16 Flashcards
sich küssen
بوسیدن
der kuss
lügen, belügen
دروغ گفتن
trennen
، تفکیک شدن.جدا شدن
Der Fluss trennt die beiden Länder. 1. رودخانه دو کشور را جدا میکند. etwas (Akk.) aus etwas (Dat.) trennen چیزی را از چیزی جدا کردن in zwei Hälften trennen به دو نصف (قسمت) تقسیم کردن جدا شدن طلاق گرفتن (sich trennen) sich von etwas (Dat.) trennen از چیزی جدا شدن scheiden جدا کردن طلاق گرفتن
die bezeihung
رابطه
die ehe
ازدواج
1.Die Ehe blieb kinderlos.
1. ازدواج بدون فرزند باقی ماند.
ehe
پیش از آنکه
1.Ehe ich nicht weiß, was er will, reagiere ich nicht.
1. قبل از آنکه ندانم او چه میخواهد، (هیچ) واکنشی نشان نمیدهم.
die generation
نسل
erzeihen
تربیت کردن die erzeihung تربیت erzeiher مربی مهدکودک
rauslassen
رها کردن
ich hab es gerade noch geschafft.
ثانيه ي آخر وارد اونجا شدم
gerade noch geschafft
همين الان درستش کردم
herunterreichen
پایین آوردن
könnten sie meine tashc herunterreichen
das ist schon sehr lange her
اون مال خيلي وقت پيشه
ungewöhnlich
غیرعادی
begegnen
ملاقات کردن دیدن
- Ich bin ihr im Flur begegnet.
- من او را در راهرو دیدم.
resiebekantschaft
فردی که با او در سفر آشنا می شویم
tränen
اشک آمدن
die Träne اشک
der Konflikt
مناقشه اختلاف، کشمکش
- Das ist ein alter Konflikt.
- این یک مناقشه قدیمی است
der Besitz
دارایی دارایی ها
- In der Wirtschaftskrise hat er seinen Besitz verloren.
- در بحران اقتصادی او دارایی اش را از دست داد
vor allem
مهم تر از همه
aufwärts
سربالایی
به سمت بالا
es endlich wieder aufwärts geht
der Empfang
دریافت
مهمانی پذیرایی
1.Nehmen Sie am Empfang teil?
1. در مهمانی شرکت میکنید؟
jammern
نالیدن غر زدن
- Mein Sohn jammert immer, wenn er ins Bett gehen muss.
- پسرم همیشه غر میزند وقتیکه باید به تخت برود
irgendwann
زمانی
- Ich habe Sie irgendwann schon mal gesehen.
- من زمانی قبلاً یکبار شما را دیدهام.
entgegen
برخلاف به رغم 1.entgegen unserer Abmachung 1. بر خلاف توافق ما در جهت 1.der Sonne entgegen 1. در جهت خورشید
einzig
تک تنها، یگانه
- Das war das einzige Mal, dass ich ihn gesehen habe.
- این تنها باری بود که من او را دیدم.
- Wir waren die einzigen Gäste.
- ما تنها مهمانها بودیم
herrlich
فوقالعاده عالی
- Heute ist ein herrlicher Tag!
- امروز یک روز فوقالعاده است!
auftauchen
به سطح آب آمدن (از آب) بیرون آمدن
2 ظاهر شدن مطرح شدن
3 پیش آمدن ایجاد شدن
wegbleiben
دوری کردن کنار ایستادن
in Frage kommen
ممکن بودن
- Das kommt überhaupt nicht in Frage!
- این اصلا ممکن نیست!
ausgehen
خاموش شدن از کار افتادن، قطع شدن مترادف و متضاد angehen 1.Plötzlich ist das Licht ausgegangen. 1. ناگهان چراغ خاموش شد Licht/Feuer/Zigarre/... ausgehen چراغ/آتش/سیگار/... خاموش شدن بیرون رفتن Gehen wir heute Abend aus? آیا امشب بیرون برویم؟ تمام شدن. نتیجه دادن ut/schlecht/ ... ausgehen خوب/بد/... پایان یافتن [تمام شدن]
der Wert
ارزش auf etwas (Akk.) einen Wert legen برای چیزی اهمیت قایل شدن با ارزش ارزشمند sie legte grössten wert darauf او اهمیت زیادی برای آن قائل بود
gestrichen
1 خطخورده
2 رنگشده
schrecklich
بسیار بد
- Auf der Autobahn ist ein schrecklicher Unfall passiert.
- در بزرگراه حادثه بسیار بدی رخ افتادهاست.
knapp
کمیاب 1.Mach schnell. Die Zeit ist knapp. 1. زود باش. وقت کم است. کمتر از. به سختی 3.Die Wohnung hat nur knapp 30 m². 3. آپارتمان به سختی 30 متر مربع میشود.
kam ich auf die welt
من به دنیا آمدم
sie kann es kaum erwrten
او نمیتواند آن را درک کند
او نمیتواند آن را درک کند
زودتر
1.Warum haben Sie uns nicht eher informiert?
1. چرا زودتر به ما اطلاع ندادی؟
بیشتر. ترجیحاً
ebenfalls
همچنین
- Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende. – Danke, ebenfalls.
- من برای شما یک آخرهفته زیبا آرزو می کنم. - ممنون، همچنین.
allerdings
اما
البته
1.Tut es sehr weh? - Allerdings!
1. خیلی درد میکند؟ - البته!
sich abgrenzen
فاصله گرفتن
sich von jemandem/etwas abgrenzen
از کسی/چیزی فاصله گرفتن
die Richtung
سمت جهت، مسیر 1.Der Zug in Richtung Köln hat Verspätung. 1. قطار به سمت "کلن" تاخیر دارد. musikrichtungen انواع موسیقی
die Ankunft
ورود
- Auf diesem Plan steht nur die Ankunft der Züge.
- روی این برنامه (حرکت) فقط زمان ورود قطارها نوشته شدهاست.
aufregen
ناراحت کردن
ناراحت شدن رنجیدن (sich aufregen)
1.Ganz ruhig! Bitte regen Sie sich nicht auf.
1. آرام باش! لطفا ناراحت نشوید.
bisher
تا حالا
1.Bisher ist alles in Ordnung
sich gewöhnen
عادت کردن 1.An meine neue Brille habe ich mich schnell gewöhnt. 1. من سریع به عینک جدیدم عادت کردم. عادت دادن (gewöhnen) 1.ein Pferd an ein Halfter gewöhnen. 1. اسب را به افسار عادت دادن
schminke
آرایش
es endlich soweit war
بالاخره زمان آن فرا رسیده بود
der Konflikt
مناقشه اختلاف، کشمکش
die Ernte
محصول محصول زراعی
2.Die Ernte ist dieses Jahr gut
entschlossen
مصمم
1.Ich bin fest entschlossen, diese Ausbildung fertigzumachen.
überreden
متقاعد کردن
aufregen
هیجان زده شدن