501-1000 Flashcards
גָּבֹהַּ
high, exalted
גָּד
Gad
גָּדֵר
[stone] wall (m.s.)
גָּדַל
he grew (up), he became great
גָּדוֹל / גָּדֹל
great (in size or importance)
גָּל
he rejoiced
גָּלָה
he uncovered, revealed ( גָּלָה אֹזֶן “he uncovered the ear (of someone)” = “he revealed to (someone)”); he went into exile
גָּלוּת
exile, exiles (f.s.)
גָּמַל
he dealt with, did (good/evil) to; weaned
גָּמָל
camel (m.s.)
גָּנַב
he stole
גָּעַר
he rebuked
גָּר
he sojourned, dwelled (as a foreigner, newcomer)
גָּרַע
he diminished, took away, withdrew
גֹּבַהּ
height; haughtiness (m.s.)
גֹּרֶן
threshing-floor (m.s.)
גּוֹי
nation, people (m.s.)
גּוֹרָל
lot (m.s.)
דְּבַשׁ
honey (m.s.)
דְּמוּת
likeness (f.s.)
דִּבֶּר
he spoke
דִּין
judgment; cause; legal case (m.s.)
דִּמְעָה
tears (f.s.)
דִּמָּה
he likened, compared; he imagined
דֶּלֶת
door (f.s.)
דֶּרֶךְ
way (road, manner) (b.s.)
דַּל
weak, thin, poor (very often used as a noun, e.g. “the poor”)
דַּמֶּשֶׂק
Damascus
דַּעַת
knowledge (f.s.)
דַּק
small, thin, fine
דָּבַק
he clung (to)
דָּבָר
word; thing; matter (m.s.)
דָּג
fish (m.s.)
דָּוִד
David
דָּם
blood (m.s.)
דָּמַם
he was silent, still
דָּן
he judged, he brought justice; he pleaded a cause
דָּרַךְ
he trod, marched forth (דָּרַךְ קֶשֶׁת = “he bent a bow”)
דָּרַשׁ
he sought, he inquired of (often used of seeking counsel from a deity)
דָּת
decree, law (f.s.)
דֹּר / דּוֹר
generation; period (of time) (m.s.)
דּוֹד
beloved, love (p.); uncle (m.s.)
הֲ
whether, if
הִבְדִּיל
he divided, he separated
הִבִּיט
he looked
הִגְדִּיל
he made great, he magnified (this verb is sometimes used in a negative sense: “he became arrogant,” i.e. considered himself to be great); he did great things
הִגִּיד
he declared, he told
הִגִּיעַ
he/it reached, attained, arrived, happened; he caused to touch
הִגִּישׁ
he brought (near)
הִדְבִּיק
he caused to stick / cling; he overtook; he pursued closely
הִדִּיחַ
he banished; he drove out / away; he caused to stray
הִזְכִּיר
he mentioned, brought to mind (i.e. caused to remember)
הִטָּה
he turned, inclined
הִיא / הִוא
she, it, that (f.)
הִכְעִיס
he vexed, he provoked to anger
הִכְרִית
he cut off (from life), he cut down / destroyed
הִכִּיר
regard, recognize, acknowledge
הִכָּה
he struck (down)
הִלְבִּישׁ
he clothed (transitive)
הִלֵּל
he praised
הִמְטִיר
he sent rain
הִמְלִיךְ
he made (someone) king or queen
הִנְחִיל
he gave as a possession / inheritance; he caused to inherit
הִנֵּה
behold!, “see (here), …” (draws attention to what follows)
הִסְגִּיר
he delivered up, gave over; he shut up, quarantined
הִסְתִּיר
he concealed, he hid
הִפְקִיד
he appointed, made overseer; he entrusted
הִפְשִׁיט
he stripped/took off (The object of this verb could be the clothing and/or the person.)
