2. Faux-Amis Flashcards

1
Q

Comment ça va ? - Ca va

Comment allez-vous ? - Comme-ci, comme ça, j’ai beaucoup de travail.

A

Wie geht’s ? - (Es geht mir) gut.

Wie geht es Ihnen ? / Wie geht’s ? - Es geht. / Es geht so. Ich habe viel Arbeit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Il risque de le dire à tout le monde.

Si tu viens à sept heures, nous risquons d’être sortis.

A

Er könnte es allen Leuten sagen.

Wenn du um sieben (Uhr) kommst, könnten wir aus sein. / … könnten wird ausgegangen sein / außer Haus sein.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

prendre le risque de faire quelque chose // risquer de faire quelque chose

A

(es) riskieren, etwas zu tun // könnte : pourrait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

les jeunes

Dans cette maison n’habitent pas des jeunes, mais seulement des personnes âgées.

A

die jungen Leute

In diesem Haus wohnen keine jungen Leute, sondern nur ältere (Leute).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

respecter la loi

respecter une personne // respecter une chose

Les criminels sont en prison parce qu’ils n’ont pas respecté la loi.

A

das Gesetz befolgen

jemanden respektieren // etwas befolgen

Kriminelle sitzen im Gefängnis / Kriminelle sind im Gefängnis, weil sie das Gesetz nicht befolgt haben / eingehalten haben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

A votre place, je le ferais.

A ma place, est-ce que tu l’aurais appelé ?

A

An Ihrer Stelle würde ich das tun.

Hättest du ihn an meiner Stelle angerufen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Le temps passe vite.

  1. Aujourd’hui, le temps a encore passé très lentement.
  2. Cet élève passe tout son temps libre à lire
  3. Pouvez-vous me passer le beurre, svp ?
  4. Après être passé devant l’église, vous devez tourner à droite.
  5. Le nombre des chômeurs est passé de 3,8 millions à 4 millions.
  6. Nous sommes passés de la cuisine au salon.
  7. Quand allez-vous passer chez moi ?
  8. Qu’est-ce qui s’est passé hier soir ?
A

Die Zeit vergeht schnell.

  1. Heute ist die Zeit wieder sehr langsam vergangen.
  2. Dieser Schüler verbringt seine ganze Freizeit damit, zu lesen. //
    Dieser Schüler verbringt seine ganze Freizeit mit lesen.
  3. Können Sie mir bitte die Butter reichen/geben?
  4. Nachdem Sie an der Kirche vorbeigefahren/vorbeigegangen sind, müssen Sie rechts abbiegen.
  5. Die Arbeitslosenzahl ist von 3,8 Millionen auf 4 Millionen gestiegen. /
    Die Zahl der Arbeitslosen hat sich von 3,8 Mio auf 4 Mio erhöht.
  6. Wir sind von der Küche ins Wohnzimmer gegangen.
  7. Wann komment Sie bei mir vorbei?
  8. Was ist gestern Abend passiert? /
    Was war gestern Abend los?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q
  1. se passer
  2. (le temps) passe
  3. passer (du temps à faire qch)
  4. passer quelque chose à qqn
  5. passer devant qch/qqn
  6. passer chez qqn
  7. passer de (+ lieu) à (+ lieu)
  8. passer de (+ chiffre) à (+ chiffre)
A
  1. passieren (sans sich)
  2. (die Zeit) vergeht
  3. (Zeit damit) verbringen (etwas zu tun)
  4. an jemandem / etwas vorbeigehen / vorbeifahren
  5. bei jemandem vorbeigehen / vorbeifahren / vorbeikommen
  6. gehen/fahren von… zu/nach/bis/in, etc.
  7. selon le contexte soit :
    - sich erhöhen von… auf + A = augmenter
  • sinken, sank ist gesunken von… auf + A = baisser
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

la manif(estation), le manifestant, manifester pour/contre qch

Avant l’ouverture du mur, les citoyens de la RDA ont manifesté pendant des semaines contre le régime

A

die Demo(nstration), der Demonstrant, für/gegen etwas demonstrieren

Vor der Maueröffnung haben die DDR-Bürger wochenlang gegen das Regime demonstriert.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

sur le plan (culturel, etc.)

