1000-1500 Flashcards
מִצְרַיִם
Egypt
מִקְדָּשׁ
sacred place; sanctuary (m.s.)
מִקְנֶה
livestock (inc. cows, sheep, etc.) (m.s.)
מִקְרֶה
chance; fate (m.s.)
מִשְׁגָּב
high place, refuge, stronghold (m.s.)
מִשְׁכָּב
place (couch, bed) or act of lying (m.s.)
מִשְׁכָּן
dwelling-place, tabernacle (m.s.)
מִשְׁמֶרֶת
charge; function; guard, watch (f.s.)
מִשְׁנֶה
double, second (m.s.)
מִשְׁפָּחָה
clan, family (f.s.)
מִשְׁפָּט
judgment, justice (m.s.)
מִשְׁקָל
weight (m.s.)
מִשְׁתֶּה
feast, banquet; drink (m.s.)
מִתַּחַת
(from) under, beneath (Sometimes followed by the preposition לְ-. The phrase מִתַּחַת לְ- “beneath” is the opposite of מִמַּעַל לְ- “above.”)
מֵאֵן
he refused
מֵאֵת
from (proximity to, usually with people)
מֵאַחֲרֵי
(from) behind / after
מֵאָה
hundred
מֵישָׁרִים
uprightness, equity, evenness (m.p.)
מֵעִם
from (often, “from with / beside”)
מֵעַיִם
internal organs, inward parts (m.p.)
מֵעַל
from (upon / over / by)
מֵת
he died
מֶלֶךְ
king (m.s.)
מֶמְשָׁלָה
dominion, rule, kingdom (f.s.)
מֶרְכָּבָה
chariot (f.s.)
מַאֲכָל
food (m.s.)
מַבּוּל
flood (m.s.) (This noun is used specifically to refer to the flood of Noah’s time.)
מַגֵּפָה
plague, pestilence; slaughter (f.s.)
מַדּוּעַ
why? for what reason?
מַהֵר
quickly
מַחֲלֹקֶת
division, portion (f.s.)
מַחֲנֶה
encampment, camp (m.s.)
מַחֲשָׁבָה
thought, plan (f.s.)
מַטֶּה
staff, branch; tribe (m.s.)
מַיִם
water(s) (m.p.)
מַלְאָךְ
messenger, angel (m.s.)
מַלְכוּת
royalty, royal power, reign, kingdom (f.s.)
מַמְלָכָה
kingdom (f.s.)
מַס
forced labor (m.s.)
מַסֵּכָה
molten metal or image (f.s.)
מַעְיָן
spring (of water) (m.s.)
מַעֲלָה
step, stair (f.s.)
מַעֲלָל
deed, practice (m.s.)
מַעֲרָב
west (place where the sun sets) (m.s.)
מַעֲרָכָה
battle line (f.s.), ranks (f.p.)
מַעֲשֵׂר
tenth part, tithe (m.s.)
מַעֲשֶׂה
deed, work (m.s.)
מַעַל / מַעְלָה
above, on top of; upward; afterward (May also appear with other prepositions: מִמַּעַל, לְמַעְלָה, מִלְמַעְלָה.)
מַצֵּבָה
pillar (as memorial or monument) (f.s.)
מַצָּה
unleavened bread/cake (f.s.)
מַקֵּל
rod, stick, staff (m.s.)
מַר
bitter, bitterness
מַרְאֶה
sight, appearance, vision (m.s.)
מַשְׁקֶה
cupbearer; watering place; drink (m.s.)
מַשָּׂא
load, burden, carrying; oracle, utterance (m.s.)
מָאַס
he rejected, he despised
מָבוֹא
entrance; entering, coming (The phrase מְבוֹא הַשֶּׁמֶשׁ refers to the “sunset” or usually “west” (i.e. the place of the sun “coming” down).) (m.s.)
מָגֵן
shield, buckler (m.s.)
מָדַד
he measured
מָה / מֶה
what? how?