הִפִּיל
he caused to fall; he cast (a lot); he dropped, let fail
הִצְלִיחַ
he made prosperous / successful; he prospered / succeeded
הִצְמִיחַ
he caused to sprout / spring up
הִצִּיב
he stationed, he set (up), he erected
הִצִּיג
he set (down), he placed
הִצִּיל
he snatched away, he rescued/delivered
הִצִּית
he kindled, set on fire
הִקְדִּישׁ
he set apart, consecrated; he regarded as sacred
הִקְהִיל
he assembled (transitive), summoned for assembly
הִקְטִיר
he made to smoke (usually of sacrifices; also of burning incense)
הִקְרִיב
he brought near, presented, offered
הִקְשִׁיב
he gave attention, he listened
הִקִּיף
he went around, surrounded
הִרְבָּה
he made much/many (multiplied, increased) (When followed by an infinitive of any verb, הִרְבָּה = “he did much, often, etc.”)
הִרְחִיב
he enlarged, made wide
הִרְחִיק
he removed; he moved/put/kept far away; he went far (The infinitive absolute הַרְחֵק is used adverbially for “at a distance.”)
הִרְפָּה
he relaxed, desisted, let go, was still
הִשְׁאִיר
he left over, he spared
הִשְׁבִּיעַ
he caused to take an oath, he adjured
הִשְׁבִּית
he caused to cease, he put an end to; he destroyed
הִשְׁחִית
he spoiled, he ruined, he destroyed
הִשְׁכִּים
he rose early (to get an early start at something)
הִשְׁלִיךְ
he threw, he cast
הִשְׁלִים
he made peace
הִשְׁמִיד
he annihilated, he exterminated (people)
הִשְׁמִיעַ
he caused to hear / be heard, he proclaimed
הִשְׁפִּיל
he brought low; he humbled
הִשְׁקָה
he watered, he gave a drink to
הִשְׁתַּחֲוָה
he bowed down; he worshipped
הִשְׂכִּיל
he had/gave insight, he considered/understood
הִשִּׂיג
he reached, he overtook
הִתְאַבֵּל
he mourned (most often used in prose, i.e. regular narrative texts)
הִתְהַלֵּךְ
he walked (about / back and forth)
הִתְהַלֵּל
he gloried, he boasted
הִתְחַזֵּק
he strengthened himself
הִתְחַנֵּן
he pleaded, implored, sought favor
הִתְיַצֵּב
he stationed himself, he took his stand
הִתְנַבֵּא
he prophesied
הִתְפַּלֵּל
he prayed, he interceded
הִתְקַדֵּשׁ
he consecrated / purified himself
הֵאִיר
he gave light; he lit; he made to shine
הֵבִיא
he brought in
הֵבִין
he understood, observed; he taught, gave understanding
הֵבִישׁ / הוֹבִישׁ
he acted shamefully, put to shame; he was put to shame
הֵחֵל
he began
הֵיטִיב
he did good (to); he did well; he made (something) good
הֵיטֵב
well
הֵיכָל
palace, temple (m.s.)
הֵכִין
he prepared; he established, made firm; he directed
הֵם / הֵמָּה
they, those (m.)
הֵמִית
he killed, put to death
הֵן
behold!, “see (here), …” (draws attention to what follows)
הֵנִיחַ / הִנִּיחַ
he caused to rest; he lay/set down; he left (as is), he let/allowed
הֵנִיף
he wielded, shook, waved; he offered
הֵנָּה
hither (of place or time)
הֵנָּה
they (f.)
הֵסִיר
he removed; he took away
הֵסִית
he incited; he enticed, misled
הֵסֵב
he turned (transitive); he brought/led around
הֵעִיד
he warned, admonished; he testified; he called as witness
הֵעִיר
he roused, stirred up
הֵפִיץ
he scattered
הֵקִים
he raised (up), he established
הֵקַל
he lightened, made light; he treated with contempt
הֵרִים
he raised, lifted (up); he set up; he exalted
הֵרִיעַ
he shouted (in war-cry, alarm, triumph, joy)
הֵרַע
he brought harm; he did evil, acted wickedly
הֵשִׁיב
he brought/put/turned/gave back; he restored
הֵשֵׁם
he destroyed, made desolate; he made appalling/appalled
הֶאֱבִיד
he destroyed, he put to death
הֶאֱזִין
he gave ear; he listened; he heard
הֶאֱמִין
he trusted, he believed
הֶאֱרִיךְ
he prolonged, he lengthened (*This verb is most often used in the idiom הֶאֱרִיךְ יָמִים “he lived long.”); he was/grew/stayed long
הֶבֶל
vapor, breath (m.s.)
