2024_Mix_04 Flashcards

1
Q

尻尾を出す

A

📖 Reading
しっぽをだす

💡 Meaning
To reveal one’s true self

🧠 Context and Nuance
Idiomatic; used when someone accidentally reveals their hidden motives.

📊 Frequency
Low

📝 Example Sentences
1. ついに奴が尻尾を出した。
2. 嘘をついたことで尻尾を出した。
3. 態度で尻尾を出した。

ℹ️ Translated Sentences
1. He finally showed his true colors.
2. His lie gave him away.
3. His behavior revealed his real intent.

Similar Words
正体を現す(しょうたいをあらわす, show true self)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

妨げる

A

📖 Reading
さまたげる

💡 Meaning
To hinder, obstruct

🧠 Context and Nuance
Neutral-formal; used in legal, academic, or polite settings.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 勉強を妨げる音がする。
2. 成長を妨げる環境だ。
3. 通信を妨げる要因がある。

ℹ️ Translated Sentences
1. There’s a noise disturbing my study.
2. It’s an environment that hinders growth.
3. There’s a factor obstructing communication.

Similar Words
邪魔する(じゃまする, interrupt), 阻害する(そがいする, inhibit)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

性質

A

📖 Reading
せいしつ

💡 Meaning
Nature, character, property

🧠 Context and Nuance
Formal; used in science, psychology, or describing personality traits.

📊 Frequency
High

📝 Example Sentences
1. 水は冷たい性質を持つ。
2. 彼はまじめな性質だ。
3. この薬は中毒性のある性質がある。

ℹ️ Translated Sentences
1. Water has a cold nature.
2. He has a serious personality.
3. This drug has addictive properties.

Similar Words
特性(とくせい, characteristic), 特質(とくしつ, trait)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

天下一品

A

📖 Reading
てんかいっぴん

💡 Meaning
Best in the world, unrivaled

🧠 Context and Nuance
Highly positive; dramatic or exaggerated praise. Often used in advertising, food descriptions, and casual conversation to mean something is “out of this world.”

📊 Frequency
Common (media, casual)

📝 Example Sentences
1. このラーメンは天下一品だ!
2. 彼のピアノ演奏は天下一品だと思う。
3. 天下一品の絶景を楽しめた。

ℹ️ Translated Sentences
1. This ramen is the best in the world!
2. I think his piano performance is absolutely top-notch.
3. We got to enjoy an unrivaled, magnificent view.

Similar Words
一番(いちばん, best)、絶品(ぜっぴん, exquisite dish)、最高(さいこう, the best)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ゼッケン

A

📖 Reading
-

💡 Meaning
Bib number (for races)

🧠 Context and Nuance
Sports-related term, especially used for marathon runners, cyclists, or other competitive events. Neutral tone.

📊 Frequency
Medium (events)

📝 Example Sentences
1. マラソンでゼッケンをつけて走った。
2. ゼッケンの番号で選手を識別する。
3. ゼッケンが破れてしまった。

ℹ️ Translated Sentences
1. I ran the marathon with my bib number on.
2. We identify runners by their bib numbers.
3. My race number tore apart.

Similar Words
番号札(ばんごうふだ, numbered tag)、背番号(せばんごう, jersey number)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

口止め

A

📖 Reading
くちどめ

💡 Meaning
Hush money, silencing someone

🧠 Context and Nuance
Often used in legal/criminal contexts or dramas. Has a negative or secretive connotation.

📊 Frequency
Low-medium (formal, crime dramas)

📝 Example Sentences
1. 彼に口止め料を渡した。
2. 事件のことは口止めされている。
3. 警察が口止めを疑っている。

ℹ️ Translated Sentences
1. I gave him hush money.
2. We’ve been told to keep the incident secret.
3. The police suspect hush money was involved.

Similar Words
隠蔽(いんぺい, concealment)、秘密(ひみつ, secret)、沈黙(ちんもく, silence)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

A

📖 Reading
よしみ

💡 Meaning
Friendly relations, bond

🧠 Context and Nuance
Literary or older word; sounds formal or poetic. Often seen in written form, especially historical or classical texts.

📊 Frequency
Rare (literature)

📝 Example Sentences
1. 古い誼を大切にしている。
2. 誼で助けてくれたのだろう。
3. 彼との誼は長い。

ℹ️ Translated Sentences
1. I cherish our old bond.
2. He probably helped me because of our friendship.
3. I’ve had a long-standing connection with him.

Similar Words
絆(きずな, emotional bond)、友情(ゆうじょう, friendship)、縁(えん, connection)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

篩に掛ける

A

📖 Reading
ふるいにかける

💡 Meaning
To sift, screen, filter out

🧠 Context and Nuance
Idiomatic; used metaphorically to refer to filtering options, people, or ideas based on criteria. Neutral but slightly critical nuance.

📊 Frequency
Medium (written, interviews)

📝 Example Sentences
1. 応募者を篩に掛けて選抜する。
2. 提案を篩に掛けて最良のものを選んだ。
3. アイデアを篩に掛ける必要がある。

ℹ️ Translated Sentences
1. We screened the applicants.
2. We sifted through the proposals to choose the best.
3. We need to filter out ideas.

Similar Words
選別(せんべつ, selection)、取捨選択(しゅしゃせんたく, pick and choose)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

曲がる

A

📖 Reading
まがる

💡 Meaning
To turn, to bend

🧠 Context and Nuance
Very common verb. Used literally and metaphorically. Can be neutral or have negative tone depending on context.

📊 Frequency
Very common

📝 Example Sentences
1. 角を右に曲がってください。
2. 木が風で曲がってしまった。
3. 道が突然曲がっていた。

ℹ️ Translated Sentences
1. Please turn right at the corner.
2. The tree bent in the wind.
3. The road suddenly turned.

Similar Words
折れる(おれる, to break/bend)、曲げる(まげる, to bend something)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

喧嘩早い

A

📖 Reading
けんかばやい

💡 Meaning
Quick to fight

🧠 Context and Nuance
Slightly negative. Describes someone with a short temper or aggressive personality. More common in speech, not formal writing.

📊 Frequency
Low-medium (casual)

📝 Example Sentences
1. 兄は喧嘩早い性格だ。
2. 彼は喧嘩早いので注意が必要だ。
3. 喧嘩早い人とは関わりたくない。

ℹ️ Translated Sentences
1. My brother has a quick temper.
2. You need to be cautious around him; he’s quick to fight.
3. I don’t want to deal with short-tempered people.