Beaucoup d’étrangers sont intégrés uniquement sur le plan professionnel, mais non sur le plan social.

A

auf kultureller Ebene

Viele Ausländer sind nur auf beruflicher, nicht aber auf gesellschaftlicher Ebene integriert.//

Viele Ausländer sind nur auf beruflicher Ebene, aber nicht auf gesellschaftlicher Ebene eingegliedert.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Cet homme est un modèle pour eux.

le modèle / le bon exemple

Les hommes politiques devraient être des modèles pour nous.

A

Dieser Mann ist ein Vorbild für sie.

Politiker sollten Vorbilder für uns sein.

Die Politiker sollten für uns Vorbilder sein.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

profiter de la vie

profiter/jouir

Avez-vous profité de vos vacances ?

A

das Leben geniessen

Haben Sie Ihre Ferien genossen? … Ihren Urlaub genossen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Il habite dans la Ruhr

à ne pas confondre avec la rivière

La Ruhr se compose de plusieurs grandes villes

A

Er wohnt im Ruhrgebiet.

Das Ruhrgebiet besteht aus mehreren Großstädten /… aus mehreren großen Städten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

étudier qch à l’école

  • faire des études universitaires
  • apprendre, s’entraîner
  • traiter (qch en cours)

Cet élève est resté à la maison ce soir pour étudier.

A

etwas in der Schule lernen/behandeln

  • studieren
  • lernen
  • (etwas im Unterricht) behandeln

Dieser Schüler ist heute Abend zu Hause geblieben, um zu lernen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

du travail pénible

Oskar n’est pas habitué à un travail si pénible

A

harte Arbeit / mühsame Arbeite

Oskar ist so harte Arbeit nicht gewohnt. //

Oskar ist an so harte Arbeit nicht gewöhnt…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

embarrassant, méticuleux.

Cela m’embarrasse, je suis gêné (moralement)

A

peinlich

Das ist mir peinlich

17
Q

les qualités

La qualité (sg) = ce qui fait la valeur de qch

La qualité, la caractéristique, l’élément distinctif

  1. Pourquoi citez-vous uniquement ses mauvaises qualités ?
  2. Est-ce la qualité ou le prix qui vous amène à acheter un produit ?
A

die Eigenschaften

  1. Warum nennen Sie nur seine schlechten Eigenschaften? //
    Warum führen Sie nur seine schlechten Eigenschaften an?
  2. Ist es die Qualität oder der Preis, der Sie dazu veranlasst/bewegt, ein Produkt zu kaufen?

Veranlasst/Bewegt Sie die Qualität oder der Preis dazu, ein Produkt zu kaufen?

18
Q

la figure, le visage

que signifie “die Figur”?

Je me souviens très bien de sa figure.

A

das Gesicht

la silhouette, la stature, la figurine, la pièce (aux échecs…)

Ich erinnere mich sehr gut an sein Gesicht.
Ich kann mich an sein Gesicht sehr gut erinnern.
Sein Gesicht ist mir in sehr guter Erinnerung.

19
Q

le costume (pour homme)

Que signifie “das Kostüm” ?

M. Kaiser est très satisfait de son nouveau costume d’hiver

A

der Anzug

le tailleur et le costume (artistes, carnaval)

Herr Kaiser ist mit seinem neuen Winteranzug sehr zufrieden.

20
Q

le réalisateur (d’un film)

Spielberg est le réalisateur américain qui a le plus de succès.

A

der (Film-)Regisseur

Spielberg ist der erfolgreichste amerikanische Regisseur

21
Q

provoquer un problème

Provoquer une personne / provoquer une chose

Quand on le provoque, cela provoque/déclenche en lui facilement une grande colère

A

ein Problem hervor/rufen

jemanden provozieren // etwas hervor/rufen

Wenn man ihn provoziert, ruft das bei ihm leicht große Wut / eine große Wut hervor.

