일본어 복습 (문장편, 한>일) Flashcards

1
Q

어제는 정말 바빴지만, 오늘은 시간이 좀 있으니 같이 카페에 가서 차를 마시지 않을래?

A

きのうは とても いそがしかった けど、きょうは すこし じかんが あるから、いっしょに カフェに いって おちゃを のみませんか?

키노우와 토테모 이소가시캇타 케도, 쿄우와 스코시 지칸가 아루카라, 잇쇼니 카페니 잇테 오챠오 노미마셍카?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

내일 중요한 미팅이 있어서 오늘 밤에 준비를 하고 있어.

A

あしたは だいじな かいぎが あるから、こんやは じゅんびを している ところだよ

아시타와 다이지나 카이기가 아루카라, 콘야와 쥰비오 시테이루 토코로다요.

  • ~しているところだ는 “지금 막 ~하고 있는 중이다”라는 뜻으로, 현재 진행 중인 상태를 나타냅니다.
  • ところ는 “장소” 또는 “상황”을 의미하며, 이 경우 “지금 그 상황에서”라는 뜻으로 쓰입니다.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

다음 주부터 다이어트를 시작하려고 해서, 요즘은 저녁을 조금만 먹고 있어.

A

らいしゅうから ダイエットを はじめようと おもっている から、さいきんは ゆうはんを すこしだけ たべている。

라이슈우카라 다이엣토오 하지메요우토 오못테이루카라, 사이킨와 유우한오 스코시다케 타베테이루.

  • 「~ようと」“하려고”라는 뜻으로, 미래 계획이나 의지를 나타냅니다.
  • 오못테이루카라는 “생각하고 있기 때문에”라는 의미로, 이유를 설명하는 패턴입니다.
  • ゆうはん (夕飯)“저녁밥”이라는 뜻입니다. ゆうしょく (夕食)이라는 단어도 같은 의미로 사용됩니다.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

어떻게 할지 아직 정하지 않았지만, 해외로 여행을 갈 계획이 있어.

A

どうするか まだ きめていない けど、かいがい りょこうに いく よていが ある。

도우스루카 마다 키메테이나이 케도, 카이가이 료코우니 이쿠 요테이가 아루.

  • どうするか는 “어떻게 할지”라는 의미입니다. 「か」는 의문사 뒤에 붙어 “~할지”라는 의미를 만들며, 추측이나 결정을 묻는 표현입니다.
  • よていがある (予定がある)“계획이 있다”는 뜻으로, 특정 계획이나 스케줄이 있는 것을 나타냅니다.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

일이 많아서 매일 늦게까지 남아서 일하고 있는데, 이번 주말에는 좀 쉬려고 해.

A

しごとが おおい から まいにち おそくまで ざんぎょう している けど、こんしゅうまつは すこし やすもうと おもっている。

시고토가 오오이카라 마이니치 오소쿠마데 잔교우 시테이루케도, 콘슈우마츠와 스코시 야스모우토 오못테이루.

  • ざんぎょう (残業)는 “잔업”, “야근”을 의미하며, 주로 직장에서의 추가 근무를 가리킵니다.
  • 「やすもうと おもっている」“쉬려고 생각하고 있다”는 뜻입니다.
  • 「~ようと おもう」“~하려고 생각하다”라는 표현으로, 미래에 대한 계획을 나타냅니다.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

내일은 무엇을 할 건가요?

A

あしたは なにを しますか?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

전철역은 어디인가요?

A

でんしゃの えきは どこですか?

*でんしゃ: 전철

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

추천 메뉴는 무엇인가요?

A

おすすめは なんですか?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

얼마인가요?

A

いくらですか?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

사진 찍어도 되나요?

A

しゃしんを とっても いいですか?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

나는 일본어를 공부하고 있으며, 매일 조금씩 더 잘하고 있어.

A

わたしは にほんごを べんきょうしていて、まいにち すこしずつ うまく なっています。

와타시와 니혼고오 벤쿄우시테이테, 마이니치 스코시즈츠 우마쿠 낫테이마스.

  • 「うまく」는 “잘”, “능숙하게”라는 의미입니다.
  • なっています는 “되고 있다”라는 현재 진행형입니다.
  • 이 표현은 “점점 더 잘하게 되다”라는 의미로 자주 사용됩니다.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

내년에 일본에 가려고 계획하고 있어.

A

らいねん、にほんに いこうと けいかくして います。

라이넨, 니혼니 이코우토 케이카쿠시테이마스.

*計画 (けいかく): 계획이라는 의미로, 무언가를 준비하거나 목표를 세울 때 자주 사용.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

오늘은 비가 와서 집에 있을 계획이야.

A

きょうは あめが ふっている から、いえに いる よていです

쿄우와 아메가 훗테이루카라, 이에니 이루 요테이데스.

  • 予定 (よてい): 계획이라는 뜻으로, 구체적인 스케줄을 나타낼 때 많이 사용.
  • 降る (ふる): 내리다, 비나 눈이 오는 것을 표현할 때 사용.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

이 프로젝트는 완료해야 하기 때문에 열심히 하고 있어.

A

このプロジェクトは おわらせなければ ならない ので、いっしょうけんめい やって います。

코노 프로젝트와 오와라세나케레바 나라나이노데, 잇쇼켄메이 얏테이마스.

  • 終わらせる (おわらせる): 끝내다, 완료하다라는 의미로, 일을 마무리할 때 사용.
  • 一生懸命 (いっしょうけんめい): 열심히라는 의미로, 최선을 다해 노력할 때 자주 사용.
  • 「終わらせなければならないので」는 “끝내지 않으면 안 되기 때문에”, 즉 “끝내야 하기 때문에”라는 의미입니다.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

내가 좋아하는 음식은 스시인데, 주말마다 먹고 있어.

A

わたしが すきな たべものは すしで、まいしゅうまつに たべています。

와타시가 스키나 타베모노와 스시데, 마이슈우마츠니 타베테이마스.

  • 好き (すき): 좋아하다라는 의미로, 선호하는 것을 표현할 때 사용.
  • 「で」는 “~이어서”, “~이라서”라는 뜻으로, 배경이나 설명을 추가할 때 사용됩니다.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

일이 끝나면 친구와 술을 마시러 갈 거야.

A

しごとが おわったら、ともだちと のみに いく つもりです。

시고토가 오왓타라, 토모다치토 노미니 이쿠 츠모리데스.

  • 飲みに行く (のみ に いく): 마시러 가다라는 표현으로, 술이나 음료를 마시러 갈 때 사용.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

내일 중요한 회의가 있기 때문에 일찍 자려고 해.

A

あしたは だいじな かいぎが ある ので、はやく ねよう と おもって います。

아시타와 다이지나 카이기가 아루노데, 하야쿠 네요우토 오못테이마스.

  • 大事 (だいじ): 중요한이라는 의미로, 중요한 사람이나 사물, 상황을 표현할 때 사용.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

일본어 공부를 시작한 지 1년이 되었지만, 아직도 배울 것이 많아.

A

にほんごの べんきょうを はじめてから いちねんに なりますが、まだ まなぶ ことが たくさん あります。

니혼고노 벤쿄우오 하지메테카라 이치넨니 나리마스가, 마다 마나부 코토가 타쿠상 아리마스.

  • 学ぶ (まなぶ): 배우다라는 뜻으로, 학습이나 지식을 습득할 때 사용.
  • 「はじめてから 1年に なりますが」“일본어 공부를 시작한 지 1년이 되었지만”이라는 뜻입니다.
  • 「~から」는 “~한 후로”, 「~になります」“~이 되다”라는 표현으로, 경과된 시간을 말할 때 자주 사용됩니다.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

일본 드라마를 자주 보면서 자연스럽게 일본어를 익히고 있어.

