~2013.1 Flashcards

1
Q

俺たちが住んでたあの怪しい街、覚えてる?

A

Remember that sketchy neighborhood we used to live in?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

通路側の席がいい?

A

Do you want the aisle seat?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

バニラエッセンスがいるらしいけど、あったっけ?

A

It calls for vanilla extract. Do we still have any?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

残高は200ドルです。

A

Your balance is $200.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

バッテリーのもちがひどすぎる。

A

The battery life is pretty pathetic.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

空腹時の飲まないでくれと書いてある。

A

It says not to take it on an empty stomach.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

替わろうか?

A

Do you want me to take over?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

無精ひげを生やすのがはやってるみたいだけど、僕にはだらしなくしか見えないね。

A

It seems to be trendy these days to have a bit of stubble. To me, it just looks messy.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

何て言うか…思い切った服装だね。

A

That’s… quite a bold fashion statement…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

パンツの試着をしてるわ。

A

She’s trying on a pair of pants.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

アメリカ人は私たちをかなり誤解してるとわ。

A

Americans have a lot of misconceptions about us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

副業で子供に数学を教えてるの。沢山はもらえないけど、長くやってればたまるわ。

A

I tutor kids in math on the side. It’s not a lot of money, but it adds up over time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

今はもう4チームしかないわ。

A

They’re down to four teams now.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ちょっとちょっと、それは思い出の品なんだよ。

A

Hey, come on! That has sentimental value to me!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

こめんなさい、ちょっと都合が悪くなっていけなくなってしまいました。

A

I’m sorry; something’s come up, and I won’t be able to make it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

僕はサービスがどうだったかによってチップを決めるんだ。

A

I base my tips on how good the service is.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

そうね…たぶん子供のために信託資金を作って、残りは取り敢えず貯金しとくわ。

A

I would… I guess I would set up a trust fund for my kids… and stick the rest in savings.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

こんなの楽しいと思わない?数ヶ月休みをとって世界を旅するの。

A

You know what would be great is if I could take a few months off work and travel the world.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

でも正直言って、税金引かれるとそんなに残らないわよね。

A

You know, honestly, it probably wouldn’t even be that much money after taxes.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

彼は自分に自信がないんだ。それで人に嫌な思いをさせて辻褄を合わせてるんだよ。

A

He’s just insecure, and he tries to drag other people down to compensate.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

みんな(若い男の子たち)、調子はどう?

A

How are you fellas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

あ、ごめん。とっておいたって気がつかなかった。

A

Oh, my bad. Didn’t realize you were saving it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

あのころは楽しかったな。

A

Those were the days, huh?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

彼は同じマンションの住人だよ。

A

He’s a guy from my apartment complex.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

まあいい感じだけど、あんなによく言われてる程じゃないよ。

A

It was nice and all, but it didn’t quite live up to the hype.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

大体書き終えたんですが、この部分に何を書いたらいいか分からないのです。

A

I’m finished filling this out, but I wasn’t quite sure what to write in this section.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

このレシートをお手元に保存しておいて下さい。

A

Please retain this receipt for your records.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

私ならきっと買い物三昧で使っちゃうわ。

A

I’d go out and blow it all on a huge shopping spree!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

殆どを大儀のある団体に寄付すると思いたいわね。

A

I’d like to think that I would donate most of it to a worthy cause.

30
Q

(冗談でしょ〜)

A

You’ve got to be kidding me!

31
Q

たぶんクレジットカードと奨学金の支払いで終わっちゃうわ。

A

“Probably just pay off my credit cards and student loans.

32
Q

停電している全ての地域の電気を復旧させるため、全力で取り組んでます。

A

We are working day and night to restore power to all the areas that have experienced outages.

33
Q

何て書いてあるか分からないんだけど、わかる?

A

I can’t tell what that word’s supposed to be. Any ideas?

34
Q

今日は特別な日だね。だろ?

A

Today is a pretty big day for you, huh?

35
Q

彼らがヘタクソだとかいってるんじゃないんだよ、ただ、ぼく好みじゃないってだけだよ。

A

I’m not saying that they’re not skilled musicians… their stuff just isn’t for me.

36
Q

昔は楽に5マイルくらい走れたんだけど、いまは5分で息切れするよ。

A

I used to be able to run five miles without breaking a sweat. Now I get winded after the first five minutes.

