14 A Flashcards
ἀδίκημα (ἀδικηματ-),
τό crime (3b)
ἐλήλυθα
perf. de ἔρχομαι
eu vim
Ἑλλάς (Ἑλλαδ-), ἡ
Hélade, Grécia (3a)
ἐπί (+dat.)
com o propósito de,
em, perto de
ἡμέρᾱ, ἡ
dia (1b)
καταλείπω (καταλιπ-)
legar, deixar por direito,
deixar para trás
κῡριος ᾱ oν
capaz de, com
autoridade para, soberano
μισθός, ὁ
pagamento (2a)
σῶμα (σωματ-), τό
corpo,
pessoa (3b)
ἆρ’ οὖν ἐάσετε, ὦ ἄνδρες δικασταί, τὴν Νέαιραν ταύτην αἰσχρῶς καὶ ὀλιγώρως ὑβρίζειν εἰς τὴν πόλιν,
Gentlemen of the jury, will you then allow this Neaira to insult the city so disgracefully and so contemptuously,
ἣν οὔτε οἱ πρόγονοι ἀστὴν κατέλιπον, οὔθ’ ὁ δῆμος πολῖτιν ἐποιήσατο;
[this woman] who was neither left a citizen by
her parents nor was she made a citizen by the people?
ἆρ’ ἐάσετε αὐτὴν ἀσεβεῖν εἰς τοὺς θεοὺς ἀτιμώρητον,
Will you allow her to act irreverently towards the gods with impunity,
ἣ περιφανῶς ἐν πάσῃ τῇ ‘Ελλάδι πεπόρνευται;
she who has openly prostituted herself throughout the whole of Greece?
ποῦ γὰρ αὕτη οὐκ εἴργασται τῷ σώματι;
For where has she not worked with her body?
ἢ ποῖ οὐκ ἐλήλυθεν ἐπὶ τῷ καθ’⁀ἡμέρας μισθῷ;
Or where has she not gone for her day-to-day earnings?
ἆρα τὴν Nέαιραν περιφανῶς ἐγνωσμένην ὑπὸ πάντων τοιαύτην οὖσαν ψηφιεῖσθε ἀστὴν εἶναι;
Now that Neaira is clearly known by all as the kind of woman she is, will you vote that she is a citizen?
καὶ τί καλὸν φήσετε πρὸς τοὺς ἐρωτῶντας διαπεπρᾶχθαι, οὕτω ψηφισάμενοι;
And if you vote in this way, what fine thing will you say that you have accomplished to those who ask you?
πρότερον γὰρ τὰ μὲν ἀδικήματα ταύτης ἦν, ἡ δ’ ἀμέλεια τῆς πόλεως, …
For [formerly] her crimes existed, and the city was indifferent (lit. to the crimes), …
πρὶν γραφῆναι ὑπ’ ἐμοῦ ταύτην καὶ εἰς ἀγῶνα καταστῆναι καὶ πυθέσθαι πάντας ὑμᾶς ἥτις ἦν καὶ οἷα ἠσέβηκεν.
before this woman was charged by me and brought to trial and before all of you found out who she was and what sort of impiety she had committed.
ἐπειδὴ δὲ πέπυσθε καὶ ἴστε ὑμεῖς πάντες,
καὶ κύριοί ἐστε κολάσαι,
ἀσεβήσετε καὶ ὑμεῖς αὐτοὶ πρὸς τοὺς θεούς,
ἐὰν μὴ ταύτην κολάσητε.
But, since you have found out and since you all know,
and since you are able to punish her,
you yourselves will be acting impiously towards the gods
if you do not punish this woman.