A

にほんの ドラマを よく みながら、しぜんに にほんごを おぼえています

니혼노 도라마오 요쿠 미나가라, 시젠니 니혼고오 오보에테이마스.

  • 自然に (しぜんに): 자연스럽게라는 의미로, 학습이나 행동이 자연스럽게 이루어질 때 사용.
  • 覚える (おぼえる): 기억하다, 외우다라는 의미로, 학습을 통해 지식을 습득할 때 사용.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

집에서 쉬는 시간에 일본어 책을 읽는 게 내 취미야.

A

いえで やすんでいる ときに、にほんごの ほんを よむのが わたしの しゅみです。

이에데 야슨데이루 토키니, 니혼고노 혼오 요무노가 와타시노 슈미데스.

  • 趣味 (しゅみ): 취미라는 의미로, 여가 시간에 즐기는 활동을 표현할 때 사용.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

오키나와에 도착했습니다. 이제 리조트로 가려고 합니다.

A

おきなわに とうちゃくしました。これから リゾートに むかいます。

오키나와니 토우챠쿠시마시타. 코레카라 리조토니 무카이마스.

  • 到着する (とうちゃくする): 도착하다라는 의미로, 여행에서 자주 사용됨.
  • 向かう (むかう): 향하다, 가다라는 뜻으로, 목적지로 이동할 때 사용.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

체크인은 몇 시부터 가능한가요?

A

チェックインは なんじから かのうですか?

첵쿠인와 난지카라 카노우데스카?

  • 可能 (かのう): 가능하다라는 의미로, 특정 시간이 가능할 때 사용.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

삼박사일 동안 여기에 머물 예정이에요.

A

さんぱくよっか ここに とまる よていです。

산파쿠 욧카 코코니 토마루 요테이데스.

  • 泊まる (とまる): 머물다, 숙박하다라는 뜻으로, 호텔이나 리조트에서 자주 사용.
  • 予定 (よてい): 계획을 나타내는 단어로, 스케줄을 말할 때 자주 쓰임.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

아이들과 수영장에 가려고 해. 거기까지 어떻게 가나요?

A

こどもたちと プールに いこうと おもっています。そこまで どうやって いきますか?

코도모타치토 푸루니 이코우토 오못테이마스. 소코마데 도우얏테 이키마스카?

*どうやって (どうやって): 어떻게라는 뜻으로, 길이나 방법을 물어볼 때 자주 사용.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

오늘 저녁에 가족들과 오키나와 음식을 먹으러 가고 싶어요. 추천하는 식당이 있나요?

A

こんばん、かぞくといっしょに おきなわりょうりを たべに いきたいです。おすすめの レストランは ありますか?

콘반, 카조쿠토 잇쇼니 오키나와료우리오 타베니 이키타이데스. 오스스메노 레스토란와 아리마스카?

  • おすすめ (おすすめ): 추천이라는 뜻으로, 물건이나 장소를 추천받을 때 자주 사용.
  • 沖縄料理 (おきなわりょうり): 오키나와 요리라는 뜻으로, 오키나와 전통 음식을 가리킴.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

리조트에 있는 동안 해변에서 시간을 보내고 싶어. 바닷가까지 얼마나 걸리나요?

A

リゾートに たいざいしている あいだ、ビーチで すごしたいです。うみまで どれくらい かかりますか?

리조토니 타이자이시테이루 아이다, 비치데 스고시타이데스. 우미마데 도레쿠라이 카카리마스카?

  • 滞在 (たいざい): 체류라는 뜻으로, 일정 기간 머물러 있을 때 자주 사용.
  • 過ごす (すごす): 보내다라는 뜻으로, 시간을 보내는 것을 표현할 때 사용.
  • 「たいざいしている あいだ」는 “체류하는 동안”, “머무르는 동안”이라는 뜻입니다.
  • あいだ (間)는 “기간”, “동안”이라는 뜻으로, 특정 시간 내내라는 의미로 사용됩니다
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

오키나와의 관광지를 몇 군데 둘러보고 싶어. 투어를 예약할 수 있나요?

A

おきなわの かんこうちを いくつか まわりたいです。ツアーを よやくする ことが できますか?

오키나와노 칸코우치오 이쿠츠카 마와리타이데스. 투아오 요야쿠스루 코토가 데키마스카?

  • 観光地 (かんこうち): 관광지라는 뜻으로, 여행에서 자주 사용.
  • 予約 (よやく): 예약이라는 의미로, 숙소나 투어를 예약할 때 사용.
  • 「観光地をいくつか回りたいです」“몇 군데 관광지를 둘러보고 싶다”라는 뜻입니다.
  • いくつか는 “몇 개”, 回る (まわる)는 “돌아다니다”, “방문하다”라는 의미입니다.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

내일은 오전에 스노클링을 하고 오후에는 마사지를 받을 생각입니다.

A

あしたは ごぜんちゅうに シュノーケリングを して、ごごは マッサージを うける よていです。

아시타와 고젠츄우니 슈노오케링오 시테, 고고와 맛사지오 우케루 요테이데스.

  • シュノーケリング (シュノーケリング): 스노클링이라는 뜻으로, 해양 스포츠 활동을 가리킴.
  • マッサージ (マッサージ): 마사지라는 뜻으로, 리조트에서 자주 제공되는 서비스.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

오키나와의 날씨는 덥지만 바람이 불어서 시원합니다.

A

おきなわの てんきは あつい けど、かぜが ふいて すずしいです。

오키나와노 텐키와 아츠이케도, 카제가 후이테 스즈시이데스.

  • 風が吹く (かぜが ふく): 바람이 불다라는 뜻으로, 날씨와 관련된 표현.
  • 涼しい (すずしい): 시원하다라는 뜻으로, 날씨나 공기의 느낌을 표현할 때 사용.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

이제 리조트에서 체크아웃할 시간입니다. 짐을 맡길 수 있나요?

A

もうすぐ リゾートの チェックアウトの じかんです。にもつを あずける ことが できますか?

모우스구 리조토노 첵쿠아우토노 지칸데스. 니모츠오 아즈케루 코토가 데키마스카?

  • もうすぐ는 “곧”, “이제”라는 뜻으로, 시간이 얼마 남지 않았을 때 사용됩니다.
  • あずける (預ける)는 “맡기다”, “보관하다”라는 의미입니다.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

오키나와 수족관에 가고 싶은데, 어떻게 가야 하나요?

A

おきなわの すいぞくかんに いきたいのですが、どうやって いけば いいですか?

오키나와노 스이조쿠칸니 이키타이노데스가, 도우얏테 이케바 이이데스카?

  • 水族館 (すいぞくかん): 수족관이라는 의미로, 관광지로 자주 사용됨.
  • 「~たいのですが」는 “~하고 싶은데요”, “~하고 싶은데”라는 뜻입니다.
  • 「の」는 설명을 부드럽게 이어주는 완충 역할을 하며, 「ですが」“~인데요”처럼 이유를 덧붙이거나 요청을 이어갈 때 사용됩니다.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

스쿠버 다이빙을 해보고 싶은데, 어떻게 신청하나요?

A

スキューバダイビングを やってみたい のですが、どうやって もうしこめば いいですか?

스큐우바다이빙오 얏테미타이노데스가, 도우얏테 모우시코메바 이이데스카?

  • 申し込む (もうしこむ): 신청하다라는 의미로, 수업이나 투어 예약 등을 할 때 사용.
  • 이 역시 「~たいのですが」로, “~하고 싶은데요”라는 표현입니다.
  • 「の」는 설명이나 상황을 전달하는 어조를 만들며, 「ですが」는 공손하게 이어가는 표현입니다.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

근처에 편의점에 가고 싶은데, 어떻게 가야 하나요?

