~2013.1 Flashcards
俺たちが住んでたあの怪しい街、覚えてる?
Remember that sketchy neighborhood we used to live in?
通路側の席がいい?
Do you want the aisle seat?
バニラエッセンスがいるらしいけど、あったっけ?
It calls for vanilla extract. Do we still have any?
残高は200ドルです。
Your balance is $200.
バッテリーのもちがひどすぎる。
The battery life is pretty pathetic.
空腹時の飲まないでくれと書いてある。
It says not to take it on an empty stomach.
替わろうか?
Do you want me to take over?
無精ひげを生やすのがはやってるみたいだけど、僕にはだらしなくしか見えないね。
It seems to be trendy these days to have a bit of stubble. To me, it just looks messy.”
何て言うか…思い切った服装だね。
That’s… quite a bold fashion statement…
パンツの試着をしてるわ。
She’s trying on a pair of pants.
アメリカ人は私たちをかなり誤解してるとわ。
Americans have a lot of misconceptions about us.
副業で子供に数学を教えてるの。沢山はもらえないけど、長くやってればたまるわ。
I tutor kids in math on the side. It’s not a lot of money, but it adds up over time.
今はもう4チームしかないわ。
They’re down to four teams now.
ちょっとちょっと、それは思い出の品なんだよ。
Hey, come on! That has sentimental value to me!
こめんなさい、ちょっと都合が悪くなっていけなくなってしまいました。
I’m sorry; something’s come up, and I won’t be able to make it.
僕はサービスがどうだったかによってチップを決めるんだ。
I base my tips on how good the service is.
そうね…たぶん子供のために信託資金を作って、残りは取り敢えず貯金しとくわ。
I would… I guess I would set up a trust fund for my kids… and stick the rest in savings.
こんなの楽しいと思わない?数ヶ月休みをとって世界を旅するの。
You know what would be great is if I could take a few months off work and travel the world.
でも正直言って、税金引かれるとそんなに残らないわよね。
You know, honestly, it probably wouldn’t even be that much money after taxes.”
彼は自分に自信がないんだ。それで人に嫌な思いをさせて辻褄を合わせてるんだよ。
He’s just insecure, and he tries to drag other people down to compensate.
みんな(若い男の子たち)、調子はどう?
How are you fellas?
あ、ごめん。とっておいたって気がつかなかった。
Oh, my bad. Didn’t realize you were saving it.
あのころは楽しかったな。
Those were the days, huh?
彼は同じマンションの住人だよ。
He’s a guy from my apartment complex.
まあいい感じだけど、あんなによく言われてる程じゃないよ。
It was nice and all, but it didn’t quite live up to the hype.
大体書き終えたんですが、この部分に何を書いたらいいか分からないのです。
I’m finished filling this out, but I wasn’t quite sure what to write in this section.
このレシートをお手元に保存しておいて下さい。
Please retain this receipt for your records.
私ならきっと買い物三昧で使っちゃうわ。
I’d go out and blow it all on a huge shopping spree!