20 Verse Gurugita Flashcards
यज्ञो
worship
व्रतं
vows
तपो
austerities
दानम्
charity
जपस्
mantra repetition
तीर्थं
places of pilgrimage
तथैव
in a like manner
च
and
गुरु
Guru
तत्त्वं
principle
अविज्ञाय
without knowing
मूढास्
fools
ते
those
चर
practices
जनाः
people
यज्ञो व्रतं तपो दानं जपस्तीर्थं तथैव च ।
गुरुतत्त्वमविज्ञाय मूढास्ते चरते जनाः ॥ ८ ॥
People who practice worship, vows, austerities, charities, japa, pilgrimage, etc., without knowing the Gurutattva, Guru principle, are fools. (1) (8)
मूर्तिं
form
स्मरेन्
should remember
नित्यम्
eternally
नाम
name
सदा
always
जपेत्
repeat
गुरोर्
Guru’s
आज्ञां
command
प्रकुर्वीत
should do
अन्यन्
other
न
not
भावयेत्
should think
गुरुमूर्तिं स्मरेन्नित्यं गुरुनाम सदा जपेत् ।
गुरोराज्ञां प्रकुर्वीत गुरोरन्यन्न भावयेत् ॥ १८ ॥
Remember your Guru’s form eternally. Repeat your Guru’s name always. You should follow your Guru’s commands. Think of none other than your Guru. (2) (18)
स्व
one’s own
आश्रमं
station in life
जातिं
family lineage
कीर्ति
fame
पुष्टि
wealth
वर्धनम्
increasing
एतत्
this
सर्वं
all
परित्यज्य
renounce
भावयेत्
should think
स्वाश्रमं च स्वजातिं च स्वकीर्तिपुष्टिवर्धनम् ।
एतत्सर्वं परित्यज्य गुरोरन्यन्न भावयेत् ॥ २० ॥
You should renounce all thoughts of your social status, your family lineage, and of increasing your fame and wealth. You should think of none other than your Guru. (3) (20)
त्रै
three
लोक्ये
worlds
स्फुट
clearly
वक्तारः
proclaim
देव
gods
आदि
and others
असुर
demons
पन्नगाः
snakes
वक्त्र
speech
स्थिता
abiding, living.
विद्या
knowledge
भक्त्या
by devotion
तु
only
लभ्यते
obtained
त्रैलोक्ये स्फुटवक्तारो देवाद्यसुरपन्नगाः ।
गुरुवक्त्रस्थिता विद्या गुरुभक्त्या तु लभ्यते ॥ २२ ॥
In the three worlds, it is clearly proclaimed by gods, demons, snakes, and others that the knowledge residing in the Guru’s speech is obtained only by devotion to the Guru. (4) (22)
देवो
God
महेश्वरः
Lord Shiva
एव
indeed
पर
supreme
तस्मै
To that
श्री
respectable
गुरवे
to Guru
to, for, for the sake of
नमः
bow, salutations
त्वं पिता त्वं च मे माता त्वं बन्धुस्त्वं च देवता ।
संसारप्रतिबोधार्थं तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥ ३५ ॥
You, Gurudev, are my father. You are my mother. And you are my relationships. You are my God, for the sake of awakening me from worldly illusion. To my respectable Guru, salutations. (6) (35)
त्वं
you
पिता
father
मे
my
माता
mother
बन्धुस्
relatives
देवता
God
संसार
worldly illusion
प्रतिबोध
awakening (me)
अर्थम्
for the sake of
श्री
respectable, honorable
नाथ
Guru
चरण
feet
द्वंद्वम्
pair
यस्यां
which
दिशि
in direction
विराजते
shine
तस्यै
to that
दिशे
to direction
कुर्यात्
should do
भक्त्या
with devotion
प्रति
every
दिनं
day
प्रिये
dear one
श्रीनाथचरणद्वंद्वं यस्यां दिशि विराजते ।
तस्यै दिशे नमस्कुर्याद्भक्त्या प्रतिदिनं प्रिये ॥ ५० ॥
Whichever direction the respectable Guru’s feet shine, to that direction you should bow with devotion every day, Dear One. (7) (50 * )
देशिकस्य
Guru’s
शरीर
body that constantly deteriorates
चिन्तनम्
contemplate
भवेद्
is
अनन्तस्य
infinite’s
शिवस्य
Shiva’s
कीर्तनम्
repeat
स्वदेशिकस्यैव शरीरचिन्तनं भवेदनन्तस्य शिवस्य चिन्तनम् ।
स्वदेशिकस्यैव च नामकीर्तनं भवेदनन्तस्य शिवस्य कीर्तनम् ॥ ५४ ॥
Contemplating your Guru’s body is indeed contemplating infinite Shiva’s body. Repeating the name of your Guru is indeed repeating infinite Shiva’s name. (8) (54)
न
no, not
अधिकं
greater
तत्त्वम्
truth
ज्ञानात्
from knowledge