A

ちかくの コンビニに いきたい のですが、どうやって いけば いいですか?

치카쿠노 콘비니니 이키타이노데스가, 도우얏테 이케바 이이데스카?

  • コンビニ (コンビニ): 편의점이라는 의미로, 일본 전역에 많이 있어 자주 사용됨.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

저녁에 가족과 바베큐를 하고 싶은데, 예약은 어떻게 해야 하나요?

A

ゆうがたに かぞくと バーベキューを したい のですが、よやくは どうすれば いいですか?

유우가타니 카조쿠토 바-베큐오 시타이노데스가, 요야쿠와 도우스레바 이이데스카?

  • 予約 (よやく): 예약이라는 의미로, 미리 자리를 잡거나 이벤트를 예약할 때 자주 사용.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

오키나와 전통 춤 공연을 보고 싶은데, 어디서 볼 수 있나요?

A

おきなわの でんとうてきな おどりを みたい のですが、どこで みることが できますか?

오키나와노 덴토우테키나 오도리오 미타이노데스가, 도코데 미루코토가 데키마스카?

or

도코데 미라레마스카? (보다 더 구어체)

  • 踊り (おどり): 춤이라는 의미로, 전통 공연이나 춤을 가리킬 때 사용.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

그렇게 하면 될까요?
그렇게 해야 할까요?

A

そうすれば いいですか?
そうすれば いいでしょうか?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

어떻게 하면 될까요?
어떻게 먹으면 될까요?
어떻게 가면 될까요?

A

どうすれば いいですか?
どうやって たべれば いいですか?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

내일 오후에 평화기념공원을 방문할 예정인데, 그 후에 맛있는 레스토랑에도 갈 생각입니다.

A

あしたの ごご、へいわ きねんこうえんを おとずれる よていですが、そのあとで おいしい れすとらんにも いく つもり です。

아시타노 고고, 헤이와 키넨코엔오 오토즈레루 요테이데스가, 소노 아토데 오이시이 레스토랑니모 이쿠 츠모리데스.

平和記念公園(へいわきねんこうえん) = 평화기념공원, 訪れる(おとずれる) = 방문하다, 予定(よてい) = 예정, 美味しい(おいしい) = 맛있다, つもり = ~할 생각이다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

11월이기 때문에 붐빌지도 몰라서, 일찍 호텔을 예약해 두는 것이 좋습니다.

A

じゅういちがつ だから、こむ かもしれないので、はやめに ほてるを よやくして おいた ほうが いいです。

쥬이치가츠 다카라, 코무 카모시레나이노데, 하야메니 호테루오 요야쿠시테 오이타 호우가 이이데스.

予約する(よやくする) = 예약하다, ホテル(ほてる) = 호텔, 早め(はやめ) = 일찍, 混む(こむ) = 붐비다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

이번 국내 여행에서는 자연을 체험하며 다양한 체험을 할 수 있는 투어를 예약했습니다.

A

こんかいの こくない りょこうでは、しぜんに ふれながら さまざまな たいけんが できる つあーを よやくしました。

콩카이노 고쿠나이 료코데와, 시젠니 후레나가라 사마자마나 타이켄가 데키루 츠아오 요야쿠시마시타.

国内旅行(こくないりょこう) = 국내여행, 自然に触れる(しぜんにふれる) = 자연을 접하다, 体験(たいけん) = 체험, 予約する(よやくする) = 예약하다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

내일 공항에 도착하면 먼저 차를 빌려서 국제거리를 둘러볼 예정입니다. 그 후에는 북부의 관광지로 향할 예정입니다.

A

あした、くうこうに とうちゃくしたら、まず くるまを かりて、こくさいどおりを まわる よていです。その あとは、ほくぶの かんこうちに むかいます。

아시타, 쿠우코우니 토우챠쿠시타라, 마즈 쿠루마오 카리테, 고쿠사이 도오리오 마와루 요테이데스. 소노 아토와 호쿠부노 칸코우치니 무카이마스.

空港(くうこう) = 공항, 車を借りる(くるまをかりる) = 차를 빌리다, 国際通り(こくさいどおり) = 국제거리, 北部(ほくぶ) = 북부, 観光地(かんこうち) = 관광지.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

11월이 되면 조금 추워지니까, 두꺼운 옷을 가져가는 것이 좋다고 생각합니다. 특히 저녁 때는 기온이 떨어질지도 모릅니다.

A

じゅういちがつに なると、すこし さむく なるので、あつい ふくを もっていく ほうが いいと おもいます。とくに ゆうがたは きおんが さがる かもしれません。

쥬이치가츠니 나루토, 스코시 사무쿠 나루노데, 아츠이 후쿠오 못테이쿠 호우가 이이토 오모이마스. 토쿠니 유우가타와 키온가 사가루 카모시레마센.

寒くなる(さむくなる) = 추워지다, 厚い服(あついふく) = 두꺼운 옷, 夕方(ゆうがた) = 저녁 때, 気温(きおん) = 기온, 下がる(さがる) = 떨어지다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

평화기념공원에 갈 예정인데, 그 전에 미술관 티켓을 구입할 필요가 있습니다. 비용이 조금 비싸지만, 그만한 가치가 있다고 생각합니다.

A

へいわ きねんこうえんに いく よていですが、そのまえに びじゅつかんの ちけっとを こうにゅうする ひつようが あります。こすとが すこし たかいですが、かちが あると おもいます。

헤이와 키넨코엔니 이쿠 요테이데스가, 소노 마에니 비쥬츠칸노 치켓토오 코우뉴우스루 히츠요우가 아리마스. 코스토가 스코시 타카이데스가, 카치가 아루토 오모이마스.

チケット(ちけっと) = 티켓, 購入する(こうにゅうする) = 구입하다, コスト(こすと) = 비용, 価値がある(かちがある) = 가치가 있다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

이번 체험은 매우 알찼고, 잊을 수 없는 추억이 되었습니다. 특히 자연에 둘러싸여 보낸 시간이 인상적이었습니다.

A

こんかいの たいけんは とても じゅうじつしていて、わすれられない おもいでに なりました。とくに、しぜんに かこまれて すごした じかんが いんしょうてきでした。

콩카이노 타이켄와 토테모 쥬우지츠시테이테, 와스레라레나이 오모이데니 나리마시타. 토쿠니, 시젠니 카코마레테 스고시타 지칸가 인쇼우테키데시타.

体験(たいけん) = 체험, 忘れられない(わすれられない) = 잊을 수 없는, 思い出(おもいで) = 추억, 自然に囲まれる(しぜんにかこまれる) = 자연에 둘러싸이다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

내일 공항에 도착한 후, 먼저 렌터카를 빌려 시내를 둘러볼 예정입니다. 시내 관광지를 본 후 호텔에 체크인할 예정입니다.

A

あした、くうこうに とうちゃくしてから、まず れんたかーを かりて しないを まわる よていです。しないの かんこうちを みた あと、ほてるに ちぇっくいんする つもりです。

아시타, 쿠우코우니 토우챠쿠시테카라, 마즈 렌타카오 카리테 시나이오 마와루 요테이데스. 시나이노 칸코우치오 미타 아토, 호테루니 체크인 스루 츠모리데스.

空港(くうこう) = 공항, レンタカー(れんたかー) = 렌터카, 市内(しない) = 시내, 観光地(かんこうち) = 관광지.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

시내의 주차장은 매우 넓고, 코인 주차 시스템도 사용하기 쉽습니다. 시간 단위로 결제할 수 있어서 편리합니다.

A

しないの ちゅうしゃじょうは とても ひろくて、こいんぱーきんぐの しすても つかいやすいです。じかん たんいで しはらう ことが できるので べんりです。

시나이노 츄우샤죠와 토테모 히로쿠테, 코인 파킹그노 시스테모 츠카이야스이데스. 지칸 탄이데 시하라우 코토가 데키루노데 벤리데스.

