2024_Mix_03 Flashcards

1
Q

音信不通

A

📖 Reading
おんしんふつう

💡 Meaning
No contact; cut off communication

🧠 Context and Nuance
Neutral to slightly negative. Often used in personal or family relationships.

📊 Frequency
High

📝 Example Sentences
1. 友人と音信不通になった。
2. 数年間、音信不通だった。
3. 突然の音信不通に驚いた。

ℹ️ Translated Sentences
1. I lost contact with my friend.
2. We hadn’t spoken in years.
3. I was shocked by the sudden silence.

Similar Words
連絡なし(れんらくなし)、行方不明(ゆくえふめい, missing)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

でか

A

📖 Reading
でか

💡 Meaning
Detective (slang)

🧠 Context and Nuance
Casual and masculine. Often used in crime dramas, manga, or police slang.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. あの男、実はでかだった。
2. でかに追われている。
3. 兄は元でかだ。

ℹ️ Translated Sentences
1. That guy’s actually a detective.
2. I’m being chased by a cop.
3. My brother used to be a detective.

Similar Words
刑事(けいじ, detective)、警官(けいかん, officer)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

理不尽

A

📖 Reading
りふじん

💡 Meaning
Unreasonable; absurd

🧠 Context and Nuance
Strongly negative. Used in emotional or social complaints. Often directed at people in power.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 理不尽な命令を受けた。
2. 理不尽な扱いに我慢できない。
3. 理不尽なルールばかりだ。

ℹ️ Translated Sentences
1. I received an unreasonable order.
2. I can’t tolerate this unfair treatment.
3. The rules are nothing but nonsense.

Similar Words
不条理(ふじょうり, irrational)、不公平(ふこうへい, unfair)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

恨み

A

📖 Reading
うらみ

💡 Meaning
Grudge; resentment

🧠 Context and Nuance
Negative and emotional. Often used in drama, folklore, or legal contexts. Common in revenge-related expressions.

📊 Frequency
High

📝 Example Sentences
1. 恨みを晴らす。
2. 恨みを買った。
3. 深い恨みを抱いている。

ℹ️ Translated Sentences
1. I’m seeking revenge.
2. I made an enemy.
3. He harbors deep resentment.

Similar Words
怨恨(えんこん, enmity)、憎しみ(にくしみ, hatred)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

追い詰める

A

📖 Reading
おいつめる

💡 Meaning
To corner; to pressure

🧠 Context and Nuance
Negative or dramatic. Common in crime stories, emotional confrontations, or psychological pressure.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 犯人を追い詰めた。
2. 追い詰められて自白した。
3. 自分で自分を追い詰めた。

ℹ️ Translated Sentences
1. They cornered the criminal.
2. He confessed after being pressured.
3. He mentally cornered himself.

Similar Words
追い込む(おいこむ, to drive into)、締め上げる(しめあげる, to grill)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

追悼

A

📖 Reading
ついとう

💡 Meaning
Memorial; mourning

🧠 Context and Nuance
Formal and respectful. Often used for deceased people. Common in news, religious ceremonies, and memorial services.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 追悼の意を表す。
2. 追悼式が行われた。
3. 追悼メッセージを送った。

ℹ️ Translated Sentences
1. I expressed my condolences.
2. A memorial service was held.
3. I sent a message of mourning.

Similar Words
哀悼(あいとう, condolence)、弔意(ちょうい, mourning)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

誤認逮捕

A

📖 Reading
ごにんたいほ

💡 Meaning
False arrest

🧠 Context and Nuance
Legal and media context. Serious and negative. Used in news reports, legal discussions.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 無実の人が誤認逮捕された。
2. 誤認逮捕が社会問題になっている。
3. 誤認逮捕を防ぐ仕組みが必要だ。

ℹ️ Translated Sentences
1. An innocent person was falsely arrested.
2. False arrests are becoming a social issue.
3. We need a system to prevent false arrests.

Similar Words
冤罪(えんざい, false accusation)、誤解(ごかい, misunderstanding)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

旧友

A

📖 Reading
きゅうゆう

💡 Meaning
Old friend

🧠 Context and Nuance
Emotional and nostalgic tone. Positive, often used when reminiscing or reconnecting.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 旧友と再会した。
2. 旧友の結婚式に出た。
3. 旧友から手紙が届いた。

ℹ️ Translated Sentences
1. I reunited with an old friend.
2. I attended my old friend’s wedding.
3. I received a letter from an old friend.

Similar Words
親友(しんゆう, close friend)、昔の友(むかしのとも, former friend)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

声色

A

📖 Reading
こわいろ

💡 Meaning
Voice impersonation; tone of voice

🧠 Context and Nuance
Artistic or theatrical. Can be literal (tone) or imitation (mimicking voice). Used in rakugo, drama, or crime.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 声色を変えて話した。
2. 彼は声色を使って騙した。
3. 芸人が声色で笑わせた。

ℹ️ Translated Sentences
1. He changed his voice tone.
2. He tricked people using a fake voice.
3. The comedian got laughs using vocal mimicry.

Similar Words
口調(くちょう, tone)、ものまね(impression, mimic)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

潜む

A

📖 Reading
ひそむ

💡 Meaning
To lurk; to lie in hiding

🧠 Context and Nuance
Literary or suspenseful tone. Used in nature, crime, psychological contexts.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 森に獣が潜んでいる。
2. 彼の言葉には怒りが潜んでいた。
3. 危険が潜んでいる地域だ。

ℹ️ Translated Sentences
1. A beast is hiding in the forest.
2. His words hid his anger.
3. The area harbors hidden danger.

Similar Words
忍ぶ(しのぶ, to conceal)、隠れる(かくれる, to hide)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

手口

A

📖 Reading
てぐち

💡 Meaning
Modus operandi; method (esp. criminal)

🧠 Context and Nuance
Neutral to negative. Common in crime reports or analytical writing.

📊 Frequency
High

📝 Example Sentences
1. 犯人の手口が判明した。
2. 同じ手口の事件が続いている。
3. 手口が巧妙になってきた。

ℹ️ Translated Sentences
1. The suspect’s method was identified.
2. Similar crimes with the same MO continue.
3. The method is becoming more sophisticated.

Similar Words
方法(ほうほう, method)、やり方(やりかた, technique)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

長髪

A

📖 Reading
ちょうはつ

💡 Meaning
Long hair

🧠 Context and Nuance
Neutral description. Often used in appearance descriptions, art, or style.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 彼は長髪がトレードマークだ。
2. 長髪の女性が美しかった。
3. 長髪をバッサリ切った。

ℹ️ Translated Sentences
1. Long hair is his signature style.
2. The woman with long hair was beautiful.
3. I cut off all my long hair.