Similar Words
短気(たんき, short-tempered)、怒りっぽい(おこりっぽい, irritable)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

お人好し

A

📖 Reading
おひとよし

💡 Meaning
Naively kind, gullible

🧠 Context and Nuance
Slightly negative nuance. Refers to someone who is too nice or easily taken advantage of. Used casually.

📊 Frequency
Medium (daily speech)

📝 Example Sentences
1. 彼は本当にお人好しだね。
2. お人好しだから騙されたんだ。
3. お人好しな性格も考えものだ。

ℹ️ Translated Sentences
1. He’s really too kind.
2. He got tricked because he’s so naïve.
3. Being overly kind can be a flaw too.

Similar Words
世話焼き(せわやき, meddlingly kind)、善人(ぜんにん, good-natured person)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

A

📖 Reading
あたま

💡 Meaning
Head, brain, leader

🧠 Context and Nuance
Extremely common. Can mean physical head, intellect, or leadership depending on context. Neutral.

📊 Frequency
Very common

📝 Example Sentences
1. 頭が痛い。
2. 彼は頭がいい。
3. このチームの頭は彼だ。

ℹ️ Translated Sentences
1. I have a headache.
2. He’s smart.
3. He’s the leader of this team.

Similar Words
脳(のう, brain)、知恵(ちえ, wisdom)、リーダー(leader)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

送検

A

📖 Reading
そうけん

💡 Meaning
Send to prosecution

🧠 Context and Nuance
Legal/criminal term. Formal and used in media or police reports. Negative nuance.

📊 Frequency
Medium (news/legal)

📝 Example Sentences
1. 容疑者が送検された。
2. 事件後、彼はすぐ送検された。
3. 警察が彼を送検する方針だ。

ℹ️ Translated Sentences
1. The suspect was sent to the prosecutors.
2. He was immediately prosecuted after the incident.
3. The police plan to send him to prosecution.

Similar Words
起訴(きそ, prosecution)、告発(こくはつ, accusation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

解き明かす

A

📖 Reading
ときあかす

💡 Meaning
To solve, unravel

🧠 Context and Nuance
Often used in academic, mystery, or storytelling contexts. Has a positive and intellectual tone.

📊 Frequency
Low-medium (written, formal)

📝 Example Sentences
1. 謎を解き明かした。
2. 研究で宇宙の仕組みを解き明かす。
3. 彼の過去がようやく解き明かされた。

ℹ️ Translated Sentences
1. The mystery was solved.
2. The research unraveled the workings of the universe.
3. His past was finally uncovered.

Similar Words
解明する(かいめいする, to clarify)、暴く(あばく, to expose)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

悪徳

A

📖 Reading
あくとく

💡 Meaning
Immoral, corrupt

🧠 Context and Nuance
Negative word, often used for businesses, people, or practices. Common in news and formal writing.

📊 Frequency
Medium (formal, media)

📝 Example Sentences
1. 悪徳商法に注意してください。
2. 彼は悪徳業者として有名だ。
3. 悪徳な政治家が問題視されている。

ℹ️ Translated Sentences
1. Beware of shady business practices.
2. He’s known as a dishonest businessman.
3. Corrupt politicians are under scrutiny.

Similar Words
不正(ふせい, injustice)、詐欺(さぎ, fraud)、腐敗(ふはい, corruption)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

告訴

A

📖 Reading
こくそ

💡 Meaning
Legal complaint, accusation

🧠 Context and Nuance
Formal and legal. Often used in court cases, news, or legal discussions. Negative.

📊 Frequency
Medium (legal/media)

📝 Example Sentences
1. 告訴を取り下げた。
2. 彼を名誉毀損で告訴した。
3. 告訴の準備をしている。

ℹ️ Translated Sentences
1. I dropped the lawsuit.
2. I sued him for defamation.
3. I’m preparing to file a complaint.

Similar Words
訴える(うったえる, to sue)、告発(こくはつ, accusation)、訴訟(そしょう, lawsuit)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

つけ込む

A

📖 Reading
つけこむ

💡 Meaning
To take advantage of

🧠 Context and Nuance
Slightly negative or manipulative nuance. Can imply exploitation of weakness or timing. Often used in critical tone.

📊 Frequency
Medium (spoken/written)

📝 Example Sentences
1. 相手の隙につけ込んだ。
2. 困っている人につけ込むなんて最低だ。
3. 商機につけ込む方法を学ぶ。

ℹ️ Translated Sentences
1. He exploited the opponent’s weakness.
2. It’s terrible to take advantage of someone in trouble.
3. Learn how to capitalize on business opportunities.

Similar Words
利用する(りようする, to use)、悪用する(あくようする, to misuse)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

搾り取る

A

📖 Reading
しぼりとる

💡 Meaning
To squeeze out, exploit

🧠 Context and Nuance
Strong negative tone. Used for exploitation of money, labor, or effort. Can be metaphorical or literal. Common in criticism.

📊 Frequency
Medium (criticism)

📝 Example Sentences
1. 会社が労働者から搾り取っている。
2. 借金取りが全財産を搾り取った。
3. 最後の一滴まで搾り取られた気分だ。

ℹ️ Translated Sentences
1. The company is squeezing the workers dry.
2. The debt collector took every cent I had.
3. I feel like I’ve been squeezed to the last drop.

Similar Words
吸い取る(すいとる, to suck up)、搾る(しぼる, to squeeze)、絞り上げる(しぼりあげる, to wring out)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

立ち回る

A

📖 Reading
たちまわる

💡 Meaning
To maneuver; to go around; to act

🧠 Context and Nuance
Neutral to positive. Can be physical (moving around) or social (maneuvering conversations or roles). Often used flexibly.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 店を立ち回って買い物した。
2. 上司の前ではうまく立ち回る。
3. 現場を立ち回って状況を把握した。

ℹ️ Translated Sentences
1. I went around several stores shopping.
2. He handles the boss skillfully.
3. I checked the situation by moving around the site.

Similar Words
立ち振る舞う(たちふるまう, to behave)、行動する(こうどうする, to act)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

巧妙

A

📖 Reading
こうみょう

💡 Meaning
Clever; skillful

🧠 Context and Nuance
Formal or semi-formal. Positive when admiring technique, can be negative when describing trickery.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 巧妙な手口だった。
2. 巧妙に仕組まれた罠。
3. 巧妙な言い訳をされた。

ℹ️ Translated Sentences
1. It was a clever trick.
2. A skillfully set trap.
3. He gave a very clever excuse.