駐車場(ちゅうしゃじょう) = 주차장, コインパーキング(こいんぱーきんぐ) = 코인 주차장, 支払う(しはらう) = 지불하다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

이 집은 지붕이 넓어서 정원의 나무들을 보호하기 위해 충분한 공간을 가지고 있습니다.

A

この いえは やねが ひろくて、にわの きぎを まもるために じゅうぶんな すぺーすを もっています。

코노 이에와 야네가 히로쿠테, 니와노 키기오 마모루 타메니 쥬우분나 스페이스오 못테이마스.

屋根(やね) = 지붕, 広い(ひろい) = 넓다, 庭(にわ) = 정원, 木々(きぎ) = 나무들, 持つ(もつ) = 가지고 있다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

이 호텔은 예약하지 않았지만, 오늘 묵을 수 있는지 물어보려고 합니다.

A

この ほてるは よやくしていないですが、きょう とまれるか きいてみよう とおもいます。

코노 호테루와 요야쿠시테이나이데스가, 쿄우 토마레루카 키이테미요우 토 오모이마스.

予約する(よやくする) = 예약하다,
泊まる(とまる) = 묵다,
聞いてみる(きいてみる) = 물어보다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

티켓이 매진되면, 다른 교통수단을 사용해야 할지도 모릅니다.

A

ちけっとが うりきれたら、ほかの こうつうしゅだんを つかわないと いけないかもしれません。

치켓토가 우리키레타라, 호카노 코우츠우슈단오 츠카와나이토 이케나이카모시레마센.

チケット(ちけっと) = 티켓,
使う(つかう) = 사용하다,
交通手段(こうつうしゅだん) = 교통수단.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

평화기념공원을 방문한 후, 근처 레스토랑에서 점심을 먹을 예정입니다.

A

へいわ きねんこうえんを おとずれた あと、ちかくの れすとらんで らんちを たべる よていです。

헤이와 키넨코엔오 오토즈레타 아토, 치카쿠노 레스토랑데 란치오 타베루 요테이데스.

平和記念公園(へいわきねんこうえん) = 평화기념공원,
訪れる(おとずれる) = 방문하다,
ランチ(らんち) = 점심.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

11월이라 공항에 도착하면 곧 추워지니까, 두꺼운 옷을 챙겨 가세요.

A

じゅういちがつだから、くうこうに ついたら すぐに さむく なるので、あつい ふくを もっていって ください。

쥬이치가츠 다카라, 쿠우코우니 츠이타라 스구니 사무쿠 나루노데, 아츠이 후쿠오 못테잇테 쿠다사이.

空港(くうこう) = 공항,
着く(つく) = 도착하다,
寒くなる(さむくなる) = 추워지다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

국내 여행에서는 첫 체험으로 온천에 갔습니다. 자연에 둘러싸여서 매우 편안하게 쉴 수 있었습니다.

A

こくないりょこうでは、はじめての たいけんとして おんせんに いきました。しぜんに かこまれて、すごく りらっくす できました。

고쿠나이 료코데와, 하지메테노 타이켄토시테 온센니 이키마시타. 시젠니 카코마레테, 스고쿠 리랏쿠스 데키마시타.

国内旅行(こくないりょこう) = 국내여행,
温泉(おんせん) = 온천,
自然(しぜん) = 자연,
リラックスする(りらっくすする) = 편안하게 쉬다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

오늘은 많이 걸어서, 호텔에서 쉬는 게 가장 좋을 것 같습니다.

A

きょうは たくさん あるいたので、ほてるで やすむのが いちばん いいと おもいます。

쿄우와 타쿠상 아루이타노데, 호테루데 야스무노가 이치반 이이토 오모이마스.

歩く(あるく) = 걷다,
休む(やすむ) = 쉬다,
一番(いちばん) = 가장.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

숲속에서 뱀을 봤을 때 조금 무서웠지만, 자연을 접할 수 있는 좋은 기회라고 생각했습니다.

A

もりの なかで へびを みた とき、すこし こわかった けど、しぜんに ふれる いい きかいだ と おもいました。

모리노 나카데 헤비오 미타 토키, 스코시 코와캇타 케도, 시젠니 후레루 이이 키카이다 토 오모이마시타.

ヘビ(へび) = 뱀,
怖い(こわい) = 무섭다,
自然に触れる(しぜんにふれる) = 자연을 접하다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

어제의 사건을 모두 말해 준 덕분에, 상황을 잘 이해하게 되었습니다.

A

きのうの できごとを ぜんぶ はなしてくれた おかげで、じょうきょうが よく わかりました。

키노우노 데키고토오 젠부 하나시테쿠레타 오카게데, 죠우쿄우가 요쿠 와카리마시타.

話してくれる(はなしてくれる) = 말해주다,
状況(じょうきょう) = 상황.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

내일까지 자료를 전부 정리해 두지 않으면 안 되기 때문에, 오늘 중으로 끝낼 생각이에요. 시간이 있으면 한 번 더 검토해 두고 싶어요.

A

あしたまでに しりょうを ぜんぶ まとめて おかなければ ならないので、きょうじゅうに おわらせる つもり です。じかんが あったら、もういちど みなおして おきたい です。

아시타마데니 시료오 젠부 마토메테 오카나케레바 나라나이노데, 쿄우쥬우니 오와라세루 츠모리데스. 지캉가 앗타라 모우 이치도 미나오시테 오키타이데스.

ておく (테오쿠): “~해두다”라는 의미로, 미래를 대비해 어떤 행동을 미리 준비해두는 상황에서 사용합니다.
なければならない (나케레바 나라나이): “~하지 않으면 안 된다”는 의미로, 의무적인 행동을 표현할 때 사용됩니다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

최근에 새로운 레스토랑 몇 군데를 찾아서 주말에 친구와 같이 가볼 생각이에요. 만약 간다면, 미리 예약해 두는 게 좋을지도 몰라요.

A

さいきん、あたらしい れすとらんを いくつか みつけた ので、しゅうまつに ともだちと いっしょに いってみよう とおもいます。もし いくなら、じぜんに よやくして おいた ほうが いい かもしれません。

사이킨, 아타라시이 레스토랑오 이쿠츠카 미츠케타노데, 슈우마츠니 토모다치토 잇쇼니 잇테미요우 토 오모이마스. 모시 이쿠나라, 지젠니 요야쿠시테 오이타 호우가 이이 카모시레마센.

てみる (테미루): “~해보다”라는 의미로, 새로운 시도를 하거나 경험을 할 때 사용합니다.
たほうがいい (타 호우가 이이): “~하는 게 좋다”라는 권유나 조언의 표현입니다.
かもしれない (카모시레나이): “~일지도 모른다”는 추측을 나타낼 때 사용됩니다.
ておく (테오쿠): 어떤 행동을 미리 준비하는 경우에 사용하는 표현입니다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

어제는 정말 바빠서 밤 늦게까지 일을 했어요. 하지만 오늘은 조금 더 일찍 자는 게 좋을 것 같아요. 내일도 중요한 회의가 있어서 미리 준비를 해 두어야 해요.

A

きのうは ほんとうに いそがしくて、よるおそくまで しごとを していました。でも、きょうは もうすこし はやめに ねた ほうが いい と おもっています。あしたも だいじな かいぎが ある ので、じゅんびを して おかないと いけません。

키노우와 혼토우니 이소가시쿠테, 요루 오소쿠마데 시고토오 시테이마시타. 데모, 쿄우와 모우 스코시 하야메니 네타 호우가 이이 토 오못테이마스. 아시타모 다이지나 카이기가 아루노데, 준비오 시테 오카나이토 이케마센.