Similar Words
髪型(かみがた, hairstyle)、ロングヘア(long hair)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

絵かき

A

📖 Reading
えかき

💡 Meaning
Painter (casual)

🧠 Context and Nuance
Informal or affectionate. Slightly literary. Refers to an artist or painter.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 祖父は絵かきだった。
2. 絵かきとして生きていく。
3. 絵かきの才能がある。

ℹ️ Translated Sentences
1. My grandfather was a painter.
2. I will live as a painter.
3. He has the talent of an artist.

Similar Words
画家(がか, painter)、芸術家(げいじゅつか, artist)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

甥御

A

📖 Reading
おいご

💡 Meaning
Nephew (honorific)

🧠 Context and Nuance
Polite/respectful form. Used in formal speech or when referring to others’ family.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 甥御さんはお元気ですか。
2. 甥御が医者になったそうだ。
3. 甥御と旅行に行った。

ℹ️ Translated Sentences
1. How is your nephew doing?
2. I heard your nephew became a doctor.
3. I traveled with my nephew.

Similar Words
甥(おい, nephew)、ご親族(ごしんぞく, your family member)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ねじ伏せる

A

📖 Reading
ねじふせる

💡 Meaning
To overpower; to subdue forcefully

🧠 Context and Nuance
Strong, dramatic tone. Often used in physical fights or heated debates.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 相手を力でねじ伏せた。
2. 批判をねじ伏せた。
3. 犯人をねじ伏せた警官。

ℹ️ Translated Sentences
1. He overpowered the opponent.
2. He shut down the criticism.
3. The officer wrestled the suspect down.

Similar Words
抑え込む(おさえこむ, to suppress)、封じる(ふうじる, to subdue)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

勇み足

A

📖 Reading
いさみあし

💡 Meaning
Premature action; over-eagerness

🧠 Context and Nuance
Idiomatic. Slightly humorous or regretful tone. Used in business, sports, or battle.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 勇み足で失敗した。
2. 勇み足の発言だった。
3. 勇み足にならないように注意。

ℹ️ Translated Sentences
1. I rushed ahead and failed.
2. It was a hasty comment.
3. Be careful not to jump the gun.

Similar Words
先走り(さきばしり, rushing ahead)、焦り(あせり, impatience)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

辞職

A

📖 Reading
じしょく

💡 Meaning
Resignation

🧠 Context and Nuance
Formal. Neutral or serious tone. Common in business, politics, or official contexts.

📊 Frequency
High

📝 Example Sentences
1. 部長が辞職した。
2. 不祥事で辞職を表明。
3. 自ら辞職を申し出た。

ℹ️ Translated Sentences
1. The manager resigned.
2. He resigned due to a scandal.
3. He offered to step down.

Similar Words
退職(たいしょく, retirement)、辞任(じにん, resignation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

連れ合い

A

📖 Reading
つれあい

💡 Meaning
Spouse (neutral/familiar)

🧠 Context and Nuance
Older or literary term. Casual and warm tone, often used for one’s own partner in mature or humble speech.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 連れ合いと散歩する。
2. 連れ合いを亡くした。
3. 連れ合いとの時間が宝物だ。

ℹ️ Translated Sentences
1. I walk with my spouse.
2. I lost my spouse.
3. Time with my spouse is a treasure.

Similar Words
配偶者(はいぐうしゃ, spouse)、妻・夫(つま・おっと, wife/husband)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

照れくさい

A

📖 Reading
てれくさい

💡 Meaning
Embarrassing; awkward (in a cute way)

🧠 Context and Nuance
Lighthearted or youthful. Often used in romantic or praise situations.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 褒められて照れくさい。
2. 告白は照れくさかった。
3. 照れくさそうに笑った。

ℹ️ Translated Sentences
1. I was embarrassed from the praise.
2. Confessing was embarrassing.
3. He smiled bashfully.

Similar Words
恥ずかしい(はずかしい, embarrassing)、気恥ずかしい(きはずかしい, shy)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

欺く

A

📖 Reading
あざむく

💡 Meaning
To deceive

🧠 Context and Nuance
Formal or literary. Strongly negative, often used in legal or moral contexts.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 世間を欺いた行為だ。
2. 見かけに欺かれた。
3. 人を欺いてはならない。

ℹ️ Translated Sentences
1. It was a deceitful act.
2. I was fooled by appearances.
3. You must not deceive others.

Similar Words
騙す(だます, to cheat)、裏切る(うらぎる, to betray)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

成りすます

A

📖 Reading
なりすます

💡 Meaning
To impersonate

🧠 Context and Nuance
Neutral to negative. Common in crime or online contexts.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 警察になりすまして詐欺をした。
2. 成りすましアカウントが問題に。
3. 他人になりすまして入場した。

ℹ️ Translated Sentences
1. He impersonated a cop and scammed people.
2. Impersonation accounts are a problem.
3. He entered pretending to be someone else.

Similar Words
偽る(いつわる, to fake)、ふりをする(to pretend)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

子機

A

📖 Reading
こき

💡 Meaning
Cordless phone handset; device unit

🧠 Context and Nuance
Neutral and technical. Common in household or office tech language.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 子機の電池が切れた。
2. 新しい子機を追加購入した。
3. 子機が壊れて通話できない。

ℹ️ Translated Sentences
1. The cordless phone’s battery died.
2. I bought an additional handset.
3. I can’t talk—the handset is broken.

Similar Words
親機(おやき, base unit)、端末(たんまつ, terminal/device)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

追い込む

A

📖 Reading
おいこむ

💡 Meaning
To drive into; to push someone hard

🧠 Context and Nuance
Neutral to negative. Used in sports, business, or emotional contexts.

📊 Frequency
High

📝 Example Sentences
1. コーナーに追い込んだ。
2. 精神的に追い込まれている。
3. 自分を追い込んで勉強する。

ℹ️ Translated Sentences
1. I pushed them into a corner.
2. I’m under heavy mental stress.
3. I push myself hard to study.

Similar Words
追い詰める(おいつめる, to corner)、圧迫する(あっぱくする, to pressure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

語るに落ちる

A

📖 Reading
かたるにおちる

💡 Meaning
To reveal the truth by speaking too much

🧠 Context and Nuance
Idiomatic/literary. Slightly formal. Used in crime stories or rhetorical discussion.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 彼は語るに落ちた。
2. 語るに落ちて真相が分かった。
3. 語るに落ちるとはこのことだ。

ℹ️ Translated Sentences
1. He revealed it unintentionally.
2. He spoke too much and the truth came out.
3. This is the perfect example of self-reveal.

