2024_Mix_03 Flashcards
音信不通
📖 Reading
おんしんふつう
💡 Meaning
No contact; cut off communication
🧠 Context and Nuance
Neutral to slightly negative. Often used in personal or family relationships.
📊 Frequency
High
📝 Example Sentences
1. 友人と音信不通になった。
2. 数年間、音信不通だった。
3. 突然の音信不通に驚いた。
ℹ️ Translated Sentences
1. I lost contact with my friend.
2. We hadn’t spoken in years.
3. I was shocked by the sudden silence.
✅ Similar Words
連絡なし(れんらくなし)、行方不明(ゆくえふめい, missing)
でか
📖 Reading
でか
💡 Meaning
Detective (slang)
🧠 Context and Nuance
Casual and masculine. Often used in crime dramas, manga, or police slang.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. あの男、実はでかだった。
2. でかに追われている。
3. 兄は元でかだ。
ℹ️ Translated Sentences
1. That guy’s actually a detective.
2. I’m being chased by a cop.
3. My brother used to be a detective.
✅ Similar Words
刑事(けいじ, detective)、警官(けいかん, officer)
理不尽
📖 Reading
りふじん
💡 Meaning
Unreasonable; absurd
🧠 Context and Nuance
Strongly negative. Used in emotional or social complaints. Often directed at people in power.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 理不尽な命令を受けた。
2. 理不尽な扱いに我慢できない。
3. 理不尽なルールばかりだ。
ℹ️ Translated Sentences
1. I received an unreasonable order.
2. I can’t tolerate this unfair treatment.
3. The rules are nothing but nonsense.
✅ Similar Words
不条理(ふじょうり, irrational)、不公平(ふこうへい, unfair)
恨み
📖 Reading
うらみ
💡 Meaning
Grudge; resentment
🧠 Context and Nuance
Negative and emotional. Often used in drama, folklore, or legal contexts. Common in revenge-related expressions.
📊 Frequency
High
📝 Example Sentences
1. 恨みを晴らす。
2. 恨みを買った。
3. 深い恨みを抱いている。
ℹ️ Translated Sentences
1. I’m seeking revenge.
2. I made an enemy.
3. He harbors deep resentment.
✅ Similar Words
怨恨(えんこん, enmity)、憎しみ(にくしみ, hatred)
追い詰める
📖 Reading
おいつめる
💡 Meaning
To corner; to pressure
🧠 Context and Nuance
Negative or dramatic. Common in crime stories, emotional confrontations, or psychological pressure.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 犯人を追い詰めた。
2. 追い詰められて自白した。
3. 自分で自分を追い詰めた。
ℹ️ Translated Sentences
1. They cornered the criminal.
2. He confessed after being pressured.
3. He mentally cornered himself.
✅ Similar Words
追い込む(おいこむ, to drive into)、締め上げる(しめあげる, to grill)
追悼
📖 Reading
ついとう
💡 Meaning
Memorial; mourning
🧠 Context and Nuance
Formal and respectful. Often used for deceased people. Common in news, religious ceremonies, and memorial services.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 追悼の意を表す。
2. 追悼式が行われた。
3. 追悼メッセージを送った。
ℹ️ Translated Sentences
1. I expressed my condolences.
2. A memorial service was held.
3. I sent a message of mourning.
✅ Similar Words
哀悼(あいとう, condolence)、弔意(ちょうい, mourning)
誤認逮捕
📖 Reading
ごにんたいほ
💡 Meaning
False arrest
🧠 Context and Nuance
Legal and media context. Serious and negative. Used in news reports, legal discussions.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 無実の人が誤認逮捕された。
2. 誤認逮捕が社会問題になっている。
3. 誤認逮捕を防ぐ仕組みが必要だ。
ℹ️ Translated Sentences
1. An innocent person was falsely arrested.
2. False arrests are becoming a social issue.
3. We need a system to prevent false arrests.
✅ Similar Words
冤罪(えんざい, false accusation)、誤解(ごかい, misunderstanding)
旧友
📖 Reading
きゅうゆう
💡 Meaning
Old friend
🧠 Context and Nuance
Emotional and nostalgic tone. Positive, often used when reminiscing or reconnecting.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 旧友と再会した。