たほうがいい (타 호우가 이이): 상대에게 어떤 행동을 권유하거나 조언할 때 사용됩니다.
ことにする (코토니 스루): “~하기로 하다”라는 결정을 표현할 때 사용됩니다.
なければならない (나케레바 나라나이): 어떤 일을 반드시 해야 할 때 의무적으로 사용하는 표현입니다.
ておく (테오쿠): 미리 준비하는 의미로 사용됩니다

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

이 영화는 친구가 추천해서 봤는데, 정말 재미있었어요. 다음 휴일에는 가족과 함께 한 번 더 보러 가려고 생각 중이에요.

A

この えいがは ともだちに すすめられて みたんですが、すごく おもしろかった です。つぎの やすみには、もういちど かぞくと いっしょに みに いこう とおもっています。

  1. 코노 에이가와 토모다치니 스스메라레테 미탄데스가, 스고쿠 오모시로캇타데스. 츠기노 야스미니와 모우 이치도 카조쿠토 잇쇼니 미니 이코우 토 오못테이마스. *친구에게 추천받아서
  2. 코노 에이가와 토모다치가 스스메테 미탄데스가, 스고쿠 오모시로캇타데스. 츠기노 야스미니와 모우 이치도 카조쿠토 잇쇼니 미니 이코우 토 오못테이마스.
    *친구가 추천해서

てみる (테미루): 어떤 행동을 시도하거나 경험하려고 할 때 사용됩니다.
ことにする (코토니 스루): “하기로 하다”는 결정을 나타내는 표현입니다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

음악을 들으면서 공부하는 걸 좋아하지만, 가끔은 집중이 안 될 때도 있어요. 그럴 때는 잠깐 쉬었다가 다시 공부를 시작하기로 하고 있어요.

A

おんがくを ききながら べんきょうする のが すき ですが、ときどき しゅうちゅう できない ことも あります。そんな ときは すこし やすんでから、また べんきょうを さいかいする ことに しています。

온가쿠오 키키나가라 벤쿄우스루 노가 스키데스가, 토키도키 슈우츄우 데키나이 코토모 아리마스. 손나 토키와 스코시 야슨데카라, 마타 벤쿄우오 사이카이 스루 코토니 시테이마스.

ながら (나가라): 두 가지 행동을 동시에 할 때 사용합니다.
ことにする (코토니 스루): 어떤 결정을 나타낼 때 사용됩니다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

친구가 11월에 가도 좋다고 합니다.

A

友達が11月に行ってもいいそうです。
(ともだちが じゅういちがつに いっても いいそうです)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

거리 때문인지 홋카이도의 항공권이 더 비싸구나.

A

距離のせいか、北海道の航空券がもっと高いんだね。
(きょり の せい か、ほっかいどう の こうくうけん が もっと たかいんだね)

쿄리 노 세이 카, 홋카이도 노 코우쿠우켄 가 못토 타카인다네

*航空券 (こうくうけん, 코우쿠우켄): 항공권

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

내가 저번에 생각한 날로 예약해볼게요.

A

前に考えた日で予約してみますね。
(まえに かんがえた ひ で よやくしてみます ね)

마에니 칸가에타 히 데 요야쿠시테 미마스네

64
Q

날마다 가격이 달라지는군요?

A

日に日に値段が変わるんですね?
(ひにひに ねだん が かわるんですね)

히니히니 네단 가 카와룬데스네

*日々 (ひび, 히비): 날마다
*値段 (ねだん, 네단): 가격

65
Q

어차피 빨리 출발하면 30분 더 일찍 도착합니다.

A

どうせ早く出発すれば、30分早く到着しますよ。
(どうせ はやく しゅっぱつ すれば、さんじゅっぷん はやく とうちゃく します よ)

도우세 하야쿠 슈팟츠 스레바, 산쥽푼 하야쿠 토우챠쿠 시마스요

66
Q

출근, 퇴근 시간은 피해서 가야 해.

A

通勤時間は避けて行かないと。
(つうきんじかん は さけて いかない と)

츠우킨지칸 와 사케테 이카나이토

*피해서 가면 좋습니다: 사케테 이케바 이이데스.
*通勤時間 (つうきんじかん, 츠우킨지칸): 출근 시간
*避ける (さける, 사케루): 피하다

67
Q

평소에 고민한 부분들입니다.

A

普段から悩んでいた部分です。
(ふだん から なやんでいた ぶぶん です)

후단 카라 나얀데이타 부분데스

*普段 (ふだん, 후단): 평소
*悩む (なやむ, 나야무): 고민하다
*部分 (ぶぶん, 부분): 부분

68
Q

옆에서 사람들이 너무 시끄럽다.

A

隣の人たちがすごくうるさいです。
(となり の ひとたち が すごく うるさい です)

토나리 노 히토타치 가 스고쿠 우루사이데스

*隣 (となり, 토나리): 옆

69
Q

가족들과 여행 왔고요. 숙소는 중부 쪽에 있습니다. 이름은 ‘힐튼 호텔’입니다.

A

家族と旅行に来ていて、宿は中部の方にあります。名前は『ヒルトンホテル』です。
(かぞく と りょこう に きていて、やど は ちゅうぶ の ほう に あります。なまえ は 『ひるとんほてる』 です)

카조쿠 토 료코니 키테이테, 야도 와 츄부 노 호우니 아리마스. 나마에 와 ‘히루톤 호텔’데스

*宿 (やど, 야도): 숙소

70
Q

택시를 타려면 저쪽으로 가야 합니까? 이쪽으로 가야 합니까?

A

タクシーに乗るにはあっちに行けばいいですか、それともこっちですか?
(たくしー に のる には あっち に いけば いい です か、それとも こっち です か)

타쿠시- 니 노루니와 앗치니 이케바 이이데스카, 소레토모 콧치데스카

*이쪽:
*저쪽:

71
Q

네, 나가서 앞으로 쭉 가서 왼쪽으로 돌아서 조금 더 가면 오른쪽으로 돌면 있습니다.

A

はい、出てまっすぐ進んで、左に曲がって少し進んだら右に曲がればあります。
(はい、でて まっすぐ すすんで、ひだり に まがって すこし すすんだら みぎ に まがれば あります)

하이, 데테 맛스구 스슨데, 히다리니 마갓테 스코시 스슨다라 미기니 마가레바 아리마스

*進む (すすむ, 스스무): 나아가다, 가다
*曲がる (まがる, 마가루): 돌다

72
Q

역 근처에 맛있는 레스토랑이 있습니다.

A

「駅の近くに美味しいレストランがあります。」
(えきの ちかくに おいしい れすとらんが あります)

73
Q

학교 근처에 편의점이 있습니까?

A

「学校の近くにコンビニがありますか?」
(がっこうの ちかくに こんびにが ありますか)

74
Q

도서관 근처에서 기다리고 있습니다.

A

「図書館の近くで待っています。」
(としょかんの ちかくで まっています)

75
Q
  1. 이 근처에 카페가 있습니까?
  2. 저 근처에 택시 정류장이 있습니다.
  3. 이 근처에서 가장 인기 있는 레스토랑은 어디입니까?
A
  1. 「この辺にカフェがありますか?」
    (このへんに かふぇが ありますか)
  2. 「あの辺にタクシー乗り場があります。」
    (あのへんに たくしーのりばが あります)
  3. 「この辺で一番人気のあるレストランはどこですか?」
    (このへんで いちばん にんきの ある れすとらんは どこですか)
76
Q

A: 실례합니다. 역에 가고 싶은데, 어떻게 가면 되나요?

B: 쭉 직진해서 버스 정류장 앞에서 왼쪽으로 도세요.