Similar Words
自白する(じはくする, confess)、ボロを出す(to slip up)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
嗜む
📖 **Reading** たしなむ 💡 **Meaning** To enjoy (modestly); to cultivate 🧠 **Context and Nuance** Formal, refined. Used to describe tasteful enjoyment of arts, hobbies, or self-discipline. Often poetic or respectful. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 日本酒を嗜む程度に飲む。 2. 茶道を嗜む紳士。 3. 嗜みとして書道を続けている。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I drink sake modestly. 2. A gentleman who practices tea ceremony. 3. I continue calligraphy as a refined hobby. ✅ **Similar Words** 楽しむ(たのしむ, to enjoy)、習う(ならう, to learn/practice)
26
切りがいい
📖 **Reading** きりがいい 💡 **Meaning** Good stopping point; logical break 🧠 **Context and Nuance** Casual and idiomatic. Positive nuance. Used when wrapping up tasks or conversations. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. ここで切りがいいから終わろう。 2. 切りがいいところで休憩しよう。 3. 話の切りがいいので切ります。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Let’s stop here since it's a good break. 2. Let’s take a break at a natural pause. 3. I’ll stop the story here. ✅ **Similar Words** 区切り(くぎり, break)、タイミング(timing)
27
ガタガタ
📖 **Reading** がたがた 💡 **Meaning** Rattling; shaky; unstable 🧠 **Context and Nuance** Onomatopoeic. Can be physical (rattling) or figurative (scared, unstable). Informal or expressive. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. ドアがガタガタ鳴っている。 2. 足がガタガタ震えている。 3. 体制がガタガタだ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The door is rattling. 2. His legs are trembling. 3. The system is unstable. ✅ **Similar Words** 揺れる(ゆれる, shake)、グラグラ(loose, unstable)
28
📖 **Reading** おもむき 💡 **Meaning** Taste; atmosphere; charm 🧠 **Context and Nuance** Literary or aesthetic. Positive, elegant nuance. Common in architecture, art, or nature. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 趣のある古民家。 2. 雪景色に趣を感じる。 3. 和の趣がある部屋。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. A tasteful old-style house. 2. I find charm in the snowy scenery. 3. A room with traditional Japanese charm. ✅ **Similar Words** 風情(ふぜい, elegance)、雰囲気(ふんいき, atmosphere)
29
楽屋
📖 **Reading** がくや 💡 **Meaning** Dressing room (stage) 🧠 **Context and Nuance** Formal theater term. Neutral. Used in performance contexts—Kabuki, theater, concerts. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 楽屋で準備している。 2. 楽屋話が面白かった。 3. 楽屋入りが遅れた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Preparing backstage. 2. The backstage talk was funny. 3. I was late entering the dressing room. ✅ **Similar Words** バックステージ、舞台裏(ぶたいうら, behind the scenes)
30
両肩
📖 **Reading** りょうかた 💡 **Meaning** Both shoulders 🧠 **Context and Nuance** Neutral. Often used in physical descriptions, pain, or burden metaphors. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 両肩がこっている。 2. 両肩に責任を背負っている。 3. 両肩に手を置かれた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. My shoulders are stiff. 2. He bears the responsibility on both shoulders. 3. He placed his hands on my shoulders. ✅ **Similar Words** 肩(かた, shoulder)、体の部位(からだのぶい, body parts)
31
至急
📖 **Reading** しきゅう 💡 **Meaning** Urgent; ASAP 🧠 **Context and Nuance** Business/formal. Neutral to serious tone. Used in instructions, emails, or emergencies. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 至急ご連絡ください。 2. 至急対応が必要です。 3. 至急搬送された。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Please contact me ASAP. 2. Immediate action is needed. 3. He was rushed to the hospital. ✅ **Similar Words** 急ぎ(いそぎ, rush)、緊急(きんきゅう, emergency)
32
踊り場
📖 **Reading** おどりば 💡 **Meaning** Stair landing; plateau 🧠 **Context and Nuance** Neutral. Literal for staircases, figurative for a "pause" in progress. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 踊り場で少し休んだ。 2. 経済は踊り場状態にある。 3. 踊り場に飾りがあった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I rested at the landing. 2. The economy is at a plateau. 3. There were decorations on the landing. ✅ **Similar Words** 中間地点(ちゅうかんちてん, midpoint)、小休止(しょうきゅうし, pause)
33
📖 **Reading** すね 💡 **Meaning** Shin 🧠 **Context and Nuance** Neutral. Common in physical injury or metaphor (“skeletons in the closet”). 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 脛をぶつけて痛い。 2. 脛毛を剃った。 3. 脛に傷がある。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I hit my shin and it hurts. 2. I shaved my leg hair. 3. There’s a scar on my shin. ✅ **Similar Words** 足(あし, leg)、膝下(ひざした, below the knee)
34
音程
📖 **Reading** おんてい 💡 **Meaning** Musical pitch; interval 🧠 **Context and Nuance** Technical musical term. Neutral. Used in singing, instrument tuning, or music lessons. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 音程が外れている。 2. 音程の正確さが大切。 3. 音程の練習をする。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The pitch is off. 2. Pitch accuracy is important. 3. I’m practicing pitch. ✅ **Similar Words** 調子(ちょうし, tone)、メロディー(melody)
35
一杯食わす
📖 **Reading** いっぱいくわす 💡 **Meaning** To trick someone 🧠 **Context and Nuance** Idiomatic, informal. Lighthearted or critical tone depending on context. Often used when someone’s been “had.” 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 一杯食わされた! 2. 兄にまた一杯食わされた。 3. 詐欺師に一杯食わされた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I got tricked! 2. My brother tricked me again. 3. I was scammed by a con artist. ✅ **Similar Words** 騙す(だます, to trick)、出し抜く(だしぬく, outwit)
36
調弦
📖 **Reading** ちょうげん 💡 **Meaning** Tuning (an instrument) 🧠 **Context and Nuance** Technical musical term. Neutral. Used with string instruments. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. ギターの調弦をする。 2. 調弦がうまくいかない。 3. 調弦のコツを教えてくれた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I’m tuning my guitar. 2. I can’t get the tuning right. 3. He taught me tuning techniques. ✅ **Similar Words** チューニング、音合わせ(おとあわせ, pitch adjustment)
37
踏み台