Similar Words
見事(みごと, masterful)、器用(きよう, skillful)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

妻子

A

📖 Reading
さいし

💡 Meaning
Wife and children

🧠 Context and Nuance
Formal and written tone. Often used in legal, journalistic, or historical contexts.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 妻子を養うために働いている。
2. 妻子がいる身としては慎重だ。
3. 妻子を残して出張へ行く。

ℹ️ Translated Sentences
1. I work to support my wife and kids.
2. I must be cautious as a family man.
3. I’m leaving my wife and kids for this trip.

Similar Words
家族(かぞく, family)、家庭(かてい, household)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

仮出所

A

📖 Reading
かりしゅっしょ

💡 Meaning
Parole

🧠 Context and Nuance
Legal term. Neutral to serious tone. Used in justice system or news.

📊 Frequency
Low

📝 Example Sentences
1. 受刑者が仮出所した。
2. 仮出所の条件を守る必要がある。
3. 仮出所中に再犯した。

ℹ️ Translated Sentences
1. The inmate was released on parole.
2. One must follow the terms of parole.
3. He reoffended during parole.

Similar Words
出所(しゅっしょ, release from prison)、保釈(ほしゃく, bail)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

女房

A

📖 Reading
にょうぼう

💡 Meaning
Wife (casual/humble)

🧠 Context and Nuance
Old-fashioned or casual. Used mostly by men about their own wife, often humorous or humble.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 女房に怒られた。
2. 女房の実家に行った。
3. 女房の料理が一番うまい。

ℹ️ Translated Sentences
1. My wife scolded me.
2. I visited my wife’s parents.
3. My wife’s cooking is the best.

Similar Words
奥さん(おくさん, wife)、家内(かない, wife)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

日本三景

A

📖 Reading
にほんさんけい

💡 Meaning
Japan’s Three Scenic Views

🧠 Context and Nuance
Cultural/historical. Refers to Matsushima, Amanohashidate, and Miyajima. Positive, tourist-related.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 日本三景を巡る旅に出た。
2. 日本三景の一つ、宮島を訪れた。
3. いつか日本三景を制覇したい。

ℹ️ Translated Sentences
1. I took a trip to see Japan’s three scenic spots.
2. I visited Miyajima, one of the three scenic views.
3. I want to see all the “Three Views” one day.