A: 걸어서 갈 수 있나요?

B: 네, 걸어서 15분 정도입니다.

A

A: (すみません、えきに いきたいんですが、どう いけば いいですか?)

B: (まっすぐ すすんで、ばすていの ところで ひだりに まがって ください。)

A: (あるいて いけますか?)

B: (はい、あるいて じゅうごふん ぐらいです。)

*歩いて (あるいて, 아루이테): 걸어서
*左 (ひだり, 히다리): 왼쪽
*バス停 (ばすてい, 바스테이): 버스 정류장
*まっすぐ (맛스구): 쭉, 직진
*進む (すすむ, 스스무): 나아가다, 가다
*曲がる (まがる, 마가루): 돌다

77
Q

A: 실례합니다, 렌터카 카운터는 어디 있습니까?

B: 출구를 나가서 오른쪽으로 돌아 쭉 직진하세요.

A: 버스 정류장은 어디에 있습니까?

B: 버스 정류장은 저쪽에 있습니다. 5분 정도 걸으면 도착합니다.

A: 이 근처에 편의점이 있습니까?

B: 네, 이 길을 쭉 가면 왼쪽에 있습니다.

A

A: (すみません、れんたかー の かうんたー は どこ ですか?)

B: (でぐち を でて みぎ に まがって まっすぐ すすんで ください)

A: (ばすてい は どこ に ありますか?)

B: (ばすてい は あちら です。ごふん ほど あるけば つきます よ)

A: (このへん に こんびに が ありますか?)

B: (はい、この みち を まっすぐ いけば ひだりがわ に あります)

*道 (みち, 미치): 길
*左側 (ひだりがわ, 히다리가와): 왼쪽
*あります (아리마스): 있습니다
*出口 (でぐち, 데구치): 출구
*右に曲がる (みぎ に まがる, 미기니 마가루): 오른쪽으로 돌다
*まっすぐ (맛스구): 직진

78
Q

멀리 산이 보여요.

A

遠くに山が見えます。
→ 토오쿠니 야마가 미에마스

79
Q

이 전시는 다음 주까지 볼 수 있어요.

A

この展示は来週まで見られます。
→ 코노 텐지와 라이슈 마데 미라레마스

80
Q

이 풍경은 여기에서만 볼 수 있는 거예요.

A

この景色はここだけで見られるものです。
→ 코노 케시키와 코코 다케데 미라레루 모노데스

81
Q

이 영화는 온라인에서 볼 수 있어요.

A

この映画はオンラインで見られます。
→ 코노 에이가와 온라인데 미라레마스

82
Q

공원에서 불꽃놀이가 보여질 예정이에요.

A

公園で花火が見られる予定です。
→ 코엔데 하나비가 미라레루 요테이데스

83
Q

산 정상에서 야경이 보여요.

A

山の上から夜景が見えます。
→ 야마노 우에카라 야케이가 미에마스

84
Q

이 거리가 저 빌딩에서 보이나요?

A

この通りはあのビルから見えますか?
→ 코노 토오리와 아노 비루카라 미에마스카?

85
Q

전망대에서 마을 전체가 보입니다.

A

展望台から町全体が見られます。
→ 텐보다이카라 마치 젠타이가 미라레마스

86
Q

바람이 강해지면 바다가 잘 보여요.

A

風が強くなると海がよく見えます。
→ 카제가 츠요쿠 나루토 우미가 요쿠 미에마스

87
Q

밤에는 별이 아름답게 보여요.

A

夜には星がきれいに見えます。
→ 요루니와 호시가 키레이니 미에마스

88
Q

이 건물은 멀리서도 보입니다.

A

この建物は遠くからも見られます。
→ 코노 타테모노와 토오쿠카라모 미라레마스

89
Q

박물관에서는 오래된 그림을 볼 수 있어요.

A

博物館では古い絵が見られます。
→ 하쿠부츠칸데와 후루이 에가 미라레마스

90
Q

새 영화는 다음 주부터 볼 수 있을 예정이에요.

A

新しい映画が来週から見られる予定です。
→ 아타라시이 에이가 라이슈카라 미라레루 요테이데스

91
Q

서점에서 새 잡지를 볼 수 있어요.

A

本屋で新しい雑誌が見られます。
→ 혼야데 아타라시이 잣시가 미라레마스

92
Q

예전에 고민했던 부분에 대해 지금 다시 확인해봤어요.

A

前に悩んだ部分について、今また確認してみました。
→ まえに なやんだ ぶぶん について、いま また かくにん してみました
→ 마에니 나얀다 부분 니츠이테, 이마 마타 카쿠닌 시테미마시타

93
Q

내년 프로젝트에서는 고민할 부분이 많을 거 같아요.

A

来年のプロジェクトでは、悩むことになる部分が多いと思います。
→ らいねんの プロジェクト では、なやむ ことに なる ぶぶん が おおい と おもいます
→ 라이넨노 프로젝트데와, 나야무 코토니 나루 부분가 오오이토 오모이마스

→ 라이넨노 프로젝트데와, 나야무 부분가 타크상 아루토 오모이마스.

93
Q

앞으로 생각하게 될 부분을 리스트로 정리했어요.

A

将来に向けて考えることになる部分をリストにしました。
→ しょうらいに むけて かんがえる ことに なる ぶぶん を リストに しました
→ 쇼우라이니 무케테 칸가에루 코토니 나루 부분오 리스트니 시마시타

93
Q

계속 사용하던 가방이 최근에 찢어져 버렸어요.

A

「ずっと使っていたカバンが、最近破れてしまいました。」
→ ずっと つかって いた かばん が、さいきん やぶれて しまいました
→ 즛토 츠캇테이타 카방가 사이킨 야부레테 시마이마시타

94
Q

다음 회의에서는 논의할 부분이 많아요.

A

「来週の会議では、話し合うことがたくさんあります。」
→ らいしゅう の かいぎ では、はなしあう こと が たくさん あります
→ 라이슈우노 카이기데와 하나시아우 코토가 타쿠상 아리마스

95
Q

앞으로 읽을 책을 리스트에 추가했어요.

A

「今後読む予定の本をリストにしました。」
→ こんご よむ よてい の ほん を リスト に しました
→ 콘고 요무 요테이노 혼오 리스트니 시마시타

96
Q

전에 본 영화가 지금도 잊혀지지 않아요.

A

「前に見た映画が、今も忘れられません。」
→ まえに みた えいが が、いまも わすれられません
→ 마에니 미타 에이가가 이마모 와스레라레마센

97
Q

한 번 봤지만, 아직도 신경 쓰여요.

A

「一度見てみたけど、まだ気になります。」
→ いちど みて みた けど、まだ き に なります
→ 이치도 미테 미타케도 마다 키니 나리마스

98
Q

앞으로 더 많은 새로운 것을 배울 계획이에요.

A

「将来的にはもっと新しいことを学ぶつもりです。」
→ しょうらいてき には もっと あたらしい こと を まなぶ つもりです
→ 쇼우라이테키니와 못토 아타라시이 코토오 마나부 츠모리데스

99
Q

다음 수업에서는 연습할 것이 더 많을 것 같아요.

A

「次回の授業では、さらに練習することが多いと思います。」
→ じかい の じゅぎょう では、さらに れんしゅう する こと が おおい と おもいます
→ 지가이노 주교데와 사라니 렌슈우 스루 코토가 오오이토 오모이마스

100
Q

전에 갔던 곳에 다시 가보고 싶어요.

A

「以前に行った場所を、また行ってみたいと思っています。」
→ いぜん に いった ばしょ を、また いって みたい と おもっています
→ 이젠니 잇타 바쇼오 마타 잇테 미타이토 오못테이마스

「前に行った場所にまた行ってみたいです」 (마에니 잇타 바쇼니 마타 잇테미타이데스): 조금 더 구어체스러움.