📖 **Reading** ふみだい 💡 **Meaning** Step stool; stepping stone 🧠 **Context and Nuance** Neutral. Can be literal (for reaching heights) or metaphorical (used for advancement). 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 踏み台を使って棚に手が届いた。 2. 踏み台にされた気分だ。 3. 踏み台がないと届かない。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I used a step stool to reach the shelf. 2. I feel like I was used as a stepping stone. 3. I can't reach without a stool. ✅ **Similar Words** 台(だい, stand)、手段(しゅだん, means)
38
検問
📖 **Reading** けんもん 💡 **Meaning** Police checkpoint 🧠 **Context and Nuance** Legal/police term. Neutral to serious tone. Common in news, public safety. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 飲酒検問を受けた。 2. 検問所で止められた。 3. 警察が検問を行っていた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I went through a sobriety checkpoint. 2. I was stopped at a checkpoint. 3. The police were conducting a checkpoint. ✅ **Similar Words** チェックポイント、取り締まり(とりしまり, crackdown)
39
任務
📖 **Reading** にんむ 💡 **Meaning** Duty; mission 🧠 **Context and Nuance** Formal and neutral. Common in military, police, or organizational contexts. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 任務を果たした。 2. 危険な任務に就いた。 3. 任務の完了を報告した。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I completed my mission. 2. I took on a dangerous assignment. 3. I reported the mission completion. ✅ **Similar Words** 任せられた仕事、使命(しめい, mission)
40
咽ぶ
📖 **Reading** むせぶ 💡 **Meaning** To sob; choke with emotion or smoke 🧠 **Context and Nuance** Poetic/literary. Can be used literally (choke/cough) or emotionally (sob quietly). 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 涙に咽ぶ夜だった。 2. 煙に咽ぶ工場。 3. 咽ぶように笑った。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. It was a night of sobbing tears. 2. A factory choking on smoke. 3. He laughed while gasping. ✅ **Similar Words** むせる(to choke)、すすり泣く(to sniffle)
41
仙人
📖 **Reading** せんにん 💡 **Meaning** Sage; hermit 🧠 **Context and Nuance** Traditional, mythical. Refers to a person who lives in seclusion, often with wisdom or supernatural power. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 山に仙人が住んでいるという。 2. 彼はまるで仙人のようだ。 3. 仙人の教えを信じている。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. They say a sage lives in the mountains. 2. He’s like a hermit. 3. I believe in the sage’s teachings. ✅ **Similar Words** 賢者(けんじゃ, wise man)、隠者(いんじゃ, recluse)
42
管轄
📖 **Reading** かんかつ 💡 **Meaning** Jurisdiction 🧠 **Context and Nuance** Formal/legal. Neutral tone. Used in administrative, police, or official contexts. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. この事件は他の管轄だ。 2. 管轄外なので対応できない。 3. 管轄警察に連絡した。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. This case is under a different jurisdiction. 2. I can’t handle it—it’s out of my area. 3. I contacted the appropriate jurisdiction. ✅ **Similar Words** 所轄(しょかつ, precinct)、担当区域(たんとうくいき, responsible area)
43
攫う
📖 **Reading** さらう 💡 **Meaning** To abduct; to snatch 🧠 **Context and Nuance** Strongly negative. Often used in crime, dramatic, or fantasy contexts. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 子供が攫われた。 2. 攫った犯人が捕まった。 3. 攫われる夢を見た。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. A child was abducted. 2. The kidnapper was caught. 3. I dreamed of being taken away. ✅ **Similar Words** 誘拐する(ゆうかいする, to kidnap)、連れ去る(つれさる, to carry off)
44
界隈
📖 **Reading** かいわい 💡 **Meaning** Vicinity; neighborhood; community 🧠 **Context and Nuance** Neutral. Slightly literary or classy tone. Used in local, social, or cultural contexts. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 銀座界隈で働いている。 2. 芸能界隈の噂。 3. この界隈では有名だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I work around the Ginza area. 2. Gossip in the entertainment world. 3. He’s famous in this community. ✅ **Similar Words** 地域(ちいき, area)、周辺(しゅうへん, surroundings)
45
根城
📖 **Reading** ねじろ 💡 **Meaning** Stronghold, base, hideout 🧠 **Context and Nuance** Often used to refer to a gang’s or criminal’s hideout; carries a slightly shady tone. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 彼らは山奥に根城を構えていた。 2. 犯人の根城が警察に発見された。 3. あの店は彼の根城のような場所だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. They had a stronghold deep in the mountains. 2. The criminal’s hideout was discovered by police. 3. That shop is like his personal base. ✅ **Similar Words** アジト(あじと, hideout), 拠点(きょてん, base)
46
チンピラ
📖 **Reading** チンピラ 💡 **Meaning** Hoodlum, petty thug 🧠 **Context and Nuance** Casual, often derogatory, used for low-ranking yakuza or delinquents. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. あの男はただのチンピラに過ぎない。 2. チンピラに絡まれて怖かった。 3. チンピラ風の格好をしていた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. That man is just a petty thug. 2. I was scared when a hoodlum approached me. 3. He was dressed like a street thug. ✅ **Similar Words** 不良(ふりょう, delinquent), ヤンキー(slang, delinquent)
47
ワンマン
📖 **Reading** ワンマン 💡 **Meaning** One-man, autocratic person 🧠 **Context and Nuance** Used for a boss or leader who acts without considering others; often negative. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. ワンマン社長の下で働くのは大変だ。 2. 彼のワンマンぶりが問題視されている。 3. ワンマンな運営ではチームが崩壊する。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Working under an autocratic CEO is tough. 2. His one-man behavior is being criticized. 3. A one-man operation breaks the team. ✅ **Similar Words** 独裁者(どくさいしゃ, dictator), 独断的(どくだんてき, dogmatic)
48
一部始終
📖 **Reading** いちぶしじゅう 💡 **Meaning** The whole story, everything 🧠 **Context and Nuance** Formal or descriptive; often used in narration or reporting. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 彼は事件の一部始終を語った。 2. 一部始終を見ていた目撃者が現れた。 3. 一部始終が録画されていた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He told the whole story of the incident. 2. A witness who saw everything appeared. 3. Everything was recorded. ✅ **Similar Words** 全貌(ぜんぼう, full picture), 経緯(けいい, course of events)
49
非常線
