13. The Infinitive and the Participles Flashcards

1
Q

Hannes began to cry bitterly.

A

Hannes fing an, heftig zu weinen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Anna plans to write to Petra.

A

Anna hat vor, an Petra zu schreiben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Convincing the boss should not be easy.

A

Den Chef zu überzeugen dürfte nicht leicht sein.

A German infinitive can correspond to a -ing form

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

The teacher asked the children to sit down.

A

Der Lehrer forderte die Kinder auf, sich hinzusetzen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

The boy stopped playing with his model train.

A

Der Junge hörte auf, mit seiner Modelleisenbahn zu spielen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Barbara advised her friend to apply for the position as soon as possible.

A

Barbara riet ihrem Freund, sich möglichst bald um die Stelle zu bewerben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Manfred was pleased to play with his comrade.

A

Manfred freute es, mit seinem Kameraden spielen zu dürfen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

My sister claims to have seen the class teacher in the city.

A

Meine Schwester behauptet, den Klassenlehrer in der Stadt gesehen zu haben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

We have decided to reach the summit.

A

Wir haben uns vorgenommen, den Gipfel zu erreichen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I beg you not to blame me for these remarks.

ne pas m’en vouloir

A

Ich bitte Sie, mir diese Bemerkungen nicht übel zu nehmen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

There is no reason to decline this offer.

A

Es gibt keinen Grund, dieses Angebot abzulehnen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

He denied having cheated on her.

A

Er leugnete, sie betrogen zu haben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I do not remember asking you for your opinion.

A

Ich erinnere mich nicht, Sie um Ihre Meinung gebeten zu haben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

I am very pleased to welcome you here.

A

Es freut mich sehr(,) Sie hier begrüßen zu dürfen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

He claimed to have never been to Venice.

A

Er behauptete, noch nie in Venedig gewesen zu sein.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

He even promised to share the treasure with him.

A

Er versprach sogar, den Schatz mit ihm teilen zu wollen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

He preferred to stay home.

A

Er zog es vor, zu Hause zu bleiben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I could not bear to see him suffer.

A

Ich konnte es nicht ertragen, ihn leiden zu sehen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I count on meeting you at home.

A

Ich verlasse mich darauf, dich zu Hause anzutreffen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

It’s a weird feeling to be suddenly addressed as “Sie”.

A

Es ist ein komisches Gefühl, plötzlich mit “Sie” angeredet zu werden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

He did not deny seeing the man.

A

Er leugnete nicht, den Mann gesehen zu haben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I’m glad to see you here again.

A

Es freut mich, dich ich hier wiedersehen zu können.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

He claimed to have already paid.

A

Er behauptete schon bezahlt zu haben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

She promises him to come to the cinema.