101
Q

이 책은 한 번 읽은 적이 있어요.

A

「この本は一度読んだことがあります。」
→ この ほん は いちど よんだ こと が あります
→ 코노 혼와 이치도 욘다 코토가 아리마스

102
Q

이 숙제는 아직 하지 않아서 바로 시작할 생각이에요.

A

「この宿題はまだやっていないので、すぐ始めるつもりです。」
→ この しゅくだい は まだ やって いない の で、すぐ はじめる つもり です
→ 코노 슈쿠다이와 마다 얏테이나이 노데 스구 하지메루 츠모리데스

103
Q

내년부터 새로운 프로젝트가 시작될 예정입니다.

A

来年から、新しいプロジェクトが始まることになっています。

라이넨카라 아타라시이 프로젝트가 하지마루 코토니 낫테이마스.

104
Q

매주 월오일에 회의를 하기로 되어 있어요.

A

毎週月曜日にはミーティングをすることになっています。

마이슈우 게츠요비니와 미팅오 스루 코토니 낫테이마스.

105
Q

비가 올 수도 있으니 우산을 챙겨가세요.

A

雨が降ることがあるので、傘を持って行ってください。

아메가 후루 코토가 아루노데 카사오 못테 잇테 쿠다사이.

106
Q

가끔 아침에 일찍 일어나지 못할 때가 있어요.

A

たまに、朝早く起きられないことがあります。

타마니 아사 하야쿠 오키라레나이 코토가 아리마스.

107
Q

한번 가보고 싶다고 생각하고 있는데, 어떨까요?

A

一度行ってみたいと思っているんですが、どうですかね?
이치도 잇테미타이 토 오못테이룬데스가, 도우데스카네?

108
Q

친구가 추천한 영화를 봤어요.

A

友達がすすめた映画を見てみましたよ。
토모다치가 스스메타 에이가오 미테미마시타요.

109
Q

혼자 여행해보는 것도 재미있을 것 같네요.

A

一人で旅行してみるのも面白そうですね。
히토리데 료코오 시테미루 노모 오모시로소우데스네.

110
Q

새로운 카페에서 커피를 마셔볼까 해요.

A

新しいカフェでコーヒーを飲んでみようかなと思います。
아타라시이 카페데 코히오 논데미요우 카나 토 오모이마스.

111
Q

여행 준비를 해 둘 테니 안심하세요.

A

旅行の準備をしておきますので、安心してくださいね。
료코오노 쥰비오 시테오키마스노데, 안신시테쿠다사이네.

112
Q

지금 미리 티켓을 예약해 두는 게 좋아요.

A

今のうちにチケットを予約しておいた方がいいですよ。
이마노 우치니 치켓토오 요야쿠시테오이타 호우가 이이데스요.

113
Q

출발하기 전에 지도를 미리 확인해 두시는군요.

A

出発する前に地図を調べておくんですね。
슛파츠스루 마에니 치즈오 시라베테오쿠운데스네.

114
Q

저녁은 준비해 둘 테니 신경 쓰지 마세요.

A

夕食は準備しておきますので、気にしないでください。
유우쇼쿠와 쥰비시테오키마스노데, 키니시나이데쿠다사이.

*“ので”의 다양한 용법

1.	이유를 나타내는 용법 (원인)
*	今日は寒いので、コートを着ます。
*	오늘은 춥기 때문에 코트를 입습니다.
2.	전제나 상황 설명을 나타내는 용법
*	準備しておきますので、心配しないでください。
*	준비해 둘 테니 걱정하지 마세요.
*	여기서 “ので”는 화자가 상대방에게 그 이후의 행동이나 준비된 상태에 대한 기대를 전달하는 역할을 하며, **“~할 테니”**나 **“~할 거니까”**로 자연스럽게 해석됩니다.

왜 “ので”가 이런 문맥에서 사용될 수 있는가?

*	**“ので”**는 단순히 이유를 설명하는 것을 넘어, 상대방에게 이후의 상황을 설명하거나 기대를 전달할 때에도 사용됩니다. 즉, 이 표현은 상황 설명을 통해 상대방이 그 상황을 이해하고 자연스럽게 대응할 수 있도록 하는 의미를 포함합니다.
*	**“ので”**는 존중의 뉘앙스를 주기 때문에 부드럽게 이유나 상황을 설명하는 데 자주 쓰입니다.

따라서 “準備しておきますので”라는 …

115
Q

내일 회의를 위해 서류를 정리해 뒀어요.

A

明日の会議のために書類を整理しておきましたよ。
아시타노 카이기노 타메니 쇼루이오 세이리시테오키마시타요.

116
Q

오늘 비가 올 것 같네요.

A

今日は雨が降りそうですね。
쿄와 아메가 후리소우데스네.

117
Q

이 케이크 맛있어 보이네요.

A

このケーキ、美味しそうですね。
코노 케키, 오이시소우데스네.

118
Q

그 사람, 많이 바빠 보이는데 괜찮나요?

A

彼、すごく忙しそうですけど、大丈夫ですか?
카레, 스고쿠 이소가시소우데스케도, 다이죠우부데스카?

119
Q

이 길, 좀 위험해 보이네요.

A

この道、ちょっと危なそうですよ。
코노 미치, 좃토 아부나소우데스요.

120
Q

그녀는 즐거워 보이더군요.

A

彼女は楽しそうにしていましたよね。
카노죠와 타노시소우니 시테이마시타요네.

121
Q

여기 앉아도 될까요?

A

ここに座ってもいいですか?
코코니 스왓테모 이이데스카?

*座る。: 스와루 앉다.

122
Q

이 의자 좀 사용해도 괜찮을까요?

A

この椅子、使ってもいいですか?
(코노 이스, 츠캇테모 이이데스카?)

123
Q

이 책 빌려도 될까요?

A

この本、借りてもいいですかね?
코노 혼, 카리테모 이이데스카네?

124
Q

방금 밥 먹어서 배불러요.

A

ご飯を食べたばかりなので、お腹いっぱいです。
고항오 타베타 바카리나노데, 오나카 잇빠이데스.

125
Q

새로운 직장에 들어온 지 얼마 안 돼서 (방금 막 들어와서, 뉘앙스) 아직 익숙하지 않아요.

A

新しい職場に入ったばかりなので、まだ慣れていません。
아타라시이 쇼쿠바니 하잇타 바카리나노데, 마다 나레테이마센.

  • 入る (はいる / 하이루) : 들어가다, 입장하다
  • 慣れる (なれる / 나레루): 익숙해지다, 적응하다.
126
Q

최근에 이 책을 읽기 시작한 참이에요.

A

最近この本を読み始めたばかりなんですよ。
사이킨 코노 혼오 요미하지메타 바카리난데스요.

127
Q

이 아파트는 역에서도 가깝고 주변에 슈퍼도 많아서 살기 편해 보이네요.

A

このアパートは駅からも近いし、周りにスーパーも多いし、住みやすそうですね。
(코노 아파트와 에키카라모 치카이시, 마와리니 수우파아모 오오이시, 스미야스소우데스네.)

**‘~し’는 주로 이유를 나열하거나 덧붙일 때 사용됩니다. 문장의 원인이 여러 개일 때 그 이유들을 연결해 설명하는 기능을 갖추고 있어, “~이기도 하고” 또는 “~이기도 해서”와 같은 뉘앙스를 줄 수 있어요.

128
Q

날씨도 좋고, 나가려면 지금이 좋겠네요. 오후에는 비가 올지도 모르니까요.