📖 **Reading** ひじょうせん 💡 **Meaning** Police cordon, security line 🧠 **Context and Nuance** Used in crime reports or suspense; has a serious tone. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 犯人を追って非常線が張られた。 2. 非常線を突破しようとした。 3. 警察が町全体に非常線を敷いた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. A cordon was set up to catch the criminal. 2. Tried to break through the police cordon. 3. Police cordoned off the entire town. ✅ **Similar Words** 封鎖(ふうさ, blockade), 包囲(ほうい, siege)
50
潜伏
📖 **Reading** せんぷく 💡 **Meaning** Lurking, hiding 🧠 **Context and Nuance** Common in crime, espionage, or medical (virus); carries a secretive tone. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 犯人は町に潜伏していた。 2. 潜伏期間が長いウイルスだ。 3. 敵が国内に潜伏しているという情報がある。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The criminal was hiding in the town. 2. It’s a virus with a long incubation period. 3. There’s intel of enemies hiding in the country. ✅ **Similar Words** 隠れる(かくれる, to hide), 忍ぶ(しのぶ, to conceal)
51
中継
📖 **Reading** ちゅうけい 💡 **Meaning** Relay, live broadcast 🧠 **Context and Nuance** Often seen in sports/events broadcasts or relay stations. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 試合はテレビで生中継された。 2. 宇宙中継システムがトラブルを起こした。 3. 現場からの中継です。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The match was broadcast live on TV. 2. The satellite relay system malfunctioned. 3. This is a live report from the scene. ✅ **Similar Words** 放送(ほうそう, broadcast), 伝送(でんそう, transmission)
52
洗う
📖 **Reading** あらう 💡 **Meaning** To wash 🧠 **Context and Nuance** Everyday verb, very common; can also be metaphorical (e.g. investigate deeply). 📊 **Frequency** Very High 📝 **Example Sentences** 1. 手を洗ってから食事しなさい。 2. 犯行現場を洗い直した。 3. 汚れた服を洗う。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Wash your hands before eating. 2. They re-investigated the crime scene. 3. Wash dirty clothes. ✅ **Similar Words** 掃除する(そうじする, to clean), 調べる(しらべる, to investigate)
53
破裂
📖 **Reading** はれつ 💡 **Meaning** Explosion, rupture 🧠 **Context and Nuance** Often used for physical bursts (balloons, pipes) or even anger. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 風船が破裂した。 2. 感情が破裂しそうだった。 3. ガス管が破裂した事故があった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The balloon popped. 2. I felt like I would explode with emotion. 3. There was an accident with a gas pipe burst. ✅ **Similar Words** 爆発(ばくはつ, explosion), 崩壊(ほうかい, collapse)
54
大儲け
📖 **Reading** おおもうけ 💡 **Meaning** Huge profit 🧠 **Context and Nuance** Often used in business or gambling; has a positive, lucky connotation. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 株で大儲けした。 2. 宝くじで大儲けした人がいる。 3. 商売で大儲けしたらしい。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Made a fortune with stocks. 2. Someone won big in the lottery. 3. Heard they made a huge profit from business. ✅ **Similar Words** 儲かる(もうかる, to profit), 利益(りえき, profit)
55
引っ張る
📖 **Reading** ひっぱる 💡 **Meaning** To pull, to drag 🧠 **Context and Nuance** Very common, can be physical or metaphorical (e.g. lead a team). 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 子供の手を引っ張った。 2. チームを引っ張る存在だ。 3. カバンを無理やり引っ張られた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I pulled the child’s hand. 2. He’s the one leading the team. 3. My bag was yanked away. ✅ **Similar Words** 引く(ひく, pull), 連れる(つれる, lead)
56
僻む
📖 **Reading** ひがむ 💡 **Meaning** To envy, to be spiteful 🧠 **Context and Nuance** Negative tone, implies emotional bitterness or inferiority. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 成功した人を僻むな。 2. 僻んで悪口を言うのはやめよう。 3. 彼はいつも僻んでばかりだ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Don’t envy successful people. 2. Stop speaking ill out of spite. 3. He’s always acting bitter. ✅ **Similar Words** 妬む(ねたむ, envy), 嫉妬する(しっとする, to be jealous)
57
世話
📖 **Reading** せわ 💡 **Meaning** Care, help, support 🧠 **Context and Nuance** Very common, polite tone; used for social favors, caregiving, etc. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. ご世話になっております。 2. 子供の世話をするのが大変だ。 3. 世話好きな性格だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Thank you for your support. 2. Taking care of kids is hard. 3. Has a caring personality. ✅ **Similar Words** 面倒を見る(めんどうをみる, take care), 支援(しえん, support)
58
空砲
📖 **Reading** くうほう 💡 **Meaning** Blank shot 🧠 **Context and Nuance** Used in military/police contexts; neutral to negative tone. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 空砲を使って威嚇した。 2. 空砲の音に驚いた。 3. 実弾ではなく空砲だった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Used blank rounds to threaten. 2. I was startled by the sound of blanks. 3. It wasn’t live ammo, just blanks. ✅ **Similar Words** 威嚇射撃(いかくしゃげき, warning shot)
59
唆す
📖 **Reading** そそのかす 💡 **Meaning** To instigate, incite 🧠 **Context and Nuance** Negative, implies persuading someone to do something bad. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 彼を犯罪に唆した。 2. 子供を悪事に唆すのは最低だ。 3. 唆された結果、事件が起きた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He was instigated into committing a crime. 2. It’s awful to lead a child into wrongdoing. 3. The crime occurred as a result of instigation. ✅ **Similar Words** 煽る(あおる, to agitate), 誘う(さそう, to invite)
60
標的
📖 **Reading** ひょうてき 💡 **Meaning** Target 🧠 **Context and Nuance** Common in crime/action/military; neutral but can be threatening. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 彼は暗殺者の標的となった。 2. サイバー攻撃の標的になった。 3. 標的を外した。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He became an assassin’s target. 2. Became the target of a cyberattack. 3. Missed the target. ✅ **Similar Words** ターゲット(loanword), 狙い(ねらい, aim)
61
📖 **Reading** けい 💡 **Meaning** Punishment, sentence 🧠 **Context and Nuance** Formal/legal term; used in law, news, and justice contexts. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 彼は重い刑を受けた。 2. 死刑という刑が言い渡された。 3. 無期懲役の刑が確定した。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He received a heavy sentence. 2. The death penalty was pronounced. 3. The life sentence was finalized. ✅ **Similar Words** 罰(ばつ, punishment), 処罰(しょばつ, penalty)
62
品数
