reading
たちまわる
💡 Meaning
To maneuver; to go around; to act
🧠 Context and Nuance
Neutral to positive. Can be physical (moving around) or social (maneuvering conversations or roles). Often used flexibly.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 店を立ち回って買い物した。
2. 上司の前ではうまく立ち回る。
3. 現場を立ち回って状況を把握した。
ℹ️ Translated Sentences
1. I went around several stores shopping.
2. He handles the boss skillfully.
3. I checked the situation by moving around the site.
✅ Similar Words
立ち振る舞う(たちふるまう, to behave)、行動する(こうどうする, to act)
巧妙
📖 Reading
こうみょう
💡 Meaning
Clever; skillful
🧠 Context and Nuance
Formal or semi-formal. Positive when admiring technique, can be negative when describing trickery.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 巧妙な手口だった。
2. 巧妙に仕組まれた罠。
3. 巧妙な言い訳をされた。
ℹ️ Translated Sentences
1. It was a clever trick.
2. A skillfully set trap.
3. He gave a very clever excuse.
✅ Similar Words
見事(みごと, masterful)、器用(きよう, skillful)
妻子
📖 Reading
さいし
💡 Meaning
Wife and children
🧠 Context and Nuance
Formal and written tone. Often used in legal, journalistic, or historical contexts.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 妻子を養うために働いている。
2. 妻子がいる身としては慎重だ。
3. 妻子を残して出張へ行く。
ℹ️ Translated Sentences
1. I work to support my wife and kids.
2. I must be cautious as a family man.
3. I’m leaving my wife and kids for this trip.
✅ Similar Words
家族(かぞく, family)、家庭(かてい, household)
仮出所
📖 Reading
かりしゅっしょ
💡 Meaning
Parole
🧠 Context and Nuance
Legal term. Neutral to serious tone. Used in justice system or news.
📊 Frequency
Low
📝 Example Sentences
1. 受刑者が仮出所した。
2. 仮出所の条件を守る必要がある。
3. 仮出所中に再犯した。
ℹ️ Translated Sentences
1. The inmate was released on parole.
2. One must follow the terms of parole.
3. He reoffended during parole.
✅ Similar Words
出所(しゅっしょ, release from prison)、保釈(ほしゃく, bail)
女房
📖 Reading
にょうぼう
💡 Meaning
Wife (casual/humble)
🧠 Context and Nuance
Old-fashioned or casual. Used mostly by men about their own wife, often humorous or humble.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 女房に怒られた。
2. 女房の実家に行った。
3. 女房の料理が一番うまい。
ℹ️ Translated Sentences
1. My wife scolded me.
2. I visited my wife’s parents.
3. My wife’s cooking is the best.
✅ Similar Words
奥さん(おくさん, wife)、家内(かない, wife)
日本三景
📖 Reading
にほんさんけい
💡 Meaning
Japan’s Three Scenic Views
🧠 Context and Nuance
Cultural/historical. Refers to Matsushima, Amanohashidate, and Miyajima. Positive, tourist-related.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 日本三景を巡る旅に出た。
2. 日本三景の一つ、宮島を訪れた。
3. いつか日本三景を制覇したい。
ℹ️ Translated Sentences
1. I took a trip to see Japan’s three scenic spots.
2. I visited Miyajima, one of the three scenic views.
3. I want to see all the “Three Views” one day.
✅ Similar Words
景勝地(けいしょうち, scenic spot)、名所(めいしょ, famous site)