A

天気もいいし、出かけるなら or 出ようとすれば 今がいいですね。午後から雨が降るかもしれませんから。
(텐키모 이이시, 데카케루나라 or 데요우토스레바, 이마가 이이데스네. 고고카라 아메가 후루카모 시레마센카라.)

*데카케루: 외출하다.
*데루: 나가다.

129
Q

나가려면 일찍 준비하세요.

A

デカケルなら、早めに準備してください。
(데카케루나라, 하야메니 쥰비시테쿠다사이.)

*“~なら”는 조건을 가정하는 표현으로, “만약 ~라면” 혹은 “~하고자 한다면”이라는 의미를 나타냅니다.

130
Q

이 문제는 조금 더 시간을 두고 생각하는 게 좋을까 싶어요. 서둘러 결정하면 나중에 후회할 수도 있으니까요.

A

この問題をもう少し時間をかけて考えたほうがいいかなと思います。急いで決めると、後で後悔するかもしれません。
(코노 몬다이오 모우 스코시 지캉오 카케테 캉가에타 호우가 이이카나 토 오모이마스. 이소이데 키메루토, 아토데 코우카이스루카모 시레마센카라.)

  1. 急いで決めると (이소이데 키메루토):

“서둘러 결정하면”이라는 뜻으로, 어떤 일이 발생했을 때의 결과를 말할 때 사용됩니다. 즉, “서둘러 결정하면 (그 결과로)”라는 의미입니다.

  1. 急いで決めれば (이소이데 키메레바):

“서둘러 결정하면”이라는 조건을 나타내며, 어떤 일이 일어날 가능성이나 조건에 대한 설명을 할 때 사용됩니다. 결과를 예상하는 조건으로 쓰일 수 있습니다.

*かける” (kakeru): 시간을 들이다, 걸다, 필요로 하다.
*時間をかけて (じかんをかけて, jikan o kakete): 시간을 들여서
*後悔する (こうかいする,): 후회하다.

131
Q

지금 와서 후회하고 있어요.

A

今になって後悔しています。
(이마니 낫테 코우카이시테이마스.)

132
Q

지난주에 드디어 새 휴대폰이 도착했어요. 사용하기도 편하고 카메라 화질도 휼륭해요.

A

先週、やっと新しいスマホが届きましたよ。使いやすいし、カメラの画質も素晴らしいですね。
(센슈, 얏토 아타라시이 스마호가 토도키마시타요. 츠카이야스이시, 카메라노 가시츠모 스바라시이데스네.)

133
Q

이 레스토랑 요리는 정말 맛있어요. 특히 이 파스타는 한 번 시도해볼 가치가 있어요.

A

このレストランの料理は本当に美味しいですよ。特にこのパスタ、試してみる価値があります。
(코노 레스토랑노 료오리는 혼토오니 오이시이데스요. 토쿠니 코노 파스타, 타메시테 미루 카치가 아리마스.)

*「試す(ためす)」**는 “시험하다”, “시도해 보다”

*ちょっと試してみる (촛토 타메시테 미루): “한번 시도해보다” 또는 “한번 시험 삼아 해보다.”

134
Q

2주만에 만나네요. 잘 지내셨어요?

A

「2週間ぶりに会いますね。お元気でしたか?」
(니슈우칸 부리니 아이마스네. 오겐키데시타카?)

135
Q

정말 고마웠습니다. 나중에 기회되면 꼭 만나요.

A

「本当にありがとうございました。いつかまた会えるといいですね。」
(혼토우니 아리가토우고자이마시타. 이츠카 마타 아에루토 이이데스네.)

136
Q

고양이가 배고파 보이네요.

A

猫がお腹空いたそうにしてますね。
(네코가 오나카 스이타 소우니 시테마스네)

137
Q

다들 바빠 보이시니까 나중에 이야기할까요?

A

皆さん忙しそうにしているので、後でお話しましょうか。
(민나상 이소가시소우니 시테이루노데, 아토데 오하나시마쇼우카)

138
Q

그 사람 피곤해 보였어요.

A

彼は疲れたそうにしていましたよ。
(카레와 츠카레타 소우니 시테이마시타요)

139
Q

아이들이 즐거워 보이게 놀고 있었네요.

A

子供たちが楽しそうに遊んでいましたね。
(코도모타치가 타노시소우니 아손데이마시타네)

140
Q

가려고 하는데 어떻게 하나요?

A

行こうと思っているんだけど、どうしたらいい?
이코우 토 오못떼이룬다케도, 도-시타라 이이?

141
Q

생각보다 오래 안 걸리는데

A

思ったより時間かからないね
오못타요리 지칸 카카라나이네

142
Q

맨날 쌓이는 곳만 쌓여서…

A

毎回たまるところだけたまってる…
마이카이 타마루 토코로 다케 타맛테루…

143
Q

운동하면 행복해요

A

運動すると幸せです
운도스르토 시아와세데스

144
Q

일본에 갔을 때 키오스크가 없는 것을 보고 조금 놀랐습니다.

A

日本に行った時、キオスクがないのを見てちょっと驚きました
니혼니 잇타 토키, 키오스쿠가 나이 노오 미테 춋토 오도로키마시타

145
Q

아마 충분할 것 같아

A

多分十分だと思う
타품 쥬뷴다토 오모우

146
Q

돈이 없을 것 같습니다.

A

「お金がなさそうです」(오카네가 나사소우데스)

147
Q

재미있는 이야기가 있을 것 같습니다.

A

「面白い話がありそうです」(오모시로이 하나시가 아리소우데스)

148
Q

오늘은 원래 날씨가 흐려서 밖에 안나가려고 생각했는데, 지금은 하늘이 맑아서(개서) 나가고 싶어졌습니다.
날씨가 좋으면, 모두 밖에 나가고 싶잖아요~

A
  1. 「今日はもともと天気が曇っていて外に出ないようと思いましたが、今は空が晴れて、出たくなりました。」
(교와 모토모토 덴키가 쿠못테이테 소토니 데나이요우토 오모이마시타가, 이마와 소라가 하렛테 데타쿠 나리마시타.)
  2. 「天気が良ければ、みんな外に出たいですね。」
(덴키가 요케레바, 민나 소토니 데타이데스네.)
149
Q

거기로는 가지 말아주세요.

A

“そこに行かないでください”

“行きたくない” (いきたくない)“가고 싶지 않다”라는 뜻이며, 이 표현은 이형용사처럼 취급되어, “-なくて”로 연결해 “~하지 않고”라는 의미를 나타낼 수 있습니다.

“-なくて”는 이유나 다른 동작과 연결할 때 사용되며, “-ないで”는 부정 명령이나 요청을 나타낼 때 사용됩니다.

150
Q

지금까지 다른 곳인 줄 알았습니다.

A

他の場所だと思っていました (ほかのばしょだとおもっていました) /
지금까지 다른 곳인 줄 알았습니다 / 호카노 바쇼다토 오못테이마시타

151
Q

가깝고 좋죠

A

近くて良いですね (ちかくていいですね)

152
Q

수준은 어떻습니까?

A

レベルはどうですか? (レベルはどうですか?)

153
Q

맛없게 생겼네요.

A

美味しくなさそうですね (おいしくなさそうですね)

154
Q

여행을 싫어하는 것은 아니다.

A

旅行が嫌いなわけじゃない

‘~인 것은 아니다’라는 의미로, 특정한 이유나 원인을 부정할 때 사용합니다.

“きらいなわけじゃない”“きらいなことじゃない”의 차이

  • きらいなわけじゃない: 여행을 싫어하는 것은 아니다.
  • きらいなことじゃない: 싫어하는 일이 아니다. (여행이 싫어하는 것이라는 대명사로 사용된 것)
155
Q

먹는 것을 좋아하는 것은 아니다.

A

食べ物が好きなわけじゃない。
(たべものがすきなわけじゃない。)