מָוֶת
death (m.s.)
מָחֳרָת
the next day (f.s.)
מָחָה
he wiped / blotted out
מָחָר
tomorrow, in time to come
מָטָר
rain (m.s.)
מָכַר
he sold
מָכוֹן
(fixed) place, site; foundation (m.s.)
מָלֵא
he was full; he filled
מָלֵא
full
מָלַךְ
he was/became king, he reigned
מָנַע
he withheld, he held back
מָנָה
he counted, numbered
מָעוֹז
place of safety; fortress; refuge (m.s.)
מָצָא
he found
מָקוֹם
place (m.s.)
מָרוֹם
height, elevation, elevated place (m.s.)
מָשִׁיחַ
anointed one (m.s.)
מָשַׁח
he anointed, smeared
מָשַׁךְ
he pulled, drew, prolonged
מָשַׁל
he ruled
מָשָׁל
proverb, saying; byword (m.s.)
מָתְנַיִם
loins (hips, abdomen, small of back); place of belt or things attached to belt (m.p.)
מָתַי
when? (Most often seen in the combination עַד־מָתַי “until when?” i.e. “how long?”)
מָתוֹק
sweet
מֹשֶׁה
Moses
מוֹאָב
Moab
מוֹלֶדֶת
relatives; birth; land of one’s birth (f.s.)
מוֹעֵד
appointed time, place, meeting (m.s.)
מוֹצָא
going out; utterance; source, spring (m.s.)
מוֹקֵשׁ
bait; trap, snare (m.s.)
מוֹשָׁב
seat, dwelling, dwelling-place (m.s.)
מוּל
in front of, opposite
מוּסָר
discipline, correction (m.s.)
נְאֻם
declaration, utterance (m.s.) (This word is most often used in the phrase נְאֻם־יְהוָה, which may be more smoothly translated as “declares the LORD,” “thus says the LORD,” etc.)
נְבֵלָה
carcass, corpse (f.s.)
נְבוּכַדְרֶאצַּר / נְבוּכַדְנֶאצַּר
Nebuchadnezzar
נְחֹשֶׁת
copper, bronze (m.s.)
נְעוּרִים
youth, early life (m.p.)
נְקֵבָה
female (f.s.)
נְשָׁמָה
breath; breathing thing (f.s.)
נִבְהַל
he was dismayed, he was terrified
נִבֵּא
he prophesied
נִגֵּן
he played [a stringed instrument]
נִגַּשׁ
he came near, he approached
נִדַּח
he was banished; he was driven out / away; he strayed
נִהְיָה
it was done; it happened
נִחַם
he regretted, relented, repented; he comforted himself
נִחַם
he comforted, he consoled
נִיחֹחַ
soothing, tranquilizing (m.s.) (Typically used in the construct chain רֵיחַ נִיחֹחַ “a soothing/pleasing aroma.”)
נִינְוֵה
Nineveh (capital of Assyria)
נִכְבַּד
he was honored; he gained glory or honor for himself
נִכְלַם
he was humiliated, he was ashamed
נִכְנַע
he humbled himself; he was humbled
נִלְחַם
he fought (i.e. engaged in battle)
נִמְלַט
he escaped
נִסְתַּר
he hid himself; he was hidden
נִסָּה
he tested, he tried
נִפְלָא
it was difficult to do/understand; it was wonderful (This verb most frequently appears in the participle form נִפְלָאוֹת, with the meaning of “marvelous deeds” or “wonderful acts.”)
נִפְקַד
it was missed, lacking; he was visited/appointed
נִצַּב
he stationed himself, he took his stand; he stood / was stationed
נִצַּח
he supervised; he directed (Most often used as the participle מְנַצֵּחַ “musical director” (esp. in the Psalms).)
נִקְדַּשׁ
he showed himself to be holy; he was consecrated
נִקְהַל
he assembled (intransitive)
נִרְאָה
he appeared; he was seen
נִשְׁאַר
he was left, he remained
נִשְׁבַּע
he swore, he took an oath
נִשְׁעַן
he leaned, he supported himself
נֵבֶל
harp, lute (m.s.)