Similar Words
景勝地(けいしょうち, scenic spot)、名所(めいしょ, famous site)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
景勝地
📖 **Reading** けいしょうち 💡 **Meaning** Scenic spot 🧠 **Context and Nuance** Formal and literary. Positive tone. Often used in travel writing or guidebooks. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 景勝地で写真を撮った。 2. 観光客が景勝地に集まる。 3. 全国の景勝地を巡っている。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I took pictures at the scenic spot. 2. Tourists gather at scenic spots. 3. I travel around famous scenic locations. ✅ **Similar Words** 名所(めいしょ, famous spot)、観光地(かんこうち, tourist spot)
26
外湯
📖 **Reading** そとゆ 💡 **Meaning** Public bath outside a ryokan 🧠 **Context and Nuance** Cultural and traditional. Used in hot spring towns. Positive and quaint. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 外湯巡りを楽しんだ。 2. この宿は外湯が近い。 3. 外湯は地元の人にも人気だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I enjoyed going around the public baths. 2. This inn is close to public baths. 3. Even locals love the external baths. ✅ **Similar Words** 温泉(おんせん, hot spring)、共同浴場(きょうどうよくじょう, public bath)
27
堪忍
📖 **Reading** かんにん 💡 **Meaning** Patience; forgiveness 🧠 **Context and Nuance** Old-fashioned or polite. Humble or emotional tone. Often used in apologies or conflict resolution. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. どうか堪忍してください。 2. 今回は堪忍してやろう。 3. 堪忍袋の緒が切れた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Please forgive me. 2. I’ll let it go this time. 3. I’ve lost my patience. ✅ **Similar Words** 許す(ゆるす, to forgive)、我慢(がまん, patience)
28
依頼人
📖 **Reading** いらいにん 💡 **Meaning** Client; person who made a request 🧠 **Context and Nuance** Legal or business term. Neutral. Used in law firms, detective stories, or customer relations. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 弁護士が依頼人を守る。 2. 依頼人の秘密を守る義務がある。 3. 新しい依頼人を迎えた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The lawyer protects the client. 2. I’m obligated to protect the client’s secrets. 3. I took on a new client. ✅ **Similar Words** クライアント、顧客(こきゃく, customer)
29
捻挫
📖 **Reading** ねんざ 💡 **Meaning** Sprain 🧠 **Context and Nuance** Medical term. Common and neutral. Used in sports, accidents, or daily injuries. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 足首を捻挫した。 2. 軽い捻挫で済んだ。 3. 捻挫して歩けない。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I sprained my ankle. 2. It was just a light sprain. 3. I can’t walk due to the sprain. ✅ **Similar Words** 打撲(だぼく, bruise)、骨折(こっせつ, fracture)
30
療養
📖 **Reading** りょうよう 💡 **Meaning** Recuperation; medical treatment 🧠 **Context and Nuance** Formal. Used in medical, work leave, or long-term care contexts. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 自宅で療養中だ。 2. 療養生活が続いている。 3. 療養のために仕事を休んだ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I’m recovering at home. 2. I’ve been in recovery for a while. 3. I took time off for medical treatment. ✅ **Similar Words** 静養(せいよう, rest)、治療(ちりょう, treatment)
31
逸る
📖 **Reading** はやる 💡 **Meaning** To be eager; impatient 🧠 **Context and Nuance** Slightly literary or poetic. Often used in stories, with eagerness before a task or emotion. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 心が逸る。 2. 逸る気持ちを抑えた。 3. 勝利を目前にして逸った。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. My heart is racing with eagerness. 2. I held back my impatience. 3. I was excited with victory in sight. ✅ **Similar Words** 焦る(あせる, to be impatient)、急ぐ(いそぐ, to hurry)
32
密着取材
📖 **Reading** みっちゃくしゅざい 💡 **Meaning** In-depth reporting 🧠 **Context and Nuance** Media term. Neutral. Used when journalists follow closely, e.g., day-in-the-life coverage. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 密着取材が始まった。 2. 密着取材のカメラが回っていた。 3. 密着取材で感動的な瞬間を捉えた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The close-coverage began. 2. Cameras were rolling for the feature. 3. We captured a moving moment during the report. ✅ **Similar Words** 取材(しゅざい, coverage)、ドキュメント、追跡取材(ついせきしゅざい, tracking report)
33
奇遇
📖 **Reading** きぐう 💡 **Meaning** Coincidence 🧠 **Context and Nuance** Slightly formal or surprised tone. Used when running into someone unexpectedly. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. ここで会うとは奇遇だね。 2. 奇遇にも同じ大学だった。 3. 奇遇な再会だった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. What a coincidence to meet here! 2. Coincidentally, we went to the same college. 3. It was a chance reunion. ✅ **Similar Words** 偶然(ぐうぜん, coincidence)、運命(うんめい, fate)
34
有力
📖 **Reading** ゆうりょく 💡 **Meaning** Influential; promising 🧠 **Context and Nuance** Neutral to positive. Used for people (powerful) or things (promising candidates). 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 有力な候補者。 2. 有力な証拠が見つかった。 3. 有力企業と提携した。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. A strong candidate. 2. Important evidence was found. 3. We partnered with a major firm. ✅ **Similar Words** 強力(きょうりょく, strong)、権力者(けんりょくしゃ, influential person)
35
辿る
📖 **Reading** たどる 💡 **Meaning** To follow (a path, memory, fate) 🧠 **Context and Nuance** Slightly poetic or literary. Used for literal paths or metaphorical (history, fate). 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 山道を辿って進んだ。 2. 記憶を辿って場所を思い出す。 3. 彼の人生は波乱を辿った。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I followed the mountain path. 2. I traced back my memory to find the place. 3. His life followed a turbulent path. ✅ **Similar Words** 追う(おう, to pursue)、たどり着く(to reach after following)
36
まどろっこしい
📖 **Reading** まどろっこしい 💡 **Meaning** Irritatingly slow; tedious 🧠 **Context and Nuance** Casual and critical. Used when someone is slow, indirect, or unclear. Often slightly emotional/frustrated. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. まどろっこしい説明だな。 2. 彼の話し方はまどろっこしい。 3. まどろっこしくてイライラする。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. That explanation is so roundabout. 2. He speaks in such a slow, tedious way. 3. It's frustratingly indirect. ✅ **Similar Words** 回りくどい(まわりくどい, roundabout)、もどかしい(frustrating)
37
思いがけない
📖 **Reading** おもいがけない 💡 **Meaning** Unexpected; surprising 🧠 **Context and Nuance** Neutral to positive/negative. Often used in emotional or narrative contexts. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 思いがけない再会だった。 2. 思いがけない知らせが届いた。 3. 思いがけない結果になった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. It was an unexpected reunion. 2. I received surprising news. 3. It ended in an unforeseen outcome. ✅ **Similar Words** 意外(いがい, unexpected)、突然(とつぜん, sudden)
38
田んぼ
