2013.3~ Flashcards
いうのは簡単だけどね。
Easier said than done.
おい、釈迦に説法だよ。(すでに同じ意見を共有してる人を説得しても無駄)
Hey man, you’re preaching to the choir.
報告しなきゃいけないボスがいないなんて、いいだろうなあ。
It must be great not having to answer to a boss.
もちろんがっぽがっぽよ。(少々失礼ないいかた)
Oh yeah, they’re loaded.
私は主にモノトーンとか茶系の服(自然界にあるような色)を着るわ。
I mostly wear neutral colors and earth tones.
私はああいう映画って好きじゃないな。子供っぽい男の夢物語じゃない。
I don’t go for those kind of movies. It’s just a bunch of adolescent male wish fulfillment.
それがどれだけ巨大なのか考えるだけで…圧倒されちゃうわ。(amazing and unbelievable”
Just thinking about how enormous it all is… it blows my mind!
もし誰かが家に侵入してきて、攻撃してきたとしたら?君はどうする?
Let’s say that someone breaks into your house and tries to attack you. What would you do?
もしいわれるものをただただ受け取ってるだけなら、絶対損するよ。
If you just blindly accept whatever they decide to offer, you’re definitely leaving money on the table.
彼女、リンカーンの子孫だって言うのよ。
She claims to be descended from Abraham Lincoln.
あの歯の大きさをみてごらんよ。あんなのに自然の中で出くわしたくないね。
Look at the size of those teeth! Man, I wouldn’t want to come across one of those out in the wild.
今後給与簿関係のことはJaredに聞いて下さい。
Please refer any payroll-related questions to Jared going forward.
彼らのために祈って下さい。
Please keep them in your thoughts and prayers.
定職に就いていてユーモアのセンスがある人であればいいだけなのに、これは望み杉なのかしら?
All I want is to meet a guy with a stable job and a good sense of humor. Is that too much to ask?
うわっ、犬のうんち踏んじゃった。
Ew! I stepped in dog poop!