2 Flashcards
51-102
You were waiting/waited outside
Peri menes ekso
אקסודוס (יציאה) זה נקבה
H eksodos
אבל למרות זאת אנו נשמיט את הס’ הסופית שבאקסודוס כשנרצה לומר באקוזטיב טין, או סטין . ממש כאילו זה זכר
לדוגמה:
מדוע לא המתנת לי בכניסה? at the exit, by the exit
giati den me peri menes
STIN EKSODO?
He was waiting/waited for me at the exit
me Peri mene stin eksodo
with your friend (r)
me ton fillo sou
I was waiting/I waited
Peri mena stin eksodo
They waited/They were waiting
Peri menan/Peri menane
They didn’t wait for me (or they weren’t waiting for me)
Den me perimenan/perimenane
H isodos איסודוס- הכניסה
שוב מתנהג כמו אקסודוס והס הסופית מתבטלת בטין סטין
tin isodo
Stin Isodo
They waited/ they were waiting for me, at the Entrance
me perimenan stin Isodo.
כנ”ל תבוטל הס’ הסופית אחרי טין וסטין במילה קפריסין
Tin/Stin kipro
הם או הן לא מצאו חן בעיניי
שתי אפשרויות: (רמז:אר
סאן
- Den mou Aresane (maresan in slang)
- Den mou Aresan ()
She doesn’t like us now
(we don’t please to her now)
to her=tis
Den TIS Aresoume
She didn’t like us (past)
(we didn’t please her)
to her=tis
Den TIS Aersame
we waited/ we were waiting
Mas Peri mename (past)
we are waiting now
Mas Peri menoume (ou)
She didn’t like us (we didn’t please her)
to her=tis
den TIS Aresame (past)
She liked you= you were pleasing to her
to her=tis
Tis Ar esseS
She liked it/him/her
he was pleasing to her
to her=tis
Tis Ar esse
to her
Tis
to him
ton