נֵכָר
foreignness, that which is foreign (בֶּן־נֵכָר = “foreigner”) (m.s.)
נֵס
signal pole; banner, standard (m.s.)
נֵר
lamp (m.s.)
נֶאֱמַן
he was (made) lasting, reliable, faithful
נֶגֶב
Negev (south-country); south
נֶגֶד
in front of, in sight of, opposite to
נֶגַע
stroke, assault; plague; mark (m.s.)
נֶדֶר / נֵדֶר
vow (m.s.)
נֶהְפַּךְ
he turned / changed (himself); he was turned/changed
נֶחְבָּא
he hid himself
נֶסֶךְ
drink offering; molten image (m.s.)
נֶפֶשׁ
soul, person, living being (f.s.)
נֶשֶׁף
twilight (m.s.)
נַחֲלָה
possession, property, inheritance (f.s.)
נַחַל
torrent, torrent-valley, wadi (m.s.)
נַעַר
young man, lad (m.s.)
נָא
please (particle of entreaty)
נָאַף
he committed adultery
נָבִיא
prophet, spokesman (m.s.)
נָבֵל
he dropped down, withered, faded
נָבוֹן
he was intelligent, discerning; he had understanding (Usually used in the participle form (נָבוֹן) for the adjective “discerning.”)
נָגִיד
leader, ruler, prince (m.s.)
נָגַע
he touched, reached, struck
נָגַף
he struck
נָגַשׁ
he drew near, he approached
נָדַד
he retreated, fled; he wandered, strayed
נָדַר
he vowed
נָהָר
stream, river (m.s.)
נָח
he settled, rested
נָחַל
he took possession, he inherited
נָחָשׁ
snake (m.s.)
נָטַע
he planted
נָטַשׁ
he left, he abandoned
נָטָה
he stretched out; he inclined/turned
נָכוֹן
he/it was established, certain, ready/prepared
נָמֵס
it melted (Commonly used with the subject “heart” for “to grow fearful, lose courage.” The form of נָמֵס, with tsere after the first root letter, is a variant of the basic Nifal form.)
נָמוֹט
he was shaken/moved
נָס
he fled; he escaped
נָסַב
he turned (round), was turned over to; he surrounded
נָסַע
he pulled out/up, set out, journeyed
נָעֳמִי
Naomi
נָפַל
he fell
נָצַר
he watched, he guarded, he kept
נָקִי
innocent, clean, exempt (often used as a noun, e.g. “the innocent”)
נָקַם
he took revenge
נָשַׁךְ
he bit
נָשַׁם
he was desolate(d), deserted, appalled
נָשַׁק (לְ-)
he kissed
נָשִׂיא
chief, leader, ruler, prince (m.s.)
נָשָׂא
he lifted, he carried
נָתַן
he gave, he put, he set
נָתַץ
he pulled / broke / tore down
נוֹדַע
he was/became known, he made himself known
נוֹרָא
he was feared (Almost always appears as the participle נוֹרָא “feared/fearful, awesome, wonderful.”)
נוֹשַׁע
he was saved
נוֹתַר
he was left over, he remained
סְדֹם
Sodom
סִינַי
Sinai
סִפֵּר
he recounted, he told
סֵפֶר
letter, document, book, scroll (m.s.)
סֵתֶר
secrecy, cover(ing), hiding place (m.s.)
סֶלַע
crag, cliff, rock (m.s.)
סַעַר / סְעָרָה
tempest, storm-wind (m./f.s.)
סָבִיב
round about, circuit, around
סָבַב
he turned about, he went around, he surrounded
סָגַר
he shut, he closed
סָלַח
he forgave, he pardoned (The subject of the verb סָלַח is always God.)