A

Sie verspricht ihm, mit ins Kino zu kommen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
She believes that she has done everything necessary.
Sie ist der Meinung, alles Notwendige getan zu haben.
26
He advised me to contact a notary.
Er hat mir geraten, mich an einen Notar zu wenden.
27
It is important that you listen attentively.
Dabei ist es wichtig, aufmerksam zuzuhören.
28
He admitted to having broken the window.
Er gab zu, das Fenster zerbrochen zu haben.
29
I look forward to working well with you.
Ich freue mich darauf, gut mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
30
My new job consists mainly in doing the correspondence.
Meine neue Aufgabe besteht hauptsächlich darin, die Korrespondenz zu erledigen.
31
He does not remember visiting us last week.
Er erinnert sich nicht daran, uns letzte Woche besucht zu haben.
32
I was so looking forward to seeing him again.
Ich hatte mich so darauf gefreut, ihn wiederzusehen.
33
I have to limit myself to briefly summarizing the results.
Ich muss mich darauf beschränken, die Ergebnisse kurz zusammenzufassen.
34
The customer insisted on talking to the store manager.
Der Kunde bestand darauf, mit dem Filialleiter zu sprechen.
35
As a Catholic, he had refused to divorce.
Als Katholik hatte er sich dagegen gewehrt, sich scheiden zu lassen.
36
Do you want to stop me from fulfilling my duty?
Willst du mich davon abhalten, meine Pflicht zu erfüllen?
37
The employment office discouraged me from applying for this job.
Das Arbeitsamt hat mir davon abgeraten, mich um diese Stelle zu bewerben.
38
We have thought about rebuilding the garage.
Wir haben darüber nachgedacht, die Garage umzubauen.
39
As the name implies, a lightning rod is used to deduce lightning.
Wir der Name schon sagt, dient ein Blitzableiter dazu, Blitze abzuleiten.
40
I was persuaded to fly to Australia. | je me suis laissé persuadé
Ich ließ mich dazu überreden, nach Australien zu fliegen.
41
My brother tends to exaggerate excessively.
Mein Bruder neigt dazu, maßlos zu übertreiben.
42
We refrain from resuming the procedure.
Wir verzichten darauf, das Verfahren wieder aufzunehmen.
43
He had tricked his girlfriend into driving without a license.
Er hatte seine Freundin dazu verleitet, ohne Führerschein zu fahren.
44
We can not afford to buy a car.
Wir können es uns nicht leisten, ein Auto zu kaufen. - leisten + anticipatory "es"
45
He tries to reach them by phone.
Er bemüht sich darum, sie telefonisch zu erreichen.
46
Ute warned him against participating in this demonstration.
Ute warnte ihn davor, an dieser Demonstration teilzunehmen.
47
I just could not bear to see him suffer so much.
Ich konnte es einfach nicht ertragen, ihn so leiden zu sehen. - ertragen + anticipatory "es"
48
We are used to getting up early for a long time.
Wir sind es lange gewohnt, früh aufzustehen. - gewohnt sein + anticipatory "es"
49
We have refrained from seeing our aunt again soon.
Wir haben darauf verzichtet, unsere Tante bald wiederzusehen.
50
He failed to write a letter to his mother.
Er hat es versäumt, einen Brief an seine Mutter zu schreiben. - versäumen + anticipatory "es"
51
She did not like being lied to.
Sie konnte es nicht leiden, belogen zu werden. - leiden + anticipatory "es"
52
He tried to calm the anxious old lady.
Er bemühte sich, die ängstliche alte Dame zu beruhigen.
53
She did not shy away from telling him the truth.
Sie hat sich nicht (davor) gescheut, ihm die Wahrheit zu sagen.
54
We regret very much that we came so late.
Wir bedauern es sehr, so spät gekommen zu sein. - bedauern + anticipatory "es"
55
That made it possible for us to fly to America.
Das hat es uns erst ermöglicht, nach Amerika zu fliegen. - ermöglichen + anticipatory "es"
56
She refused to cooperate in the project.
Sie hat es abgelehnt, an dem Projekt mitzuarbeiten. - ablehnen + anticipatory "es"
57
Her mother forbade her to visit the disco.