📖 **Reading** しなかず 💡 **Meaning** Number of items/dishes 🧠 **Context and Nuance** Common in daily life, especially cooking or menus. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 今日の夕食は品数が多い。 2. 品数を増やしたい。 3. 品数が少なくて寂しい。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. There are many dishes for dinner today. 2. I want to add more variety. 3. Few dishes make it feel lonely. ✅ **Similar Words** メニュー(menu), 種類(しゅるい, variety)
63
📖 **Reading** はら 💡 **Meaning** Stomach, belly, guts 🧠 **Context and Nuance** Very common; can be literal or figurative (emotion, anger, intention). 📊 **Frequency** Very High 📝 **Example Sentences** 1. 腹が減った。 2. 腹を立てるのはよくない。 3. 腹を決めた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I'm hungry. 2. It's not good to get angry. 3. I’ve made up my mind. ✅ **Similar Words** お腹(おなか, stomach), 気持ち(きもち, feeling)
64
しがみ付く
📖 **Reading** しがみつく 💡 **Meaning** To cling, hold tightly 🧠 **Context and Nuance** Emotionally intense; can be literal or figurative (desperation). 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 子供が母親にしがみ付いた。 2. 地位にしがみ付いている。 3. 崖にしがみ付いて助かった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The child clung to their mother. 2. He’s clinging to his position. 3. ✅ **Similar Words**
65
引き取る
📖 **Reading** ひきとる 💡 **Meaning** To take in; to take custody; to collect 🧠 **Context and Nuance** Neutral to formal. Used in adoption, death, custody, or item collection. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 荷物を引き取りに来た。 2. 孤児を引き取って育てた。 3. 遺体を引き取った。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I came to collect the package. 2. I adopted and raised an orphan. 3. I claimed the body. ✅ **Similar Words** 受け取る(うけとる, to receive)、面倒を見る(to care for)
66
たんまり
📖 **Reading** たんまり 💡 **Meaning** A lot; plenty (esp. money/food) 🧠 **Context and Nuance** Slangy/casual. Positive or slightly greedy nuance. Used with humor or exaggeration. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. たんまり稼いだ。 2. お金をたんまり使った。 3. たんまり食べたので苦しい。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I earned a ton of money. 2. I spent loads of cash. 3. I ate so much I’m stuffed. ✅ **Similar Words** たくさん(a lot)、どっさり(heap of)
67
疫病神
📖 **Reading** やくびょうがみ 💡 **Meaning** Jinx; bringer of misfortune 🧠 **Context and Nuance** Strongly negative, often humorous or sarcastic. Based on folk belief. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. あいつは疫病神だ。 2. 疫病神みたいに扱われた。 3. 疫病神がついてる気がする。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. That guy brings bad luck. 2. I was treated like a jinx. 3. I feel like I’ve got bad luck on me. ✅ **Similar Words** 厄介者(やっかいもの, nuisance)、不運(ふうん, misfortune)
68
反面
📖 **Reading** はんめん 💡 **Meaning** On the other hand 🧠 **Context and Nuance** Neutral, used in logical, contrastive discussions. Common in writing and formal speech. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 優しい反面、厳しい一面もある。 2. 便利な反面、危険も伴う。 3. 楽しい反面、疲れることもある。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He’s kind, but also strict. 2. It’s convenient, but comes with danger. 3. It’s fun but exhausting. ✅ **Similar Words** 一方で(いっぽうで, on the other hand)、逆に(ぎゃくに, conversely)
69
酷評
📖 **Reading** こくひょう 💡 **Meaning** Harsh criticism 🧠 **Context and Nuance** Formal/literary. Strongly negative. Common in reviews, critiques, and journalism. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 映画は酷評された。 2. 酷評にさらされた。 3. 酷評を受けたが改善した。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The movie was slammed. 2. It faced severe criticism. 3. It improved after harsh reviews. ✅ **Similar Words** 非難(ひなん, blame)、批判(ひはん, criticism)
70
客足
📖 **Reading** きゃくあし 💡 **Meaning** Customer traffic 🧠 **Context and Nuance** Neutral. Used in business/retail to refer to flow or volume of customers. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 客足が鈍っている。 2. 客足が戻ってきた。 3. 雨で客足が遠のいた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Customer flow is slowing. 2. Customers are returning. 3. The rain drove customers away. ✅ **Similar Words** 来客数(らいきゃくすう, visitor count)、売上(うりあげ, sales)
71
駆け寄る
📖 **Reading** かけよる 💡 **Meaning** To run up to someone 🧠 **Context and Nuance** Casual. Neutral to positive. Often used in emotional or sudden reunion scenes. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 母親の元へ駆け寄った。 2. 子供が先生に駆け寄った。 3. ファンがステージに駆け寄った。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I ran up to my mom. 2. The child ran to the teacher. 3. A fan rushed the stage. ✅ **Similar Words** 走る(はしる, to run)、近寄る(ちかよる, to approach)
72
いざこざ
📖 **Reading** いざこざ 💡 **Meaning** Trouble; squabble 🧠 **Context and Nuance** Casual to slightly formal. Negative nuance. Often used for small conflicts or drama. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 隣人とのいざこざが絶えない。 2. 仕事場でいざこざがあった。 3. 家族間のいざこざ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Constant trouble with neighbors. 2. There was trouble at work. 3. Family disputes. ✅ **Similar Words** トラブル(trouble)、もめ事(もめごと, quarrel)
73
嗅ぎつける
📖 **Reading** かぎつける 💡 **Meaning** To sniff out; catch wind of 🧠 **Context and Nuance** Slightly informal. Often used for secrets, gossip, or animals. Positive (detective) or negative (nosy) depending on context. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 噂を嗅ぎつけた。 2. 犬が犯人の匂いを嗅ぎつけた。 3. スキャンダルを嗅ぎつけた記者。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I caught wind of a rumor. 2. The dog sniffed out the culprit. 3. A reporter sniffed out a scandal. ✅ **Similar Words** 察知する(さっちする, detect)、見破る(みやぶる, uncover)
74
貧乏舌
📖 **Reading** びんぼうじた 💡 **Meaning** Poor taste buds (can’t tell quality) 🧠 **Context and Nuance** Humorous/slang. Self-deprecating or teasing tone. Means one can’t tell cheap from gourmet. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 私は貧乏舌だから何でもうまい。 2. 貧乏舌なので高級料理がもったいない。 3. 貧乏舌でも満足できる。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I have a cheap tongue—everything tastes good. 2. Luxury food is wasted on me. 3. I'm satisfied even with basic flavors. ✅ **Similar Words** 舌が鈍い(したがにぶい, dull palate)、味オンチ(taste-deaf)