37
Q

まじで、あとほんの少しでやつの顔をぶんなぐるところだったよ。

A

I swear, I came this close to just slamming him right in his face!

38
Q

みなさん、P46の絵を見て下さい。DNA鎖がどういうものか描いてあります。

A

Everybody take a look at the picture on page 46. This is a model of what a strand of DNA looks like.

39
Q

彼は父親から地位を受け継いだんだよ。

A

He inherited the position from his father.

40
Q

マジで信じられっか?

A

Can you believe this shit?

41
Q

処方箋なしで買えるはずだよ。

A

I believe it’s sold over the counter.

42
Q

早く始めた方がいいわ。そうは思わない?

A

We should get started on that sooner rather than later, don’t you think?

43
Q

基本的な決まりは、稼いだお金の10パーセントを貯金に回す事だよ。

A

A good rule of thumb is to put 10% of your pay into savings.

44
Q

すげえ興奮してるよ。

A

I am so psyched!

45
Q

わたしは、お二人の結婚が成立したことを宣言いたします。誓いのキスを。

A

I now pronounce you man and wife. You may kiss the bride.

46
Q

女の子にしては上手く投げるね。

A

You throw pretty well for a girl.

47
Q

最初は彼女の肩越しに見始めたんだ。そしたら、なんていったらいいのか、すっかりはまっちゃってね。

A

I started watching over her shoulder and… what can I say? I got sucked into it.

48
Q

座れるなら、通勤に時間がかかっても我慢できるよ。

A

I can tolerate a long commute as long as I’m able to get a seat on the train.

49
Q

先週私が送った見積もりを開いてみてくれる?

A

Can you pull up the pricing estimate I sent out last week?

50
Q

まったくだね。ドラッグとの戦いは全く税金の無駄遣いだよ。わかりきったことさ。

A

Absolutely. The war on drugs is a waste of our tax dollars, plain and simple.

51
Q

ぼくはやめさせようとしたんだよ。

A

I tried to talk him out of it.

52
Q

お団子にまとめたらどう?

A

What if you put it up in a bun?

53
Q

ちゃんとしないなら、食事の後すぐに寝なさい。分かったね!

A

If you don’t behave yourself, you’re going straight to sleep after dinner. Do you understand me?

54
Q

もしかしてフレッドブリードラブって人しってる?

A

Do you happen to know a guy by the name of Fred Breedlove?

55
Q

好き嫌いの多い子に育てた覚えはないわよ。

A

I didn’t raise you to be a picky eater!”

56
Q

(成功するには、など)自己管理が全てだよ。

A

It’s all about self-discipline.

57
Q

ぼくに話したことは正しいことだよ。

A

You did the right thing by telling me.

58
Q

後片付けしなさいって何度言えば分かるの?

A

How many times do I have to tell you to clean up after yourself?

59
Q

それはNOってことでいいのかな?

A

I’ll take that as a “no”?

60
Q

投資のはずだったんだけど、実際は価値が下がっちゃったんだ。

A

It was supposed to be an investment, but it turns out it actually depreciated in value.

61
Q

友だちと家族にだけしか話さないつもりなんだ。

A

We’re going to keep it to just close friends and family.

62
Q

気をつけておくよ。(探しといてなど、頼まれたとき)

A

I’ll keep an eye out for it.

63
Q

すごい偶然!ちょうどあなたに電話しようと思ってたとこなのよ。

A

What a coincidence! I was just about to call you.

64
Q

そんな口をきくなんて…どうなってもしらないわよ!

A

Don’t you dare talk to me like that!

65
Q

あの、今日はちょっと早く帰ろうと思ってるんですけど。

A

Hey, I think I’m going to cut out a bit early today.

66
Q

税関を通るのにすっごく時間がかかったわ。

A

It took forever to go through customs.

67
Q

彼女の熱意は伝染するのよ。

A

Her enthusiasm is contagious.

68
Q

なんか、伸び悩んでるって感じなんだよね。

A

I feel like I’ve hit a plateau.

69
Q

まあ、なんて酷い…

A

Oh my God, that’s horrible!

70
Q

良かったり、悪かったりだね。

A

It’s kind of hit-or-miss.

71
Q

それはそれは酷い悲劇だよ…

A

It’s a terrible, terrible tragedy.