2. 旧友の結婚式に出た。
3. 旧友から手紙が届いた。
ℹ️ Translated Sentences
1. I reunited with an old friend.
2. I attended my old friend’s wedding.
3. I received a letter from an old friend.
✅ Similar Words
親友(しんゆう, close friend)、昔の友(むかしのとも, former friend)
声色
📖 Reading
こわいろ
💡 Meaning
Voice impersonation; tone of voice
🧠 Context and Nuance
Artistic or theatrical. Can be literal (tone) or imitation (mimicking voice). Used in rakugo, drama, or crime.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 声色を変えて話した。
2. 彼は声色を使って騙した。
3. 芸人が声色で笑わせた。
ℹ️ Translated Sentences
1. He changed his voice tone.
2. He tricked people using a fake voice.
3. The comedian got laughs using vocal mimicry.
✅ Similar Words
口調(くちょう, tone)、ものまね(impression, mimic)
潜む
📖 Reading
ひそむ
💡 Meaning
To lurk; to lie in hiding
🧠 Context and Nuance
Literary or suspenseful tone. Used in nature, crime, psychological contexts.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 森に獣が潜んでいる。
2. 彼の言葉には怒りが潜んでいた。
3. 危険が潜んでいる地域だ。
ℹ️ Translated Sentences
1. A beast is hiding in the forest.
2. His words hid his anger.
3. The area harbors hidden danger.
✅ Similar Words
忍ぶ(しのぶ, to conceal)、隠れる(かくれる, to hide)
手口
📖 Reading
てぐち
💡 Meaning
Modus operandi; method (esp. criminal)
🧠 Context and Nuance
Neutral to negative. Common in crime reports or analytical writing.
📊 Frequency
High
📝 Example Sentences
1. 犯人の手口が判明した。
2. 同じ手口の事件が続いている。
3. 手口が巧妙になってきた。
ℹ️ Translated Sentences
1. The suspect’s method was identified.
2. Similar crimes with the same MO continue.
3. The method is becoming more sophisticated.
✅ Similar Words
方法(ほうほう, method)、やり方(やりかた, technique)
長髪
📖 Reading
ちょうはつ
💡 Meaning
Long hair
🧠 Context and Nuance
Neutral description. Often used in appearance descriptions, art, or style.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 彼は長髪がトレードマークだ。
2. 長髪の女性が美しかった。
3. 長髪をバッサリ切った。
ℹ️ Translated Sentences
1. Long hair is his signature style.
2. The woman with long hair was beautiful.
3. I cut off all my long hair.
✅ Similar Words
髪型(かみがた, hairstyle)、ロングヘア(long hair)
絵かき
📖 Reading
えかき
💡 Meaning
Painter (casual)
🧠 Context and Nuance
Informal or affectionate. Slightly literary. Refers to an artist or painter.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 祖父は絵かきだった。
2. 絵かきとして生きていく。
3. 絵かきの才能がある。
ℹ️ Translated Sentences
1. My grandfather was a painter.
2. I will live as a painter.
3. He has the talent of an artist.
✅ Similar Words
画家(がか, painter)、芸術家(げいじゅつか, artist)
甥御
📖 Reading
おいご
💡 Meaning
Nephew (honorific)
🧠 Context and Nuance
Polite/respectful form. Used in formal speech or when referring to others’ family.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 甥御さんはお元気ですか。
2. 甥御が医者になったそうだ。
3. 甥御と旅行に行った。
ℹ️ Translated Sentences
1. How is your nephew doing?
2. I heard your nephew became a doctor.
3. I traveled with my nephew.
✅ Similar Words
甥(おい, nephew)、ご親族(ごしんぞく, your family member)
ねじ伏せる
📖 Reading
ねじふせる
💡 Meaning
To overpower; to subdue forcefully
🧠 Context and Nuance
Strong, dramatic tone. Often used in physical fights or heated debates.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 相手を力でねじ伏せた。
2. 批判をねじ伏せた。
3. 犯人をねじ伏せた警官。
ℹ️ Translated Sentences
1. He overpowered the opponent.
2. He shut down the criticism.
3. The officer wrestled the suspect down.
✅ Similar Words
抑え込む(おさえこむ, to suppress)、封じる(ふうじる, to subdue)
勇み足
📖 Reading
いさみあし
💡 Meaning
Premature action; over-eagerness
🧠 Context and Nuance
Idiomatic. Slightly humorous or regretful tone. Used in business, sports, or battle.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 勇み足で失敗した。
2. 勇み足の発言だった。
3. 勇み足にならないように注意。
ℹ️ Translated Sentences
1. I rushed ahead and failed.
2. It was a hasty comment.
3. Be careful not to jump the gun.
✅ Similar Words
先走り(さきばしり, rushing ahead)、焦り(あせり, impatience)
辞職
📖 Reading
じしょく
💡 Meaning
Resignation
🧠 Context and Nuance
Formal. Neutral or serious tone. Common in business, politics, or official contexts.
