14 C Flashcards
ἄκῡρος ον
inválido
ἐᾱ́ν
se
ἐλέγχω
refutar, argumentar contra
ἐπειδάν
quando quer que
μέλει
[impessoal] alguém (dat.) está preocupado com outra
pesoa ou coisa (gen.)
πολῖτις (πολῑτιδ-), ἡ
cidadã (3a; mas ac. s. πολῖτιν)
ΣΤΡ. σὺ δὲ δὴ τί σιγᾷς, ὦ Εὐεργίδη, καὶ οὔτε συνεπαινεῖς τοὺς λόγους οὔτε ἐλέγχεις;
S T R Y M O D O R O S But why are you silent, Euergides, and why do you neither praise nor
criticise the arguments?
ἥδομαι γὰρ ἔγωγε μάλιστα ἀκούσας τὸν λόγον ὃν διέρχεται ᾽Απολλόδωρος.
For I am very pleased, now I have heard the speech
which Apollodoros has made.
τί οὖν λέγεις περὶ ὧν διῆλθεν;
What do you say about what he has said?
ἆρ’ ἥδει καὶ σύ γε τοῖς λόγοις;
Are you, too, pleased by his words?
ΕΥ. μάλιστά γε⁀δήπου, ὦ Στρυμόδωρε, τοῖς λόγοις ἥδομαι οἷς διελήλυθεν ’Απολλόδωρος.
E U E R G I D E S I am certainly very pleased, Strymodoros, with the speech which
Apollodoros made.
ἐπειδὰν γάρ τις καλῶς λέγῃ καὶ ἀληθῆ, τίς οὐχ ἥδεται
ἀκούσας;
For whenever anyone speaks well and truthfully, who does not enjoy listening?
ΣΤΡ. τί δέ; ἆρα δεῖ ἡμᾶς καταδικάσαι τῆς Νεαίρας;
S T R. What then? Must we condemn Neaira?
ΕΥ. πῶς γὰρ οὔ; ἐὰν γὰρ ἀποψηφισώμεθα Νεαίρας, ἐξέσται ταῖς πόρναις συνοικεῖν οἷς⁀ἂν βούλωνται, …
E U. Of course. For if we acquit Neaira it will be permissible for prostitutes to live with whoever they like,
καὶ φάσκειν τοὺς παῖδας εἶναι οὗ⁀ἂν
τύχωσιν.
and to declare that their children belong to whoever they happen to find [to father them].