סָמַךְ
he supported; he leaned, laid (a hand)
סָפַד
he wailed, mourned, lamented
סָפַר
he counted
סָר
he turned aside; he departed
סָרִיס
eunuch, (court) official (m.s.)
סֹפֵר
secretary, scribe, learned man (m.s.)
סֻכָּה
booth, temporary shelter (f.s.)
סוֹבֵב
he encompassed, encircled, went about/around
סוֹד
council (intimate circle); secret counsel (m.s.)
סוּס
horse (m.s.)
סוּף
reeds, rushes (m.s.)
עֲבוֹדָה
work, service (f.s.)
עֲלִיָּה
roof-chamber, upper room (f.s.)
עֲרָבָה
plain, desert, steppe (f.s.) (Used especially for the plain of the Jordan Valley.)
עֲשִׂירִי
tenth
עֲשָׂרָה
ten (m.)
עֳנִי
affliction, misery; poverty (m.s.)
עִבְרִי
Hebrew
עִוֵּר
blind
עִיר
city, town (f.s.)
עִם
with
עִנָּה
he humbled, he afflicted
עֵבֶר
region beyond or across; side (m.s.)
עֵגֶל
calf (m.s.)
עֵד
witness (m.s.)
עֵדֶר
flock, herd (m.s.)
עֵדָה
congregation, company (f.s.)
עֵדוּת / עֵדֻת
testimony (f.s.)
עֵז
female goat (f.s.)
עֵזֶר
help, aid (m.s.)
עֵמֶק
valley, lowland (m.s.)
עֵנָב
grape (m.s.)
עֵץ
tree, wood (m.s.)
עֵצָה
advice, plan (f.s.)
עֵקֶב
consequence; reward; (to the) end (m.s.) (The meaning “consequence” led to the use of this word as the adverb “because” (i.e. “in consequence of”), often in combinations like עֵקֶב אֲשֶׁר, עֵקֶב כִּי, etc.)
עֵר
he stirred/roused himself; he awoke
עֵשֶׂב
grass, green plants (m.s.)
עֵשָׂו
Esau
עֵת
time, season (f.s.)
עֶבֶד
servant, slave (m.s.)
עֶזְרָה
help, assistance (f.s.)
עֶלְיוֹן
high, upper
עֶצֶם
bone, self (m.s.)
עֶקְרוֹן
Ekron (Philistine city)
עֶרֶב
evening (m.s.)
עֶשְׂרִים
twenty
עֶשֶׂר
ten (f.)
עַד
eternity (m.s.) (Often seen in combinations like לָעַד “forever” or לְעוֹלָם וָעֶד “forever and ever.”)
עַד
as far as, up to, until
עַז
strong, mighty, fierce
עַזָּה
Gaza (Philistine city)
עַיִן
eye (f.s.)
עַל
upon, over, against
עַל־כֵּן
therefore
עַם
people, nation (m.s.)
עַמּוֹן
Ammon
עַמּוּד
pillar, column (m.s.)
עַתָּה
now
עָב
dark cloud (m.s.)
עָבַד
he worked, he served
עָבַר
he passed over / through / by
עָוֹן
sin, punishment, guilt (m.s.)
עָזַב
he left, he abandoned
עָזַר
he helped
עָלֶה
leaf, leafage (m.s.)
עָלַז
he exulted, triumphed
עָלָה
he went up
עָמַד
he stood, he stopped
עָמַל
he labored, worked
עָמָל
trouble, labor, toil (m.s.)
עָמֹק
deep
עָנִי
poor, afflicted, humble (often used as a noun)
עָנָה
he answered, he responded
עָנָו
poor, afflicted; humble, lowly
עָנָן
cloud(s) (m.s.)
עָפָר
dust, dry earth (m.s.)
עָצַם
he was/became mighty, numerous
עָצַר
he restrained, he retained
עָצוּם
mighty, numerous
עָרֵל
uncircumcised
עָרַךְ
he set in order, he arranged
עָרוּם
shrewd, prudent; crafty
עָשִׁיר
rich
עָשַׁק
he oppressed, he extorted
עָשָׁן
smoke (m.s.)