Ihre Mutter hat (es) ihr untersagt, die Diskothek zu besuchen.
58
We forced her to clean up her room.
Wir haben sie (dazu) gezwungen, ihr Zimmer aufzuräumen.
59
He avoided alerting us to the incident.
Er hat es vermieden, uns auf den Vorfall aufmerksam zu machen. - vermeiden + anticipatory "es"
60
The rooms are to be kept clean.
Die Zimmer sind sauber zu halten. -sSein = semi-auxiliary
61
I still have a lot to work on.
Ich habe noch viel zu arbeiten. - haben = semi-auxiliary
62
Higher profits have to be reached this way.
Dadurch sind höhere Gewinne zu erzielen. - sein = semi-auxiliary
63
Now we have to wait how the court decides.
Jetzt bleibt abzuwarten, wie sich das Gericht entscheidet. bleiben = semi-auxiliary
64
He seems to enjoy it.
Es scheint ihm Spaß zu machen. - scheinen = semi-auxiliary
65
Unfortunately the car can not be repaired anymore.
Das Auto geht leider nicht mehr zu reparieren. - gehen = semi-auxiliary
66
He often used to sit in the garden.
Er pflegte früher oft im Garten zu sitzen. - pflegen = semi-auxiliary
67
He could only remember the accident with great difficulty.
Er vermochte sich nur mit großer Mühe an den Unfall erinnern. - vermögen = semi-auxiliary
68
We went for a walk in the park to relax.
Wir gingen im Park spazieren, um uns zu entspannen.
69
I do not have enough money to buy a new TV.
Ich habe nicht genug Geld, um mir einen neuen Fernseher zu kaufen.
70
Eintracht Frankfurt must win against Borussia to become German champions.
Eintracht Frankfurt muss gegen Borussia gewinnen, um deutscher Meister zu werden.
71
He asked his mother for money to buy an ice cream.
Er hat seine Mutter um Geld gebeten, um sich ein Eis zu kaufen.
72
The Rhine is here too dirty to bathe in it.
Der Rhein ist hier zu schmutzig, um darin zu baden.
73
We needed matches to make a fire.
Wir brauchten Streichhölzer, um ein Feuer zu machen.
74
She entered the room without paying him a glance.
Sie betrat das Zimmer, ohne ihn eines Blickes zu würdigen.
75
She left the house without worrying about her child's screaming.
Sie verließ das Haus, ohne sich um das Schreien ihres Kindes zu kümmern.
76
He does nothing the whole day, except lying in the sun.
Er tut den ganzen Tag nichts, außer in der Sonne zu liegen.
77
I came specially to see you on stage.
Ich bin extra gekommen, um dich auf der Bühne zu sehen (OR auf der Bühne sehen zu können)
78
Instead of helping me, he always sits in front of the TV.
Anstatt mir zu helfen, sitzt er immer nur vor dem Fernseher.
79
You could read a book for a change, instead of always watching these videos.
Du könntest zur Abwechslung mal ein Buch lesen, anstatt dir immer diese Videofilme anzugucken.
80
My boss would release me (= fire) tomorrow without batting an eyelid.
Mein Chef würde mich morgen entlassen, ohne mit der Wimper zu zucken.
81
Do you think it will be possible for you to come?
Glaubst du, dass es dir möglich sein wird zu kommen? OR Glaubst du, dass du kommen kannst?
82
That's not for me to decide.
Das kann ich nicht entscheiden.
83
I'm only waiting for him to leave.
Ich warte nur darauf, dass er geht.
84
With no home to stay in, I had to spend the night in the park.
Da ich kein Zuhause hatte, musste ich die Nacht im Park verbringen.
85
For him to do some cleaning, the house must have been really filthy.
Wenn er das Haus geputzt hat, dann muss es schon wirklich schmutzig gewesen sein.
86
I'm only showing you this for you to see that I'm not exaggerating.
Ich zeige dir das nur, damit du siehst, dass ich nicht übertreibe.
87
It would be nice for him to come with us.
Es wäre schön, wenn er mitkommen könnte.
88
With no qualifications to show, he could only do casual work.
Da er keine Qualifikationen nachweisen konnte, konnte er nur Gelegenheitsarbeiten ausführen.
89
It's time for me to go.
Es ist/wird Zeit für mich zu gehen. OR Es ist/wird Zeit, dass ich gehe.
90
We go to the bakery to buy bread.