📖 **Reading** たんぼ 💡 **Meaning** Rice field 🧠 **Context and Nuance** Everyday term; rural, agricultural context. Slightly nostalgic in tone. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 田んぼでカエルが鳴いている。 2. 子供の頃、田んぼで遊んだ。 3. 田んぼに水を入れる季節だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Frogs are croaking in the rice fields. 2. I played in the rice fields as a child. 3. It's the season to flood the rice fields. ✅ **Similar Words** 水田(すいでん, rice paddy), 畑(はたけ, field)
39
朝飯前
📖 **Reading** あさめしまえ 💡 **Meaning** Piece of cake, very easy 🧠 **Context and Nuance** Idiomatic, casual; literally "before breakfast" — something so easy you can do it before eating. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. そんなの朝飯前だよ。 2. 朝飯前に片付けてしまった。 3. 僕にとっては朝飯前の作業だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. That’s a piece of cake. 2. I finished it before breakfast. 3. For me, it’s a breeze. ✅ **Similar Words** 簡単(かんたん, easy), 楽勝(らくしょう, easy win)
40
📖 **Reading** やかた / かん 💡 **Meaning** Mansion, hall, building 🧠 **Context and Nuance** Reading varies by context. “やかた” is old/poetic, “かん” used in facility names. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 古い武家の館が残っている。 2. 美術館はこの館にあります。 3. 館内では静かにしてください。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. An old samurai residence still remains. 2. The art museum is in this hall. 3. Please be quiet inside the building. ✅ **Similar Words** 建物(たてもの, building), ホール(hall)
41
📖 **Reading** がら / え 💡 **Meaning** Pattern / Handle 🧠 **Context and Nuance** “がら” = pattern/design (often clothing); “え” = handle (tool). 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 派手な柄のシャツを着ている。 2. 包丁の柄が壊れた。 3. 彼は柄の悪い男だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He’s wearing a flashy patterned shirt. 2. The handle of the knife broke. 3. He’s a shady-looking guy. ✅ **Similar Words** 模様(もよう, pattern), デザイン(design), 持ち手(もちて, grip)
42
無礼
📖 **Reading** ぶれい 💡 **Meaning** Rude, disrespectful 🧠 **Context and Nuance** Formal/polite context; strong word in business or honorific speech. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 無礼な態度をとってしまった。 2. 彼の無礼を許してあげてください。 3. 無礼を働いたことを謝る。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I behaved rudely. 2. Please forgive his rudeness. 3. I apologize for being disrespectful. ✅ **Similar Words** 失礼(しつれい, impolite), 礼儀知らず(れいぎしらず, ill-mannered)
43
暈し
📖 **Reading** ぼかし 💡 **Meaning** Blurring, shading 🧠 **Context and Nuance** Artistic/photographic term; also used metaphorically for vagueness. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 写真に暈しを入れた。 2. 暈しの技法で絵に深みが出た。 3. 答えを暈した言い方だった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I added a blur effect to the photo. 2. The shading technique gave the painting depth. 3. It was a vague way of answering. ✅ **Similar Words** ぼかす(to blur), グラデーション(gradation)
44
兎や角
📖 **Reading** とやかく 💡 **Meaning** This or that (usually used as “とやかく言う”) 🧠 **Context and Nuance** Often negative nuance — criticizing, meddling. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 他人にとやかく言われたくない。 2. とやかく言わずにやってみて。 3. とやかく言う筋合いはない。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I don’t want others telling me what to do. 2. Just try it without complaining. 3. You’re in no position to judge. ✅ **Similar Words** 文句(もんく, complaint), 指図(さしず, instructions)
45
他ならない
📖 **Reading** ほかならない 💡 **Meaning** None other than 🧠 **Context and Nuance** Formal/emphatic; often used to emphasize a conclusion or fact. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 犯人は他ならぬ彼だった。 2. 勝因は努力に他ならない。 3. 問題の原因は不注意に他ならない。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The culprit was none other than him. 2. The reason for victory is simply hard work. 3. The cause of the issue is nothing but carelessness. ✅ **Similar Words** まさに(exactly), 明白(めいはく, clear)
46
見送る
📖 **Reading** みおくる 💡 **Meaning** To see off / to let go 🧠 **Context and Nuance** Common; can mean seeing someone off, or deciding not to act. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 駅で彼を見送った。 2. 計画は一旦見送られた。 3. 空港で涙ながらに見送った。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I saw him off at the station. 2. The plan was postponed. 3. I tearfully saw her off at the airport. ✅ **Similar Words** 送り出す(おくりだす, send off), 延期する(えんきする, postpone)
47
置いてきぼり
📖 **Reading** おいてきぼり 💡 **Meaning** Being left behind 🧠 **Context and Nuance** Casual, emotional tone. Can be literal or figurative. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 一人だけ置いてきぼりにされた。 2. 流行についていけず置いてきぼりだ。 3. 皆の話に置いてきぼり状態だった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I was left behind all alone. 2. I can’t keep up with trends anymore. 3. I was completely lost in the conversation. ✅ **Similar Words** 孤立(こりつ, isolation), 取り残される(とりのこされる, be left behind)
48
露見
📖 **Reading** ろけん 💡 **Meaning** Exposure, revelation (of secrets) 🧠 **Context and Nuance** Formal or legal; negative nuance — discovery of wrongdoing. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 不正が露見した。 2. ついに嘘が露見した。 3. 計画が露見して失敗した。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The fraud was exposed. 2. The lie was finally revealed. 3. The plan failed after being exposed. ✅ **Similar Words** 発覚(はっかく, discovery), バレる(be found out)
49
焦れる
📖 **Reading** じれる 💡 **Meaning** To be impatient, irritated 🧠 **Context and Nuance** Emotional; used in love or frustration contexts. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 返事を待って焦れている。 2. 話が進まず焦れた。 3. 会えなくて焦れてしまう。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I’m getting impatient waiting for a reply. 2. I was irritated that the talk didn’t progress. 3. I'm restless because I can't meet them. ✅ **Similar Words** イライラする(get irritated), 待ちきれない(can't wait)
50
立て替える
📖 **Reading** たてかえる 💡 **Meaning** To pay in advance 🧠 **Context and Nuance** Used in finance, casual/formal depending on context. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 昼ご飯代を立て替えておいたよ。 2. チケット代を立て替えてもらった。 3. 費用を会社が立て替える。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I paid for your lunch in advance. 2. I had the ticket cost covered in advance. 3. The company will cover the expense first. ✅ **Similar Words** 仮払い(かりばらい, advance payment), 支払う(しはらう, to pay)
51
脳震盪
📖 **Reading** のうしんとう 💡 **Meaning** Concussion 🧠 **Context and Nuance** Medical term; formal or sports-related context. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 転倒して脳震盪を起こした。 2. 試合中に脳震盪になった選手がいた。 3. 脳震盪の症状に注意が必要だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He fell and got a concussion. 2. A player had a concussion during the match. 3. We need to watch for symptoms of concussion. ✅ **Similar Words** 頭部外傷(とうぶがいしょう, head injury), 意識障害(いしきしょうがい)
52
敷き詰める