עָשָׂה
he did; he made
עָשׂוֹר
(group of) ten; tenth (m.s.)
עֹז
strength, might (m.s.)
עֹלָה
whole burnt offering (f.s.)
עֹשֶׁר
riches (m.s.)
עוֹד
still, yet, again, besides, more, another
עוֹלָם
long duration of time (past or future) (m.s.) (With preposition: לְעוֹלָם / עַד־עוֹלָם = “forever”; מֵעוֹלָם = “from ancient times.”)
עוֹף
flying creatures; birds, insects (collective) (m.s.)
עוֹר
skin, hide, leather (m.s.)
עוֹרֵר
he roused, stirred up; he brandished
פְּלִשְׁתִּי
Philistine
פְּלֵיטָה
survivors (i.e. those who escaped); escape, deliverance (f.s.)
פְּעֻלָּה
work, deed; wages, recompense (f.s.)
פְּרִי
fruit (m.s.)
פִּלֵּט
he delivered
פִּתְאֹם
suddenly
פֵּאָה
corner, side (f.s.)
פֶּה
mouth (m.s.)
פֶּן
lest
פֶּסֶל
idol, image (m.s.)
פֶּסַח
[sacrifice, sacrificial animal, or festival of] Passover (m.s.)
פֶּרֶץ
breach, outburst (m.s.)
פֶּשַׁע
transgression (m.s.)
פֶּתִי
simple(-minded), naïve
פֶּתַח
opening, doorway, entrance (m.s.)
פַּח
bird trap, snare (m.s.)
פַּחַד
dread, terror (m.s.)
פַּעַם
footstep; time, occurrence (f.s.)
פַּר
young bull (m.s.)
פַּרְעֹה
Pharaoh (title of Egyptian kings)
פָּגַע (בְּ-)
he met/encountered; he fell upon, attacked; he entreated
פָּדָה
he ransomed, redeemed
פָּנִים
face(s) (b.p.)
פָּנָה
he turned; he turned and looked
פָּעַל
he did, he made (poetic for עָשָׂה)
פָּצָה
he opened (mouth), he spoke; he rescued
פָּקַד
he attended to, he visited; he appointed
פָּקַח
he opened [eyes/ears]
פָּרַץ
he broke through (can also appear with the nuance of “break down (a wall/gate),” “break out (from an enclosure),” “increase (i.e. break over limits),” etc.)
פָּרַשׂ
he spread (out)
פָּרָה
he/it bore fruit, was fruitful
פָּרָשׁ
horseman (m.s.)
פָּשַׁט
he stripped/put off; he made a dash/raid
פָּשַׁע
he rebelled; he transgressed
פָּתַח
he opened
פֹּה
here, hither
פֹּעַל
deed; work (m.s.)
צְבִי
gazelle (m.s.)
צְדָקָה
righteousness (f.s.)
צְעָקָה
outcry, cry of distress (f.s.)
צְפַרְדֵּעַ
frog(s) (coll.) (f.s.)
צִוָּה
he commanded
צִיּוֹן
Zion
צִידוֹן
Sidon
צִנָּה
shield (covering entire body) (f.s.)
צִפָּה
he overlaid, plated
צֵל
shadow, shade (m.s.)
צֵלָע
side (wall, panel, chamber); rib (f.s.)
צֶדֶק
righteousness, rightness (m.s.)
צֶלֶם
image, likeness (m.s.)
צֶמֶד
pair, team (usually of animals) (m.s.)
צַד
side (m.s.)
צַדִּיק
just, righteous
צַוָּאר
neck, back of neck (m.s.)
צַלְמָוֶת
deep shadow, darkness (m.s.)
צַר
distress, narrowness (m.s.) (also used as an adjective: “narrow”)
צַר
adversary, enemy (m.s.)
צָבָא
army, warfare (m.s.)