75
碌で無し
📖 **Reading** ろくでなし 💡 **Meaning** Good-for-nothing; scoundrel 🧠 **Context and Nuance** Strongly negative. Often used emotionally or in scolding contexts. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. あいつは碌で無しだ。 2. 碌で無しな父親。 3. 碌で無しにも程がある。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He’s a good-for-nothing. 2. A worthless father. 3. That’s beyond just being bad. ✅ **Similar Words** ダメ人間、役立たず(やくだたず, useless)
76
危うく
📖 **Reading** あやうく 💡 **Meaning** Barely; almost (something bad) 🧠 **Context and Nuance** Semi-formal. Often used in recounting near-miss situations. Slightly dramatic. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 危うく事故に遭うところだった。 2. 危うく試験に落ちるところだった。 3. 危うく泣き出しそうになった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I nearly got in an accident. 2. I almost failed the test. 3. I nearly burst into tears. ✅ **Similar Words** もう少しで(nearly)、ギリギリで(barely)
77
貞潔
📖 **Reading** ていけつ 💡 **Meaning** Chastity; purity 🧠 **Context and Nuance** Formal, literary, or religious. Refers to moral or sexual purity. Often seen in philosophical or historical contexts. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 貞潔を守った女性。 2. 貞潔の象徴とされる人物。 3. 貞潔の誓いを立てた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. A woman who kept her purity. 2. A person regarded as a symbol of chastity. 3. Took a vow of chastity. ✅ **Similar Words** 純潔(じゅんけつ, virginity)、貞操(ていそう, chastity)
78
忽ち
📖 **Reading** たちまち 💡 **Meaning** Instantly; all at once 🧠 **Context and Nuance** Literary or formal. Poetic nuance, often used in writing or narration. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 忽ち空が暗くなった。 2. 忽ち完売した。 3. 忽ち泣き出した。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The sky darkened in an instant. 2. It sold out instantly. 3. He suddenly burst into tears. ✅ **Similar Words** すぐに(immediately)、瞬時に(しゅんじに, in a moment)
79
ねた
📖 **Reading** ねた 💡 **Meaning** Topic; material; joke seed; ingredient 🧠 **Context and Nuance** Casual. Can be positive (comedy), neutral (sushi), or negative (gossip). Depends on context. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. ネタが尽きた。 2. 新しいネタを仕入れた。 3. それは笑いのネタだよ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I’ve run out of material. 2. I got some new content. 3. That’s just for laughs. ✅ **Similar Words** 話題(わだい, topic)、材料(ざいりょう, material)
80
気分
📖 **Reading** きぶん 💡 **Meaning** Mood; feeling 🧠 **Context and Nuance** Very common. Neutral to emotional. Can be physical (well-being) or emotional (mood swings). 📊 **Frequency** Very High 📝 **Example Sentences** 1. 気分が悪い。 2. 気分が乗らない。 3. 気分次第で変わる。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I feel sick. 2. I’m not in the mood. 3. It changes depending on my mood. ✅ **Similar Words** 感情(かんじょう, emotions)、体調(たいちょう, physical condition)
81
注文
📖 **Reading** ちゅうもん 💡 **Meaning** Order (request or product) 🧠 **Context and Nuance** Very common. Used in shopping, food, and business. Neutral. 📊 **Frequency** Very High 📝 **Example Sentences** 1. ピザを注文した。 2. 注文が多すぎて対応できない。 3. 注文に応じる。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I ordered a pizza. 2. Too many orders to handle. 3. We’ll fulfill your order. ✅ **Similar Words** オーダー、依頼(いらい, request)
82
人情
📖 **Reading** にんじょう 💡 **Meaning** Human empathy; compassion 🧠 **Context and Nuance** Warm, slightly old-fashioned. Positive tone. Common in dramas, traditional stories, or emotional situations. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 人情に厚い人だ。 2. 人情味あふれる作品。 3. 人情で助けてもらった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He’s full of human kindness. 2. A story full of humanity. 3. I was helped out of compassion. ✅ **Similar Words** 思いやり(おもいやり, compassion)、情け(なさけ, mercy)
83
掛け軸
📖 **Reading** かけじく 💡 **Meaning** Hanging scroll 🧠 **Context and Nuance** Traditional and artistic. Neutral tone. Common in Japanese homes, temples, or antique contexts. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 掛け軸を飾った。 2. 掛け軸の書を読む。 3. 掛け軸に季節感がある。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I hung a scroll on the wall. 2. Reading the calligraphy on the scroll. 3. The scroll reflects seasonal aesthetics. ✅ **Similar Words** 書画(しょが, calligraphy/painting)、屏風(びょうぶ, folding screen)
84
床の間
📖 **Reading** とこのま 💡 **Meaning** Alcove (in a traditional Japanese room) 🧠 **Context and Nuance** Traditional term, used in cultural/literary contexts; often for flower or art display. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 床の間に掛け軸が飾られている。 2. 床の間に花が生けられていた。 3. 床の間のある和室に泊まった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. A hanging scroll is displayed in the alcove. 2. Flowers were arranged in the alcove. 3. I stayed in a Japanese room with a tokonoma. ✅ **Similar Words** 和室(わしつ, Japanese-style room), 掛け軸(かけじく, scroll)
85
水墨
📖 **Reading** すいぼく 💡 **Meaning** Ink painting 🧠 **Context and Nuance** Artistic, formal; refers to monochrome painting style using ink. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 水墨画の展示会が開かれた。 2. 水墨の技法を学ぶ。 3. 水墨で描かれた風景画。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. An ink painting exhibition was held. 2. Learn ink wash techniques. 3. A landscape painted in ink wash. ✅ **Similar Words** 墨絵(すみえ, ink drawing), 日本画(にほんが, Japanese painting)
86
駄作
📖 **Reading** ださく 💡 **Meaning** Trashy work, bad piece 🧠 **Context and Nuance** Derogatory, used in reviews or casual criticism of media or art. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. あの映画は完全な駄作だ。 2. 駄作でも努力は認めるべきだ。 3. 駄作と評されたが、自分では気に入っている。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. That movie is a total flop. 2. Even bad work deserves recognition for effort. 3. It was called a flop, but I like it. ✅ **Similar Words** 失敗作(しっぱいさく, failed work), 三流(さんりゅう, third-rate)
87
無けなし
