2 L'emprunt Flashcards
Cause de l’emprunt
Aucune équivalence, par snobisme, par culture
Emprunt au gaulois
Cervoise, druide, vraies, alouette, barde, balaie, sapin
Invasions barbares (Francs, Visagoths, Burgondes)
H aspiré est introduit Le hêtre, la hanche Mots d'origines germaniques Bière, guerre, blanc, bleu, blond, brun, crapaud Installation du gallo-roman
Intermède Viking
Hauban, hune, turbot, vague
Le temps des dialectes
Provençal : abeille, anchois, auberge Normand : crabe, crevette, banquet Breton : bijou, goéland, dolmen Alsacien : choucroute, quiche Lorrain : beurre, poêle
Emprunt à l’arabe
Sucre, guitare alcool, orange, azure, élixir
Renaissance XVIe siècle
Grec : académie, syntagme, hygiène Latin : agriculteur, funèbre Allemand : halte Néerlandais : chaloupe Scandinave : homard Espagnol : camarade, anchois, bizarre, nègre Italien : balcon, carnaval, carrosse
Le temps du bon usage (XVIIe et XVIIIe)
Vangelas
Le masculin est plus noble
Beauzée
… parce que les hommes sont supérieurs
Le temps de l’école (XIXe et XXe)
Influence de l’anglais : parking, living-room, stop
Parler par abréviation : appart, pute, ado
Le verlan : ripou, meuf
L’argot : pognon, bagnole, fric
Langage de jeune: crétin
L’espagnol aussi emprunte : lider, chofer, fútbol
Anglais : connoisseur, coup d’état, déjà vu, fait accompli
1985 la loi de Bas-Lauriol
Anglicisme de forme
Emprunt d’un mot, sans le traduire
Direct : chips, job
Naturalisé : bécosse, drave
Anglicisme de sens
Traduction littérale des éléments : calque
Lexical : fin de semaine
Morphologique : quartiers généraux
Syntaxique : être *sur le téléphone
Graphique : Dr. au lieu de Dr
Faux-amis
Librairie
Lecture
Qu’est-ce qu’un emprunt
Son, mot, expression, structure qu’une langue emprunte à une autre langue pour l’incorporer à la sienne.