צָדַק
he was righteous; he was justified; he was in the right
צָהֳרַיִם
noon, midday (m.p.)
צָם
he fasted
צָמַח
it sprouted / sprang up
צָמָא
thirst (m.s.)
צָעַק
he cried out (usually for help)
צָפַן
he hid, he treasured up
צָפָה
he kept watch, he looked out
צָפוֹן
north (f.s.)
צָר
he bound up; he besieged
צָרַף
he smelted, refined (participle: “gold-/ silversmith”); he tested
צָרָה
distress, straits (f.s.)
צֹאן
(flock(s) of) sheep and goats (f.s.)
צֹר
Tyre (Phoenician city)
צוֹם
fasting, fast (m.s.)
צוּר
rock, cliff (m.s.)
קְטֹרֶת
smoke; incense; perfume (f.s.)
קְלָלָה
curse (f.s.)
קִבֵּץ
he gathered together
קִדֵּם
he went before; he came to meet; he confronted
קִדַּשׁ
he set apart as sacred, he consecrated
קִוָּה
he waited (eagerly)
קִטֵּר
he burned sacrifices / incense (i.e. made them smoke)
קִיר
wall (m.s.)
קִלֵּל
he cursed
קִנְאָה
zeal, jealousy (f.s.)
קִנֵּא
he was jealous of; he was zealous for
קִרְיָה
city, town (f.s.)
קֵדְמָה
eastward, toward/to the east (the actual word is קֵדֶם, but it always appears with the locative ָה suffix)
קֵץ
end (m.s.)
קֶבֶר
grave, tomb (m.s.)
קֶדֶם
front, east, ancient times (m.s.)
קֶרֶב
inward part, midst (m.s.)
קֶרֶן
horn (f.s.)
קֶשֶׁת
bow, rainbow (f.s.)
קַיִן
Cain
קַיִץ
summer, summer fruit (m.s.)
קַל / קָלַל
he was swift, small, of little account (This verb is used in Gen. 8 for the water “decreasing/receding” from the earth.)
קַשׁ
stubble, chaff (m.s.)
קָבַץ
he gathered, he collected
קָבַר
he buried
קָדִים
east, east wind (m.s.)
קָדוֹשׁ
sacred, holy
קָהָל
assembly, company, congregation (m.s.)
קָטֹן / קָטָן
small, insignificant
קָם
he arose; he stood
קָנֶה
reed, stalk (m.s.)
קָנָה
he got, acquired (poetic); he bought
קָצִיר
harvest (m.s.)
קָצֶה
end, edge, extremity (m.s.)
קָצַר
he reaped, he harvested
קָרְבָּן
offering, gift (m.s.)
קָרַב
he came near, he approached
קָרַע
he tore (the more commonly and generally used verb for “tear,” used for tearing garments, tearing away a kingdom, etc.)
קָרָא
he called, he proclaimed
קָרָה
he encountered; it happened (to)
קָרוֹב
near
קָשֶׁה
hard, difficult, severe, fierce
קָשַׁר
he bound; he leagued together, he conspired
קֹדֶשׁ
apartness, holiness, sacredness (m.s.)
קוֹל
sound, voice (m.s.)
קוֹמָה
height (f.s.)
רְאוּבֵן
Reuben
רְבִיעִי
fourth
רְבָבָה
multitude, ten thousand (f.s.)
רְחוֹב
plaza, square (f.s.)
רִאשׁוֹן
former, first, chief
רִבְקָה
Rebekah
רִגֵּל
he spied out (i.e. walked about as a spy)
רִחַם
he had compassion
רִיב
quarrel, strife, dispute (m.s.)
רֵאשִׁית
beginning, first; first-fruits (f.s.)
רֵיחַ
odor, scent, aroma (m.s.)
רֵיקָם
empty(-handed), emptily, vainly
רֵעַ
friend, companion, fellow (m.s.)
רֵק / רֵיק
empty, worthless
רֶגֶל
foot (f.s.)