Wir gehen zum Bäcker Brötchen kaufen. - gehen : Verbs of motion (no zu)
91
Are you coming for a swim tonight?
Kommst du heute Abend mit schwimmen? - schwimmen : Verbs of motion (no zu)
92
We go straight to Cologne shopping.
Wir fahren gleich nach Köln einkaufen. - fahren : Verbs of motion (no zu)
93
Carla helped her friend open the wine bottles.
Carla half ihrem Freund die Weinflaschen aufmachen. - helfen : can be followed by a bare infinitive or an infinitive with zu
94
Petra had her front door repaired.
Petra ließ ihre Haustür reparieren. - lassen = cause, make: without zu
95
Angela has an uncle living in Dusseldorf.
Angela hat einen Onkel in Düsseldorf wohnen. - haben + verb of position (wohnen) = without zu
96
I sent my daughter shopping in the city.
Ich schickte meine Tochter in die Stadt einkaufen. - schicken : Verbs of motion (no zu)
97
He did not let the woman talk.
Er ließ die Frau nicht reden. - lassen = let, allow : without zu
98
She taught her two grandchildren to swim.
Sie lehrte ihre beiden Enkelkinder schwimmen. - Lehren can be followed by a bare infinitive or an infinitive with zu.
99
This car can not be repaired.
Dieses Auto lässt sich nicht mehr reparieren. - lassen (reflexive; passive force) = let, allow : without zu
100
The accused denied having anything to do with the matter.
Der Angeklagte leugnete, irgend etwas mit der Sache zu tun zu haben.
101
To convince him will not be easy.
Ihn zu überzeugen wird nicht einfach sein.
102
To live together as one nation is to learn to share.
ALs eine Nation zusammen (zu) leben heißt teilen (zu) lernen.
103
There's a lot to do; let's get down to it.
Es gibt nich viel zu tun; packen wir's an.
104
You do not have to come if you do not want to.
Du musst nicht mit kommen, wenn du nicht willst.
105
You don't need to tell him that I didn't feel like going to the movies with him.
Du brauchst ihm ja nicht zu sagen, dass ich keine Lust hatte, mit ihm ins Kino zu gehen.
106
Those who use "brauchen" without "zu" muss not use "brauchen" at all.
Wer "brauchen" ohne "zu" gebraucht, braucht "brauchen" überhaupt nicht zu gebrauchen.
107
I had to let the fire department come in to get into my apartment.
Ich musste die Feuerwehr kommen lassen, um in meine Wohnung zu gelangen.
108
The clock can not be repaired.
Die Uhr geht nicht mehr zu reparieren.
109
Unfortunately, that can not be changed.
Das lässt sich leider nicht ändern.
110
The appetite comes while eating.
Der Appetit kommt beim Essen.
111
I need glasses for reading.
Ich brauche eine Brille zum Lesen.
112
The weather today is enough to make you weep again.
Das Wetter ist heute wieder zum Heulen.
113
The garden is too small to play football.
Der Garten ist zu klein zum Fußballspielen.
114
When leaving your room, please make sure that you do not leave anything in the cupboards.
Achten Sie beim Verlassen Ihrer Zimmer bitte darauf, dass Sie keine Gegenstände in den Schränken lassen.
115
I need the knife to peel the potatoes.
Ich brauche das Messer zum Kartoffelschälen.
116
Yesterday I met your sister while shopping.
Ich habe gestern deine Schwester beim Einkaufen getroffen.
117
Unfortunately we did not have enough snow for skiing.
Wir hatten leider nicht genügend Schnee zum Skilaufen.
118
As I read the letter, I immediately noticed her strange writing.
Mir fiel beim Durchlesen des Briefes sofort ihre seltsame Schrift auf.
119
Now it is too late to turn back.
Jetzt ist es leider zu spät zum Umkehren.
120
I broke my wrist while playing tennis.
Ich habe mir beim Tennisspielen das Handgelenk gebrochen.
121
On leaving the room, she noticed a red glow in the distance.
Beim Verlassen des Zimmers bemerkte sie einen roten Schein in der Ferne.
122
When playing the piano it is important to sit upright.
Beim Klavier spielen ist es wichtig, dass man aufrecht sitzt.
123
When paying the bill, he found out that he was raining outside.
Beim Bezahlen der Rechnung stellte er fest, dass er draußen regnete.
