문법과 표현 Flashcards
“No matter what others may say/ when all is said is done…”
Mainly used in spoken language
뭐니뭐니해도
여름에는 뭐니뭐니해도 시원한 음식이 최고이다
"As much as/to the extent"; one action or state is similar or equal to another Similar to (으)ㄹ 정도로
A/V(으)리만큼, A/V(으)리만치
그 여자는 주변에 비교할 사람이 없으리만큼(없으리만치) 아름다웠다
“N/A/V is a chance/opportunity to…”
계기; chance, opportunity
N을/를 계기로, A(으)ㄴ/V는 계기가 되다
그는 한국인 친구를 만난 것을 계기로 한국어를 공부하게 되었다
그 책을 읽은 것이 내 인생의 방향을 바꾸는 계기가 되었다
Express ambivalence/apathy towards a situation
Only spoken language
A/V 지(요), 뭐
이 정도 해 줬으면 됐지, 뭐. 뭘 더 바라겠어?
Shortened form of “그렇게 말하더라”
Only spoken language
그러더라고(요)
유나는 공포영화를 싫어한다고 그러더라고
“It’s a case/matter of saying that -quote-“; can also mean “apparently/allegedly”; brings up indirect quotation
Only spoken language
A/V 다는 거야 (거예요), N(이)라는 거야 (거예요)
내가 가겠다고 했는데도 민수가 여기로 오겠다는 거야
Show that logical assumption has been made
Similar to “(으)ㄹ 줄 알다, (으)려니”
Spoken language
A/V 겠거니, N(이)겠거니 (하다, 생각하다, 여기다)
첫날이라서 수업을 안 하겠거니 하고 안 갔다
“If you think about it/if you look at it/in the end”
Used for comparison
Spoken language
따지고 보면
(따지다 = 자세히 생각하다)
내가 잘못한 것은 맞지만 따지고 보면 네 책임도 있다
“In other words/that is to say”
Written language
다시 말해서/즉
한가위는 음력 8월 15일이다. 다시 말해서(즉) 추석을 말하다
“Perhaps… because”; first clause is the guess based on information in second clause; guessing intent
Short form of “(으)려고 하다+는지)
V(으)려는지
OO 씨가 밖에 나가려는지 옷을 갈아입고 있다
“Most probably/likely to be”; describe situation/facts that are generally known to public or is applicable to general people/things
Similar to “-것 같다” but with more conviction
Only negative
V기 십상이다
시간이 없다고 너무 서두르다가는 실수하기 십상이다
“A/V는 경우가 있다”; express one example/reason out of many (that are not stated)
A/V 거나 하다
무리하면 감기에 걸리거나 해서 몸에 나쁘다
Expressing that a popular trend has swept over/taken over
N 바람이(열풍이) 불다
한달 동안 한국에서 선거 열풍이 불었다
Expressing length (depth, width, thickness, size) based on preceding measurement/number
N 길이 (깊이, 넓이, 두께, 크기)
그림은 A5 크기의 도화지에 그리세요
Expressing that regardless of/irrespective of N, a statement is true
N을/를 막론하고 [망논하고]
장미꽃은 남녀노소를 막론하고 누구나 좋아하는 꽃이다
“… is naturally N, and so is…”; expressing that statement 1 is naturally one thing and so is following statement
Similar to “뿐만 아니라, 은/는 말할 것도 없다”
N은/는 물론이거니와 + N도/까지
요즘은 여자는 물론이거니와 남자도 패션에 관심이 많다
Short form of “말하라고 하면”; “ if you ask me to talk abou N, i can mention”
N을/를 말하라면 (들라면, 꼽으라면) + 들다/꼽다
한국에서 인기가 있는 신혼 여행지를 들라면 제주도를 꼽을 수 있다
Expressing that something has two characteristics at once
N이자 N
환경을 보호하는 것은 지구를 살리는 일이자 개인을 위한 일이다
“On the other hand”,”on one hand…on the other”
한편으로(는)
그 사람의 친절이 고맙지만 한편으로는 부담스럽다
-> 그 사람의 친절이 한편으로는 고맙고 한편으로는 부담스럽다
Simultaneously doing one thing while doing another or
expressing two simultaneous situations
V 는 한편, N인 한편
이 일을 해결할 방법을 찾는 한편 그 일을 도와 줄 사람도 찾는다
우리 고향은 친화적인 한편 전통적인 도시이기도 한다