📊 Frequency
High
📝 Example Sentences
1. 部長が辞職した。
2. 不祥事で辞職を表明。
3. 自ら辞職を申し出た。
ℹ️ Translated Sentences
1. The manager resigned.
2. He resigned due to a scandal.
3. He offered to step down.
✅ Similar Words
退職(たいしょく, retirement)、辞任(じにん, resignation)
連れ合い
📖 Reading
つれあい
💡 Meaning
Spouse (neutral/familiar)
🧠 Context and Nuance
Older or literary term. Casual and warm tone, often used for one’s own partner in mature or humble speech.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 連れ合いと散歩する。
2. 連れ合いを亡くした。
3. 連れ合いとの時間が宝物だ。
ℹ️ Translated Sentences
1. I walk with my spouse.
2. I lost my spouse.
3. Time with my spouse is a treasure.
✅ Similar Words
配偶者(はいぐうしゃ, spouse)、妻・夫(つま・おっと, wife/husband)
照れくさい
📖 Reading
てれくさい
💡 Meaning
Embarrassing; awkward (in a cute way)
🧠 Context and Nuance
Lighthearted or youthful. Often used in romantic or praise situations.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 褒められて照れくさい。
2. 告白は照れくさかった。
3. 照れくさそうに笑った。
ℹ️ Translated Sentences
1. I was embarrassed from the praise.
2. Confessing was embarrassing.
3. He smiled bashfully.
✅ Similar Words
恥ずかしい(はずかしい, embarrassing)、気恥ずかしい(きはずかしい, shy)
欺く
📖 Reading
あざむく
💡 Meaning
To deceive
🧠 Context and Nuance
Formal or literary. Strongly negative, often used in legal or moral contexts.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 世間を欺いた行為だ。
2. 見かけに欺かれた。
3. 人を欺いてはならない。
ℹ️ Translated Sentences
1. It was a deceitful act.
2. I was fooled by appearances.
3. You must not deceive others.
✅ Similar Words
騙す(だます, to cheat)、裏切る(うらぎる, to betray)
成りすます
📖 Reading
なりすます
💡 Meaning
To impersonate
🧠 Context and Nuance
Neutral to negative. Common in crime or online contexts.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 警察になりすまして詐欺をした。
2. 成りすましアカウントが問題に。
3. 他人になりすまして入場した。
ℹ️ Translated Sentences
1. He impersonated a cop and scammed people.
2. Impersonation accounts are a problem.
3. He entered pretending to be someone else.
✅ Similar Words
偽る(いつわる, to fake)、ふりをする(to pretend)
子機
📖 Reading
こき
💡 Meaning
Cordless phone handset; device unit
🧠 Context and Nuance
Neutral and technical. Common in household or office tech language.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 子機の電池が切れた。
2. 新しい子機を追加購入した。
3. 子機が壊れて通話できない。
ℹ️ Translated Sentences
1. The cordless phone’s battery died.
2. I bought an additional handset.
3. I can’t talk—the handset is broken.
✅ Similar Words
親機(おやき, base unit)、端末(たんまつ, terminal/device)
追い込む
📖 Reading
おいこむ
💡 Meaning
To drive into; to push someone hard
🧠 Context and Nuance
Neutral to negative. Used in sports, business, or emotional contexts.
📊 Frequency
High
📝 Example Sentences
1. コーナーに追い込んだ。
2. 精神的に追い込まれている。
3. 自分を追い込んで勉強する。
ℹ️ Translated Sentences
1. I pushed them into a corner.
2. I’m under heavy mental stress.
3. I push myself hard to study.
✅ Similar Words
追い詰める(おいつめる, to corner)、圧迫する(あっぱくする, to pressure)
語るに落ちる
📖 Reading
かたるにおちる
💡 Meaning
To reveal the truth by speaking too much
🧠 Context and Nuance
Idiomatic/literary. Slightly formal. Used in crime stories or rhetorical discussion.
📊 Frequency
Medium
📝 Example Sentences
1. 彼は語るに落ちた。
2. 語るに落ちて真相が分かった。
3. 語るに落ちるとはこのことだ。
ℹ️ Translated Sentences
1. He revealed it unintentionally.
2. He spoke too much and the truth came out.
3. This is the perfect example of self-reveal.
✅ Similar Words
自白する(じはくする, confess)、ボロを出す(to slip up)