הֶגְלָה
he took into exile
הֶחֱזִיק (בְּ-)
he took hold (of), he seized
הֶחֱרִים
he devoted to the LORD (usually by destroying entirely); he destroyed
הֶחֱרִישׁ
he was silent (i.e. showed silence)
הֶעֱבִיר
he caused (something) to pass over/through/by
הֶעֱלָה
he brought up, caused to ascend; he offered (a sacrifice)
הֶעֱמִיד
he stationed, he caused (something) to stand
הֶרְאָה
he showed
הַב / הָבָה, הָבִי, הָבוּ
give, provide; ascribe; “come now” (This Qal verb, presumably from the root יה’‘ב, only appears in the imperative, so those are the forms listed here.)
הַר
mountain, hill (m.s.)
הַרְבֵּה
a lot, much, many (also an adjective)
הָגָה
he uttered, moaned; he mused, meditated; he devised
הָדָר
ornament; splendor, majesty (m.s.)
הָיָה
he/it was, it happened
הָלְאָה
onward, further, beyond
הָלַךְ
he walked; he went
הָמָה
he made a noise/uproar (growled, roared, groaned, etc.); he was restless
הָמוֹן
roaring sound; crowd, multitude; abundance (m.s.)
הָפַךְ
he turned (transitive), he overthrew
הָרַג
he killed
הָרַס
he tore down, he overthrew
הָרָה
he conceived, became pregnant
הוֹד
splendor, majesty; authority; vigor (m.s.)
הוֹדִיעַ
he made known, let know, informed
הוֹדָה
he gave thanks/praise; he confessed
הוֹי
ah! alas! woe! (אוֹי expresses grief, despair, or threat. The word הוֹי, while sometimes used in similar contexts, seems to be more sympathetic than אוֹי. It is often used in lament, and it is occasionally used simply to draw the listener’s attention (e.g. “hey!”).)
הוֹכִיחַ
he decided; he judged; he reproved
הוֹלִיד
he begot (fathered)
הוֹלִיךְ
he led, brought (away)
הוֹסִיף
he added, increased; he did again/more
הוֹצִיא
he brought/led out
הוֹרִיד
he brought down
הוֹרִישׁ
he caused to possess/inherit; he drove out, dispossessed
הוֹרָה
he shot [arrows]; he pointed, showed; he taught, instructed
הוֹשִׁיב
he caused to sit, dwell; he settled (people or cities)
הוֹשִׁיעַ
he delivered, saved
הוֹתִיר
he left (over); he had more than enough
הוּא
he, it, that (m.)
וְ
and
זְכַרְיָה(וּ)
Zechariah
זְרוֹעַ
arm, shoulder, strength (f.s.)
זִכָּרוֹן
memorial, reminder, remembrance (m.s.)
זִמֵּר
he sang praises, made music in praise
זֵכֶר
memory, mention, renown (m.s.)
זֶבַח
sacrifice (m.s.)
זֶה
this (m.)
זֶרַע
seed, offspring (m.s.)
זַיִת
olive-tree, olive (m.s.)
זָב
it flowed, gushed
זָבַח
he slaughtered for sacrifice
זָהָב
gold (m.s.)
זָכַר
he remembered
זָכָר
male (m.s.)
זָנָה
he committed fornication, acted as a prostitute (this verb is often used figuratively for Israel’s disloyalty in trusting other nations and/or chasing after other gods)
זָעַק
he cried (out), he called
זָקֵן
he was/became old
זָקֵן
old
זָר
strange, foreign; unauthorized (often used as the noun “stranger, foreigner” (the verb of the root זו’‘ר “to be a stranger” appears almost exclusively as a participle))