124
When peeling potatoes you should use a sharp knife.
Beim Kartoffelschälen sollte man ein scharfes Messer gebrauchen.
125
As you enter this hall, you will be amazed by the ceiling paintings.
Beim Betreten dieses Saales staunt man sofort über die Deckengemälde.
126
As she read the letter, she blushed.
Beim Lesen des Briefes errötete sie.
127
When answering this question one should think carefully about his words.
Beim Beantworten dieser Frage sollte man sich seine Worte sorgfältig überlegen.
128
The picking of flowers is prohibited.
Das Pflücken der Blumen ist verboten.
129
Bringing dogs is prohibited.
Das Mitbringen von Hunden ist verboten.
130
Feeding the animals is prohibited.
Das Füttern der Tiere ist verboten.
131
Entering the green areas is prohibited.
Das Betreten der Grünflächen ist verboten.
132
Using the park benches for purposes other than sitting is prohibited.
Das Benutzen der Parkbänke zu anderen Zwecken als zum Sitzen is verboten.
133
Throwing any objects into the cages is prohibited.
Das Werfen jeglicher Gegenstände in die Käfige ist verboten.
134
Listening to loud music is prohibited.
Das Hören (von) lauter Musik ist verboten.
135
Built in 1484 by the mayor of the city, the tower was destroyed by a fire.
Der 1484 vom Bürgermeister der Stadt erbaute Turm wurde durch ein Feuer zerstört.
136
The buffalo fight, which is banned in Europe, enjoys great popularity in South American countries.
Der in Europa verboten Hahnenkampf erfreut sich in südamerikanischen Ländern großer Beliebtheit.
137
Now you experience an unprecedented attraction.
Jetzt erleben Sie eine noch nie dagewesene Attraktion.
138
The money saved could be used to build several hospitals.
Mit dem dadurch eingesparten Geld könnte man mehrere Krankenhäuser bauen.
139
Find a translation that is stylistically similar to the English original.
Finden Sie eine auch stilistisch der englischen Vorlage entsprechende Übersetzung.
140
A memorial was erected for soldiers killed in the war.
Für die im Krieg gefallenen Soldaten wurde ein Mahnmal errichtet.
141
An unpredictable, terrible thunderstorm destroyed the entire crop.
Ein nicht vorauszusehendes, fürchterliches Gewitter zerstörte die gesamte Ernte.
142
The tree struck by lightning had to be felled.
Der vom Blitz getroffene Baum musste gefällt werden.
143
The goods displayed in the shop window are not for sale.
Die im Schaufenster ausgestellten Waren sind nicht verkäuflich.
144
The sentenced to a 2-year-imprisonment Christian Meyer took the judgment calmly.
Der zu einer Freiheitsstrafe von zwei Jahren verurteilte Christian Meyer nahm das Urteil gelassen auf.
145
Yesterday an unidentified body was found.
Gestern wurde eine noch nicht identifizierte Leiche gefunden.
146
The refugee, warned by his friends in time, left his hiding place.
Der von seinen Freunden rechtzeitig gewarnte Flüchtling verließ sein Versteck.
147
The fire was probably a politically motivated attack against the asylum seekers living in the burned house.
Der Brand war wohl ein politisch motivierter Anschlag gegen die im abgebrannten Haus lebenden Asylbewerber.
148
We read a report about the boat sunk by the Germans on the first day of the war.
Wir lasen einen Bericht über das schon am ersten Kriegstag von den Deutschen versenkte Boot.
149
It is an unavoidable difficulty.
Es handelt sich da um eine nicht zu vermeidende Schwierigkeit.
150
Here are the forms to be filled out by each applicant.
Hier sind die von jedem Bewerber auszufüllenden Formulare.
151
She saw a car driving in the opposite direction.
Sie sah ein in entgegengesetzter Richtung fahrendes Auto.
152
The workers fearing for their jobs went on strike.
Die um ihre Arbeitsplätze fürchtenden Arbeiter traten in den Streik.
153
We ask no longer needed clothes to give to the Salvation Army.
Wir bitten nicht mehr benötigte Kleider an die Heilsarmee zu geben.
154
Lake Constance is a lake lying between Germany, Austria and Switzerland.