📖 **Reading** しきつめる 💡 **Meaning** To cover completely, to lay out 🧠 **Context and Nuance** Often used for surfaces — tiles, stones, carpets; descriptive/literal. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 床にカーペットを敷き詰めた。 2. 花びらが道を敷き詰めていた。 3. 本棚に本を敷き詰めるように並べた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I covered the floor with carpet. 2. The road was covered in flower petals. 3. I packed the bookshelf with books. ✅ **Similar Words** 敷く(しく, to lay out), 埋め尽くす(うめつくす, fill completely)
53
知能犯
📖 **Reading** ちのうはん 💡 **Meaning** Intellectual crime, smart criminal 🧠 **Context and Nuance** Crime involving planning and intelligence, like fraud. Often used in legal/media context. Slightly formal. 📊 **Frequency** Medium (news/legal) 📝 **Example Sentences** 1. 知能犯による詐欺が発覚した。 2. この事件は典型的な知能犯の手口だ。 3. 知能犯には注意が必要だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. A fraud by a smart criminal has been uncovered. 2. This is a typical method used by intellectual criminals. 3. You need to watch out for intelligent crime. ✅ **Similar Words** 白い襟の犯罪(しろいえりのはんざい, white-collar crime)、詐欺師(さぎし, con artist)
54
藤四郎
📖 **Reading** とうしろう 💡 **Meaning** Tōshirō (name, especially of swords) 🧠 **Context and Nuance** Proper noun, especially famous in historical/sword contexts (like the “藤四郎” blades). Also used as a male given name. 📊 **Frequency** Low (specialized) 📝 **Example Sentences** 1. 藤四郎作の刀は名品だ。 2. 藤四郎の作品を展示する展覧会が開かれる。 3. 藤四郎は刀工として有名だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The sword made by Tōshirō is a masterpiece. 2. An exhibition of Tōshirō’s work will be held. 3. Tōshirō is a famous swordsmith. ✅ **Similar Words** 国広(くにひろ, Kunihiro)、正宗(まさむね, Masamune)、村正(むらまさ, Muramasa)
55
成り切る
📖 **Reading** なりきる 💡 **Meaning** To completely become, role immersion 🧠 **Context and Nuance** Used when someone fully becomes (or acts like) someone else. Often in acting or deception. Casual to formal depending on usage. 📊 **Frequency** Medium (daily/speech) 📝 **Example Sentences** 1. 彼は役になり切っていた。 2. 犯人になり切って計画を実行した。 3. 彼女は先生になり切って指導していた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He completely became his character. 2. He fully acted the role of the criminal in the plan. 3. She was fully immersed in her role as a teacher. ✅ **Similar Words** 変装(へんそう, disguise)、演じる(えんじる, to act)、振る舞う(ふるまう, to behave like)
56
散髪
📖 **Reading** さんぱつ 💡 **Meaning** Haircut 🧠 **Context and Nuance** Casual and standard word for men's haircut. Slightly more old-fashioned than カット. 📊 **Frequency** Common (daily) 📝 **Example Sentences** 1. 散髪に行ってきた。 2. そろそろ散髪しなきゃ。 3. 父と一緒に散髪に行った。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I went for a haircut. 2. I need to get a haircut soon. 3. I went to the barber with my dad. ✅ **Similar Words** カット(cut)、床屋(とこや, barbershop)、理髪(りはつ, hairdressing)
57
寝湯
📖 **Reading** ねゆ 💡 **Meaning** Lying-down bath 🧠 **Context and Nuance** Spa term. Refers to shallow hot water where you lie down to soak. Positive, relaxing nuance. 📊 **Frequency** Low (specialized) 📝 **Example Sentences** 1. 寝湯でリラックスした。 2. 温泉の寝湯はとても気持ちいい。 3. 寝湯に浸かって疲れが取れた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I relaxed in a lying-down bath. 2. The lying bath in the hot spring felt amazing. 3. The bath soothed away my fatigue. ✅ **Similar Words** 露天風呂(ろてんぶろ, outdoor bath)、足湯(あしゆ, foot bath)、温泉(おんせん, hot spring)
58
逆恨み
📖 **Reading** さかうらみ 💡 **Meaning** Resentment toward the wrong person 🧠 **Context and Nuance** Negative; refers to wrongly blaming someone and holding a grudge. Often seen in dramas or emotional disputes. 📊 **Frequency** Medium (drama/news) 📝 **Example Sentences** 1. 彼に逆恨みされた。 2. 逆恨みから事件が起きた。 3. 逆恨みされる心当たりはない。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He held a grudge against me unfairly. 2. The incident occurred from misplaced resentment. 3. I don't see why they’d resent me like that. ✅ **Similar Words** 恨み(うらみ, grudge)、復讐(ふくしゅう, revenge)、八つ当たり(やつあたり, misdirected anger)
59
執行
📖 **Reading** しっこう 💡 **Meaning** Execution (of law, action) 🧠 **Context and Nuance** Formal/legal word. Refers to carrying out a sentence, policy, or order. Often used in news, government, or court settings. 📊 **Frequency** Medium (legal/news) 📝 **Example Sentences** 1. 死刑が執行された。 2. 裁判所の命令を執行する。 3. 新しい法律が執行された。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The death penalty was executed. 2. The court order will be carried out. 3. The new law has been put into effect. ✅ **Similar Words** 実行(じっこう, execution)、遂行(すいこう, fulfillment)、施行(しこう, enforcement)
60
失効
📖 **Reading** しっこう 💡 **Meaning** Expiration, lapse 🧠 **Context and Nuance** Used for legal rights, licenses, contracts. Neutral tone. 📊 **Frequency** Medium (bureaucratic) 📝 **Example Sentences** 1. パスポートが失効した。 2. 免許が失効していたことに気づいた。 3. 失効を防ぐために更新した。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. My passport has expired. 2. I realized my license had lapsed. 3. I renewed it to avoid expiration. ✅ **Similar Words** 無効(むこう, invalid)、期限切れ(きげんぎれ, expired)、取り消し(とりけし, cancellation)
61
ミサンガ
📖 **Reading** - 💡 **Meaning** Woven bracelet (friendship charm) 🧠 **Context and Nuance** Popular among youth. Associated with making wishes and waiting for it to fall off naturally. Casual and cute nuance. 📊 **Frequency** Medium (young people) 📝 **Example Sentences** 1. ミサンガを手首に巻いた。 2. 願いが叶うまでミサンガを外さない。 3. ミサンガが切れて願いが叶った! ℹ️ **Translated Sentences** 1. I tied a friendship bracelet on my wrist. 2. I won't take off my bracelet until my wish comes true. 3. The bracelet snapped and my wish came true! ✅ **Similar Words** ブレスレット(bracelet)、お守り(おまもり, charm)、願掛け(がんかけ, making a wish)
62
蹴散らす
📖 **Reading** けちらす 💡 **Meaning** To scatter by kicking, drive away 🧠 **Context and Nuance** Strong, vivid verb. Often used in action scenes, sports, or metaphorically to crush enemies. Slightly aggressive tone. 📊 **Frequency** Low-medium 📝 **Example Sentences** 1. 敵を蹴散らした。 2. 花を蹴散らして走り抜けた。 3. 相手チームを蹴散らした。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I scattered the enemies. 2. I ran through, kicking flowers aside. 3. We crushed the opposing team. ✅ **Similar Words** 撃退する(げきたいする, repel)、倒す(たおす, defeat)、散らす(ちらす, scatter)
63
閉ざす
📖 **Reading** とざす 💡 **Meaning** To shut, to close (emotionally or physically) 🧠 **Context and Nuance** Can be literal (close a door) or figurative (close one’s heart). Slightly poetic or dramatic. 📊 **Frequency** Medium (literature/emotional) 📝 **Example Sentences** 1. 心を閉ざしてしまった。 2. 雪に道が閉ざされた。 3. 彼は長年、感情を閉ざしていた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He shut his heart. 2. The road was blocked by snow. 3. He had shut off his emotions for years. ✅ **Similar Words** 閉める(しめる, to shut)、遮断する(しゃだんする, to cut off)、封じる(ふうじる, to seal)
64
取り払う