רֶחֶם
womb (m.s.)
רֶכֶב
chariot(s) (m.s.)
רֶמֶשׂ
creeping / moving things (collective) (m.s.)
רֶשַׁע
wickedness (m.s.)
רַב
much, many, great
רַב / רָבַב
he was/became many/great
רַחֲמִים
compassion (m.p.)
רַע
bad, evil
רַעַשׁ
earthquake, quaking (m.s.)
רַק
only, altogether, surely
רָאָה
he saw
רָב
he quarreled, disputed, conducted a legal case
רָבָה
he was/became much/many/great
רָגַז
he trembled, quaked
רָדַף
he chased, he pursued
רָחֵל
Rachel
רָחַץ
he washed (off/away), he bathed
רָחַק
he was/became far, distant
רָחוֹק
distant, far
רָכַב
he mounted, he rode
רָם
he was high, raised, uplifted, exalted
רָמַס
he trampled
רָעַשׁ
it quaked, shook
רָעָב
famine, hunger (m.s.)
רָעָה
he pastured, he tended, he grazed
רָעָה
evil, misery, distress, injury (f.s.)
רָפָא
he healed
רָץ
he ran
רָצַח
he murdered
רָצָה
he was pleased with, favorable toward
רָצוֹן
favor, goodwill; acceptance, (what is) acceptable; will, desire (m.s.)
רָקִיעַ
expanse, firmament (m.s.) (Most often used for the “expanse” of the sky.)
רָשָׁע
wicked
רֹאשׁ
head (m.s.)
רֹב
multitude, abundance, greatness (m.s.)
רֹחַב
breadth, width (m.s.)
רֹמַח
lance, spear (m.s.)
רוֹמֵם
he raised; he exalted
רוּחַ
breath, wind, spirit (f.s.)
רוּת
Ruth
שְׁאֵרִית
remnant, remainder (f.s.)
שְׁאוֹל
Sheol (the underworld) (f.s.)
שְׁבִי
captivity, captives (m.s.)
שְׁבִיעִי
seventh
שְׁבוּעָה
oath (f.s.)
שְׁגָגָה
unintentional sin, error (f.s.) (Often with a preposition: בִּשְׁגָגָה “unintentionally.”)
שְׁכֶם
Shechem
שְׁכֶם
shoulder (m.s.)
שְׁלִישִׁי
third
שְׁלֹמֹה
Solomon
שְׁלֹשִׁים
thirty
שְׁלֹשָׁה
three (m.)
שְׁמִינִי
eighth
שְׁמָמָה
desolation, wasteland (f.s.) (The phrase “is a desolation” is often translated with an adjective: “is desolate.”)
שְׁמֹנִים
eighty
שְׁמֹנֶה
eight (f.)
שְׁמֹנָה
eight (m.)
שְׁמוּאֵל
Samuel
שְׁנַיִם
two (m.)
שְׁפֵלָה
lowland (f.s.) (Almost always used specifically for the region west of the Judean mountains.)
שְׁתַּיִם
two (f.)
שִׁבְעִים
seventy
שִׁבְעָה
seven (m.)
שִׁבֵּר (שִׁבַּר)
he shattered, he broke
שִׁחֵת
he spoiled, he ruined, he destroyed
שִׁיר
song (m.s.)
שִׁלְשֹׁם
the day before yesterday (always appears in combination with תְּמוֹל / אֶתְמוֹל as an idiom (תְּמוֹל שִׁלְשֹׁם / אֶתְמוֹל שִׁלְשֹׁם), meaning “previously,” “formerly,” “up until now”)
שִׁלַּח
he sent away/off/out; he let go, he set free
שִׁלַּם
he made whole/good, he paid, he rewarded
שִׁמְעוֹן
Simeon
שִׁפְחָה
maid, maid-servant (f.s.)
שִׁשִּׁים
sixty
שִׁשִּׁי
sixth
שִׁשָּׁה
six (m.)