22
Q

Les informations (télé)

  1. Uli regarde tous les soirs les informations
  2. Je ne possède pas d’informations sur sa vie privée.
A

die Nachrichten

  1. Uli schaut/sieht sich jeden Abend die Nachrichten an.
    Ulie sieht/schaut jeden Abend die Nachrichten.
  2. Ich besitze keine Informationen über sein Privatleben.
    Ich besitze über sein Privatleben keine Informationen.
23
Q

Nous n’avons plus d’électricité

die Elektrizität = langage scientifique

L’année dernière, le prix de l’électricité a baissé

A

Wir haben keinen Strom mehr

Letztes Jahr ist der Strompreis gesunken/gefallen.

24
Q

J’ai eu une lettre aujourd’hui.

avoir, posséder // avoir = obtenir (avoir obtenu)

  1. Rolf a eu cette montre/horloge à moitié prix
  2. Quand il n’avait pas de travail, il avait plus de temps libre, mais aussi plus de soucis qu’aujourd’hui.
A

Ich habe heute einen Brief bekommen/erhalten

haben // bekommen (bekommen haben)

  1. Rolf hat diese Uhr zum halben Preis bekommen.
  2. Als er keine Arbeit hatte, hatte er mehr Freizeit, aber auch mehr Sorgen als heute.
25
Q

un homme tout ordinaire

Elle emploie parfois un langage plutôt vulgaire qu’elle évite pourtant dans la vie ordinaire.

A

ein ganz gewöhnlicher Mensch

Sie benutzt/gebraucht manchmal eine recht/ziemlich ordinäre Sprache, die sie im gewöhnlichen Leben aber meidet. / … Leben jedoch vermeidet.

26
Q

le garage (pour faire réparer la voiture) // le garage (pour garer sa voiture.

  1. Quand pourrai-je aller chercher ma voiture réparée au garage ?
  2. Leur garage n’est pas assez grand pour y garer leur Mercedes
A

die Autowerkstatt (die Werkstätten) // die Garage

  1. Wann kann ich mein repariertes Auto/meinen reparierten Wagen aus der (Auto)Werkstaat abholen?
  2. Ihre Garage ist nicht groß genug, um ihren Mercedes darin zu parken.
27
Q

l’état // l’Etat

que signifie “der Etat” ?

l’Etat est dans un mauvais état

A

der Zustand (¨e) // der Staat (die Staaten)

le budget

Der Staat ist in einem schlechten Zustand

28
Q

relativiser

Le petit nombre de candidats relativisait sa situation

A

relativieren

Die kleine Bewerberzahl relativierte seine Situation / seine Lage.

29
Q

le paragraphe d’un texte

que signifie “der Paragraf” ?

  1. Résumez les deux premiers paragraphes de cet article de journal.
  2. Combien de fois a été réformé le paragraphe allemand 2018 portant sur l’avortement ?
A

der (Text-)Abschnitt

l’article dans les textes juridiques

  1. Fassen Sie die ersten beiden Abschnitte dieses Zeitungsartikels zusammen!
  2. Wie oft ist der deutsche Abtreibungsparagraf 218 (schon) reformiert worden?
30
Q

le critique // la critique

critiquer qn/qch

  1. Tous les critiques ont loué son nouveau roman.
  2. Votre critique n’est pas justifiée.
A

der Kritiker / die Kritik (en)

an jemandem/etwas Kritik üben

  1. Alle Kritiker haben seinen neuen Roman gelobt.
  2. Ihre Kritik ist nicht gerechtfertigt / nicht berechtigt.
31
Q

Immoral

C’est immoral d’exploiter ces pauvres gens.

A

unmoralisch

Es ist unmoralisch, diese armen Leute auszubeuten / auszunutzen.

32
Q

le constructeur (le producteur)

Si vous constatez des défauts, adressez-vous au constructeur.

A

der Hersteller

Wenn Sie Mängel feststellen, wenden Sie sich an den Hersteller. / …, richten Sie sich an den Hersteller.