📖 **Reading** とりはらう 💡 **Meaning** To remove, get rid of 🧠 **Context and Nuance** Neutral to strong; used literally (remove objects) or metaphorically (remove barriers, doubts). Slightly formal. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 古い壁を取り払った。 2. 心の不安を取り払いたい。 3. 邪魔なものを全部取り払う。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I removed the old wall. 2. I want to eliminate my inner anxiety. 3. I’ll get rid of all the obstacles. ✅ **Similar Words** 取り除く(とりのぞく, to remove)、撤去する(てっきょする, dismantle)、消す(けす, erase)
65
多様性
📖 **Reading** たようせい 💡 **Meaning** Diversity 🧠 **Context and Nuance** Academic, social, and cultural contexts. Positive nuance. Often used in discussions of inclusion, society, ecology. 📊 **Frequency** Medium-high 📝 **Example Sentences** 1. 多様性を尊重する社会が必要だ。 2. 学校では多様性について学ぶ。 3. 多様性が生む可能性に注目している。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. We need a society that respects diversity. 2. We learn about diversity in school. 3. We're focusing on the potential that diversity brings. ✅ **Similar Words** 包摂(ほうせつ, inclusion)、個性(こせい, individuality)、違い(ちがい, difference)
66
摩訶不思議
📖 **Reading** まかふしぎ 💡 **Meaning** Mysterious and amazing 🧠 **Context and Nuance** Archaic-sounding or poetic. Used for very mysterious things (like in folklore or magic). Often found in anime/manga or old texts. 📊 **Frequency** Low-medium (poetic) 📝 **Example Sentences** 1. 摩訶不思議な出来事が起きた。 2. 摩訶不思議な世界に迷い込んだ。 3. この話は摩訶不思議すぎて信じられない。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. A mysterious event happened. 2. I got lost in a bizarre, wondrous world. 3. This story is too mysterious to believe. ✅ **Similar Words** 奇妙(きみょう, strange)、神秘的(しんぴてき, mystical)、不可解(ふかかい, incomprehensible)
67
具体例
📖 **Reading** ぐたいれい 💡 **Meaning** Concrete example 🧠 **Context and Nuance** Common in formal, academic, and explanatory contexts. Neutral and very useful in writing and presentations. 📊 **Frequency** High (academic) 📝 **Example Sentences** 1. 具体例を挙げて説明してください。 2. この理論には具体例が必要だ。 3. 具体例なしでは理解しにくい。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Please explain with a specific example. 2. This theory needs concrete examples. 3. It's hard to understand without concrete examples. ✅ **Similar Words** 実例(じつれい, actual example)、例示(れいじ, illustration)、事例(じれい, case)
68
不凍液
📖 **Reading** ふとうえき 💡 **Meaning** Antifreeze 🧠 **Context and Nuance** Technical/mechanical term; used for cars, engines, cold climates. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 車に不凍液を入れた。 2. 不凍液が切れてエンジンが凍った。 3. 不凍液の種類を確認する必要がある。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I put antifreeze in the car. 2. The engine froze due to lack of antifreeze. 3. You need to check the type of antifreeze. ✅ **Similar Words** クーラント(coolant), 冷却液(れいきゃくえき, cooling fluid)
69
塩梅
📖 **Reading** あんばい 💡 **Meaning** Seasoning / Condition / Balance 🧠 **Context and Nuance** Traditional term with a soft, old-Japanese feel; used for flavor or situations. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 味の塩梅がちょうどいい。 2. 体の塩梅が悪い。 3. その場の塩梅を見て決めよう。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The seasoning is just right. 2. I’m not feeling well. 3. Let’s decide based on the situation. ✅ **Similar Words** 状態(じょうたい, condition), 調整(ちょうせい, adjustment)
70
せっかち
📖 **Reading** せっかち 💡 **Meaning** Impatient, hasty 🧠 **Context and Nuance** Informal/casual; often mildly critical, used to describe personality. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 彼はせっかちだから待てない。 2. せっかちに答えを求めるな。 3. せっかちな性格は損をすることもある。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He’s too impatient to wait. 2. Don’t rush for an answer. 3. Impatient people sometimes lose out. ✅ **Similar Words** 短気(たんき, quick-tempered), 気が早い(きがはやい, hasty)
71
自在
📖 **Reading** じざい 💡 **Meaning** Freely, at will 🧠 **Context and Nuance** Positive nuance; used to praise flexibility or skillful control. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 自在に英語を話す。 2. 自在に体を動かす。 3. 筆を自在に使いこなす。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Speak English fluently. 2. Move the body freely. 3. Master the brush freely. ✅ **Similar Words** 自由自在(じゆうじざい, completely free), 巧みに(たくみに, skillfully)
72
ぞっこん
📖 **Reading** ぞっこん 💡 **Meaning** Head over heels, deeply in love 🧠 **Context and Nuance** Informal/slangy; romantic or very passionate admiration. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 彼女にぞっこんだ。 2. ぞっこん惚れている。 3. その映画にぞっこん。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I’m totally in love with her. 2. I’m head over heels. 3. I’m obsessed with that movie. ✅ **Similar Words** メロメロ(head over heels), 夢中(むちゅう, obsessed)
73
憶測
📖 **Reading** おくそく 💡 **Meaning** Guess, speculation 🧠 **Context and Nuance** Neutral-formal; used in news, analysis, etc. Can imply uncertainty. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 憶測で物を言うな。 2. 憶測が飛び交っている。 3. 彼の発言の真意について憶測が広がる。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Don’t speak based on speculation. 2. Speculations are flying. 3. Speculation about his intent is spreading. ✅ **Similar Words** 推測(すいそく, guess), 仮定(かてい, assumption)
74
万年
📖 **Reading** まんねん 💡 **Meaning** Eternal / Perpetual / Always the same 🧠 **Context and Nuance** Slightly negative when used for status; also literal "ten thousand years". 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 万年補欠だ。 2. 万年同じ場所にいる。 3. 万年筆を使っている。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Always a benchwarmer. 2. Stuck in the same place forever. 3. I use a fountain pen (literal). ✅ **Similar Words** 永遠(えいえん, forever), 常に(つねに, always)
75
割烹着
📖 **Reading** かっぽうぎ 💡 **Meaning** Traditional Japanese apron 🧠 **Context and Nuance** Outdated/cultural; associated with housewives, cooking shows, nostalgia. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 母はいつも割烹着を着て料理する。 2. ドラマで割烹着姿の女性が出てきた。 3. 割烹着を着ると気合が入る。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. My mom always wears a kappogi while cooking. 2. A woman in a kappogi appeared in the drama. 3. Wearing a kappogi gets me focused. ✅ **Similar Words** エプロン(apron), 作業着(さぎょうぎ, workwear)
76
湯たんぽ
📖 **Reading** ゆたんぽ 💡 **Meaning** Hot water bottle 🧠 **Context and Nuance** Everyday winter item; nostalgic and cozy image. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 湯たんぽで足を温める。 2. 寝る前に湯たんぽを準備する。 3. 湯たんぽが漏れて布団が濡れた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Warm my feet with a hot water bottle. 2. I prepare a hot water bottle before bed. 3. The hot water bottle leaked onto the futon. ✅ **Similar Words** 電気毛布(でんきもうふ, electric blanket), 暖房器具(だんぼうきぐ)
77
十二支
📖 **Reading** じゅうにし 💡 **Meaning** The 12 zodiac signs (Chinese) 🧠 **Context and Nuance** Cultural/astrological; used for years, personality, traditions. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 十二支の中で何年生まれ? 2. 来年は辰年だ。 3. 十二支を全部覚えた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. What zodiac year were you born in? 2. Next year is the year of the dragon. 3. I memorized all twelve zodiac signs. ✅ **Similar Words** 干支(えと, Chinese zodiac), 星座(せいざ, constellations)