Der Bodensee ist ein zwischen Deutschland, Österreich und der Schweiz liegender See.
155
The bomb-ravaged city was a terrible sight.
Die durch Bomben zerstörte Stadt bot einen fürchterlichen Anblick.
156
The African and Asian students, accustomed to a warm climate, have great difficulties with the English weather.
Die an ein warmes Klima gewöhnten afrikanischen und asiatischen Studenten haben große Schwierigkeiten mit dem englischen Wetter.
157
The case my colleague and I examined proved to be extremely difficult.
Der von mir und meinem Kollegen untersuchte Fall erwies sich als äußerst schwierig.
158
The study recently commissioned by the pharmaceutical industry met with great interest among the population.
Die kürzlich von der Pharmaindustrie in Auftrag gegebene Studie stieß bei der Bevölkerung auf großes Interesse.
159
I feel the famine, which unfortunately still prevails in many African countries as an absolute scandal.
Ich empfinde die leider noch immer in vielen afrikanischen Ländern herrschende Hungersnot als absoluten Skandal.
160
The usually biennial festival should be canceled this year because of the estimated costs of around 2 million euros.
Das normalerweise alle zwei Jahre stattfindende Festival sollte dieses Jahr wegen der dabei anfallenden und auf rund 2 Millionen Euro geschätzten Kosten abgesagt werden.
161
In this way, the city hopes to reduce the amount of expected waste to 20 tons.
Auf diese Weise hofft die Stadt, die Menge des zu erwartenden Mülls auf 20 Tonnen zu senken.
162
The mayor thanked the people for the trust placed in him.
Der Bürgermeister bedankte sich bei der Bevölkerung für das ihm entgegengebrachte Vertrauen.
163
Attacking him would be useless.
Ihn anzugreifen wäre nutzlos.
164
There's no solving that problem.
Dieses Problem lässt sich nicht lösen.
165
Coming out of the house, he noticed the girl sitting on the pavement.
Als er aus dem Haus kam, bemerkte er ds Mädchen, das auf dem Bürgersteig/Trottoir saß.
166
Being able to express yourself properly is important.
Es ist wichtig, sich richtig ausdrücken zu können.
167
There was a lot of shouting in the street.
Auf der Straße wurde viel geschrieen.
168
It really isn't warm enough for sitting on the veranda.
Es ist wirklich nicht warm genug, um auf der Veranda zu sitzen.
169
They took fright on catching sight of him.
Sie erschraken bei seinem Anblick.
170
He raced down to the old bridge with Magdalene following him.
Er raste zur alten Brücke hinunter und Magdalene folgte ihm.
171
He opened his mail before leaving for work.
Er öffnete seine Post, bevor er zu Arbeit ging.
172
She had got into the house without us noticing.
Sie war in das Haus gekommen, ohne dass wir es bemerkt hatten.
173
What did you do instead of writing that essay?
Was hast du gemacht, (an)statt diesen Aufsatz zu schreiben?
174
I was sitting in the old armchair reading a book.
Ich saß in dem alten Sessel un das ein Buch.
175
They kept on coughing throughout the performance.
Während der Vorstellung husteten sie dauernd.
176
I couldn't help coughing during the performance.
Während der Vorstellung musste ich einfach husten.
177
Knowing she was out of the country, I went to visit her mother.
Da ich wusste, dass sie nicht im Lande war, ging ich ihre Mutter besuchen.
178
She remained standing by the fountain.
Sie blieb am Brunnen stehen.
179
He kept me waiting at the foot of the stairs.
Er ließ mich unten an der Treppe warten.
180
Having learnt that Paul had already left, they decided to ask Dietmar.
Als sie erfuhren, dass Paul schon fort war, beschlossen sie, Dietmar zu fragen.
181
Coming down the stairs, he was surprised to see Anna waiting for him.
Er kam die Treppe herunter/herab und sah zu seiner Überraschung Anna dort auf ihn warten.
182
Having no money left, they had to walk all the way home.
Da sie kein Geld mehr hatten, mussten sie den ganzen Heimweg zu Fuß gehen.