📖 **Reading** なけなし 💡 **Meaning** One's last, barely any 🧠 **Context and Nuance** Used before money/time/resources; has a desperate/poor nuance. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 無けなしの金でチケットを買った。 2. 無けなしの力を振り絞った。 3. 無けなしの勇気で告白した。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I bought the ticket with my last money. 2. I used up all my remaining strength. 3. I confessed with the last of my courage. ✅ **Similar Words** わずか(a little), 残り物(のこりもの, leftovers)
88
叩く
📖 **Reading** たたく 💡 **Meaning** To hit, strike, clap, criticize 🧠 **Context and Nuance** Common verb with wide usage; both literal and metaphorical. 📊 **Frequency** Very High 📝 **Example Sentences** 1. ドアを叩いて入った。 2. 芸能人をネットで叩く人が多い。 3. 手を叩いて拍手した。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I knocked on the door to enter. 2. Many people bash celebrities online. 3. I clapped my hands in applause. ✅ **Similar Words** 叩きつける(たたきつける, slam), ぶつ(hit)
89
財を成す
📖 **Reading** ざいをなす 💡 **Meaning** To accumulate wealth 🧠 **Context and Nuance** Formal/literary; often in stories of success or biographies. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 若くして財を成した。 2. 事業で財を成す夢を持っている。 3. 財を成してから人が変わった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He made a fortune at a young age. 2. I dream of getting rich through business. 3. He changed after becoming wealthy. ✅ **Similar Words** 成功する(せいこうする, succeed), 一財産(いちざいさん, fortune)
90
見る見る
📖 **Reading** みるみる 💡 **Meaning** Rapidly, in front of one's eyes 🧠 **Context and Nuance** Casual, often used in narration or surprise. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 見る見るうちに元気になった。 2. 見る見る太っていった。 3. 見る見る雪が積もっていった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He got better right before our eyes. 2. He gained weight rapidly. 3. Snow piled up quickly. ✅ **Similar Words** どんどん(rapidly), あっという間に(in an instant)
91
のど自慢
📖 **Reading** のどじまん 💡 **Meaning** Singing contest (amateur) 🧠 **Context and Nuance** Casual, cultural; often refers to TV contests or karaoke events. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. のど自慢大会に出場する。 2. 地元ののど自慢に優勝した。 3. 祖父は昔、のど自慢で優勝した。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I’m entering a singing contest. 2. I won a local karaoke competition. 3. My grandfather won a singing contest long ago. ✅ **Similar Words** カラオケ大会(karaoke contest), 素人演芸(しろうとえんげい, amateur show)
92
総合
📖 **Reading** そうごう 💡 **Meaning** Comprehensive, overall 🧠 **Context and Nuance** Formal, used in education, business, news. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 総合評価でAをもらった。 2. 総合病院に通っている。 3. 総合的に判断するべきだ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I got an A in the overall evaluation. 2. I go to a general hospital. 3. It should be judged comprehensively. ✅ **Similar Words** 全体(ぜんたい, whole), 包括的(ほうかつてき, inclusive)
93
早押しクイズ
📖 **Reading** はやおしくいず 💡 **Meaning** Buzzer quiz 🧠 **Context and Nuance** Casual, often seen in TV shows or school competitions. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 早押しクイズで全問正解した。 2. テレビで早押しクイズを見た。 3. 早押しクイズの練習をしている。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I got every answer right in the buzzer quiz. 2. I watched a buzzer quiz on TV. 3. I’m practicing for buzzer quizzes. ✅ **Similar Words** クイズ番組(quiz show), 知識大会(ちしきたいかい, trivia contest)
94
抱き起こす
📖 **Reading** だきおこす 💡 **Meaning** To lift someone up (in your arms) 🧠 **Context and Nuance** Often emotional or caring; literal meaning, used with children or the sick. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 子供を抱き起こした。 2. 倒れた彼を抱き起こした。 3. 泣いている赤ん坊を抱き起こす。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I lifted up the child in my arms. 2. I picked him up after he collapsed. 3. I picked up the crying baby. ✅ **Similar Words** 抱える(かかえる, to hold), 起こす(おこす, to wake up)
95
自ら
📖 **Reading** みずから 💡 **Meaning** Oneself (emphatic) 🧠 **Context and Nuance** Formal or literary; shows personal initiative or responsibility. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 自ら命を絶った。 2. 自ら行動を起こす。 3. 自らの言葉で語った。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Took his own life. 2. Took action himself. 3. Spoke in his own words. ✅ **Similar Words** 自分(じぶん, oneself), 自発的に(じはつてきに, voluntarily)
96
弾み
📖 **Reading** はずみ 💡 **Meaning** Momentum, impulse 🧠 **Context and Nuance** Casual or descriptive; can also imply sudden/unexpected things. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 勢いの弾みで告白してしまった。 2. 話の弾みで昔の話になった。 3. 弾みをつけて飛んだ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I confessed in the heat of the moment. 2. The talk drifted into old memories. 3. I jumped with added momentum. ✅ **Similar Words** 勢い(いきおい, momentum), 衝動(しょうどう, impulse)
97
放る
📖 **Reading** ほうる 💡 **Meaning** To throw, to abandon (casual) 🧠 **Context and Nuance** Informal/slangy tone; often written as ほったらかす or in colloquial speech. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. ボールを放った。 2. 宿題を放ったままだ。 3. 彼は家族を放って出て行った。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He threw the ball. 2. I’ve left my homework undone. 3. He abandoned his family and left. ✅ **Similar Words** 投げる(なげる, throw), 放置する(ほうちする, neglect)
98
歌唱力
📖 **Reading** かしょうりょく 💡 **Meaning** Singing ability 🧠 **Context and Nuance** Common in music contexts; neutral to positive tone. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 彼女の歌唱力はプロ並みだ。 2. 審査員は歌唱力を評価した。 3. 歌唱力で勝負する番組だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Her singing ability is professional-level. 2. The judges evaluated singing ability. 3. It’s a show based on vocal skill. ✅ **Similar Words** 歌声(うたごえ, singing voice), 声量(せいりょう, vocal power)
99
兼ね備える
📖 **Reading** かねそなえる 💡 **Meaning** To possess both 🧠 **Context and Nuance** Formal/polite; used to praise someone for having multiple strengths. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 知性と美貌を兼ね備えている。 2. 力と優しさを兼ね備えた人物だ。 3. スピードと安定性を兼ね備えた車。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. She has both intelligence and beauty. 2. A person with both strength and kindness. 3. A car with both speed and stability. ✅ **Similar Words** 持つ(もつ, to have), 備える(そなえる, to be equipped)