78
万能
📖 **Reading** ばんのう 💡 **Meaning** All-purpose, versatile 🧠 **Context and Nuance** Often used in product names, or to praise someone highly. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 万能調味料を使う。 2. 彼は万能な人材だ。 3. 万能リモコンが便利だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I use an all-purpose seasoning. 2. He’s a versatile worker. 3. The universal remote is convenient. ✅ **Similar Words** 多才(たさい, multitalented), 多目的(たもくてき, multipurpose)
79
有りがち
📖 **Reading** ありがち 💡 **Meaning** Common, typical 🧠 **Context and Nuance** Slightly negative nuance; used to describe cliché or uninspired patterns. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 有りがちなミスをした。 2. 有りがちな展開でつまらない。 3. 有りがちな名前だね。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I made a common mistake. 2. It was a boring, typical plot. 3. That’s a very common name. ✅ **Similar Words** よくある(frequent), 平凡(へいぼん, ordinary)
80
詭弁
📖 **Reading** きべん 💡 **Meaning** Sophistry; deceptive argument 🧠 **Context and Nuance** Strongly negative. Formal, intellectual tone. Used in critique of manipulative or illogical speech. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 詭弁を弄して議論に勝とうとした。 2. 彼の話は詭弁に過ぎない。 3. 詭弁に騙されないよう注意が必要だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He used sophistry to win the debate. 2. His argument is nothing but sophistry. 3. Be careful not to be fooled by trickery. ✅ **Similar Words** 弁解(べんかい, excuse)、言い逃れ(いいのがれ, evasion)
81
傍若無人
📖 **Reading** ぼうじゃくぶじん 💡 **Meaning** Arrogant; behaving outrageously 🧠 **Context and Nuance** Strongly negative and idiomatic. Often used in criticism of selfish or rude behavior. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 傍若無人な振る舞いに怒った。 2. 彼は傍若無人に振る舞っていた。 3. 傍若無人な上司にうんざりだ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I was angered by his outrageous behavior. 2. He was acting like a total tyrant. 3. I’m fed up with my boss's arrogance. ✅ **Similar Words** 無礼(ぶれい, rude)、横暴(おうぼう, oppressive)
82
成し遂げる
📖 **Reading** なしとげる 💡 **Meaning** To accomplish; to achieve 🧠 **Context and Nuance** Formal, positive. Often used with great efforts or goals. High-register for written and spoken inspiration. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 夢を成し遂げた。 2. 目標を成し遂げるために努力する。 3. 成し遂げたときの達成感は格別だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I achieved my dream. 2. I work hard to accomplish my goals. 3. The sense of achievement is special. ✅ **Similar Words** 達成する(たっせいする, to achieve)、やり遂げる(やりとげる, to finish through)
83
我武者羅
📖 **Reading** がむしゃら 💡 **Meaning** Reckless; frantic (hardworking) 🧠 **Context and Nuance** Poetic/emotive. Slightly old-fashioned. Positive in self-discipline contexts, negative if excessive. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 我武者羅に走った。 2. 我武者羅に努力して合格した。 3. 我武者羅さが空回りした。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I ran with reckless abandon. 2. I passed by sheer determination. 3. My reckless energy got me nowhere. ✅ **Similar Words** 必死(ひっし, desperate)、一心不乱(いっしんふらん, single-mindedly)
84
嗜み
📖 **Reading** たしなみ 💡 **Meaning** Taste; refinement; modest enjoyment 🧠 **Context and Nuance** Formal or elegant tone. Often used in artistic or cultural contexts. Also implies restraint or moral conduct. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 茶道を嗜みとして習う。 2. 嗜みとして着物を着こなす。 3. 社会人としての嗜みを学ぶ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I study tea ceremony as a refined hobby. 2. I wear kimono as a matter of taste. 3. I learn manners suitable for working adults. ✅ **Similar Words** 教養(きょうよう, culture)、マナー(manners)
85
歯石
📖 **Reading** しせき 💡 **Meaning** Tartar (dental) 🧠 **Context and Nuance** Medical/dental term. Neutral tone. Common in oral health discussions. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 歯石を取ってもらった。 2. 歯石がたまっている。 3. 歯石除去に行った。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I had my tartar removed. 2. I have built-up tartar. 3. I went for a tartar cleaning. ✅ **Similar Words** 歯垢(しこう, plaque)、歯医者(はいしゃ, dentist)
86
沁み沁み
📖 **Reading** しみじみ 💡 **Meaning** Deeply; keenly; from the heart 🧠 **Context and Nuance** Emotional or poetic tone. Positive or melancholic nuance. Often used in introspection or nostalgic moments. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 沁み沁みと感じる秋の夜。 2. 家族のありがたさを沁み沁みと感じる。 3. 歳をとると沁み沁み思う。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. A deeply emotional autumn night. 2. I truly feel the value of family. 3. I reflect more deeply as I age. ✅ **Similar Words** しんみり(gently solemn)、つくづく(thoroughly/deeply)
87
苦悶
📖 **Reading** くもん 💡 **Meaning** Agony; suffering 🧠 **Context and Nuance** Formal and dramatic. Negative tone. Used in emotional, psychological, or physical pain. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 苦悶の表情を浮かべた。 2. 苦悶しながらも耐えた。 3. 苦悶のうちに亡くなった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He wore a pained expression. 2. He endured despite the agony. 3. He died in anguish. ✅ **Similar Words** 苦痛(くつう, pain)、悶絶(もんぜつ, writhing)
88
土石流
📖 **Reading** どせきりゅう 💡 **Meaning** Mudslide; debris flow 🧠 **Context and Nuance** Scientific/disaster term. Serious tone. Often used in news and emergency response. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 大雨で土石流が発生した。 2. 土石流警報が出された。 3. 土石流に家が流された。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. A mudslide occurred due to heavy rain. 2. A mudslide warning was issued. 3. A house was swept away by the mudslide. ✅ **Similar Words** 崖崩れ(がけくずれ, landslide)、洪水(こうずい, flood)
89
手中におさめる
📖 **Reading** しゅちゅうにおさめる 💡 **Meaning** To seize; to take into one’s control 🧠 **Context and Nuance** Formal and strategic. Slightly triumphant nuance. Often used in business, politics, or strategy. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 勝利を手中におさめた。 2. 権力を手中におさめた。 3. 成功を手中におさめる日が来た。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I secured victory. 2. He seized power. 3. The day came when I achieved success. ✅ **Similar Words** 手に入れる(てにいれる, to obtain)、掌握(しょうあく, to take control)
90
申し分ない
📖 **Reading** もうしぶんない 💡 **Meaning** Perfect; flawless 🧠 **Context and Nuance** Polite/formal. Positive tone. Often used in reviews, compliments, or formal endorsements. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 申し分ない出来だ。 2. 申し分ない条件が揃っている。 3. 君は申し分ないパートナーだ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. It’s perfectly done. 2. All conditions are ideal. 3. You’re the perfect partner. ✅ **Similar Words** 完璧(かんぺき, perfect)、非の打ち所がない(ひのうちどころがない, flawless)