Expressing completion of a task after difficulties, finishing something on your own despite hardships
V 아/어 내다
그 학생은 이 어려운 책을 끝까지 읽어 냈다
Preceding statement is the reason or basis for following statement
Similar to 때문에
A(으)ㄴ/V 는 만큼, N인 만큼
과거; 이었/였던 만큼
한국어를 공부하러 한국에 온 유학생인 만큼 한국어 공부를 열심히 해야 한다
“Not an exaggerationto say…”
For writing and formal situations
A/V다고 해도 과언이 아니다, N(이)라고 해도 과언이 아니다
김 대리 혼자서 다 했다고 해도 과언이 아니다
“Catch the eye”; attract attention
N이/가 눈길을(시선을) 끌다
활짝 핀 벚꽃이 시민들의 눈길을 끌고 있다
An action has two or more purposes,
something is simultaneously two things
Mainly used when speaking
(V(으)ㄹ 겸) V(으)ㄹ 겸 (해서), N 겸 N (=N이자 N)
기분 전환도 할 겸 여행도 할 겸 (해서) 제주도에 갔다왔다
A is incomparable; “nothing is as A”
=”매우 A”, “A기(가) 그지없다”, “A기(가) 이를 데 없다”
A기 짝이 없다
토끼 모자를 쓴 조카는 귀엽기 짝이 없다
List two or more things on an equal footing
Similar to N과/와 등
Used mainly when speaking
N(이)니 N(이)니 하다, A(으)니 A(으)니 하다, V느니 V느니 하다
술이니 담배니 하는 것은 건강에 해롭다.
음식이 매우니 짜니 하면서도 결국 다 먹었다.
제주도에 가느니 부산에 가느니 하더니 결국 부산에 가기로 했다.
Indicates whether or not, yes or no
N 여부
제품의 상태에 따라 반품 여부가 결정된다고 한다
Not what actually happened but almost; “almost like…”
V 다시피 하다
늦게 일어나서 버스를 놓치다시피 했다
1st clause expresses excessive action or feeling, 2nd clause is the reason
Similar to “너무 -아/어서”,”너무 -기 때문에”
A/V (으)ㄴ 나머지
나는 진급 소식에 (너무) 행복한 나머지 눈물이 났다
Judge preceding statement as likely to happen/have happened
A/V(으)ㄹ 법하다
과거 -았/었을 법하다
오늘 눈이 내릴 법한 날씨다
Expresses something being the basis for something else
Similar to “을/를 기초로”,”을/를 토대로”
Mainly used in writing
N을/를 바탕으로 (기반으로, 기본으로)
이 영화는 소설책을 바탕으로 그대로 만들어졌다
Unplanned/unwanted action; “ended up V-ing”
Always negative
“-아/어 버리다” has a similar meaning, but can also be planned and positive
V 고 말다
7년 동안 사귄 여자 친구와 헤어지고 말았다
Expresses desire/will to achieve something
V 고 말겠다
토픽 5급을 받고 말겠다
Conclusion is drawn by summarizing prior statements
Formal speech and writing
이상에서 (위에서, 앞에서) 본 (말한, 이야기한) 바와 같이
이상에서 본 바와 같이 한국어의 가장 큰 특징은 높임말이 발달되어 있다는 것이다
Certain action must be completed before next situation becomes possible
Similar to “V(으)ㄴ 다음에야”,”V고 나서야”
V(으)ㄴ 후에야 (비로소)
나는 시험이 끝난 후에야 비로소 시간이 날 것 같다
A situation was a presumable outcome but still different than anticipated
Negative meaning
Similar to “A/V(으)ㄴ다고 해도”,”A/V(으)ㄹ지라도”
A/V(으)ㄴ들 (~소용없다)
호텔이 아무리 좋은들 우리 집보다 못하다
Preceding statement is reasonable/obvious
Similarities with “A/V기 마련이다”
A(으)ㄴ/V는 법이다
가을이 가면 겨울이 오는 법이다
Acknowledging/accepting preceding statement but adding condition or info
Similar to “V는데, A(으)ㄴ데”
Often ended with “V(으)세요, V아/어야 하다”
A/V되
술은 마시되 적당히 마셔야 하다
잠은 자되 깊은 잠을 자지 않다
1st clause expresses that if an action continues, 2nd clause outcome will occur
V노라면
열심히 일하노라면 배고픈 것도 잊어버리다
Explaining that through N, A/V is known, shown
N은/는 A/V(으)ㅁ을 말해 주다 (보여 주다, 알려 주다, 나타내다)
~ A/V았/었음을 ~
머리에 꽂은 하얀색 리본은 부모님이 돌아가셨음을 나타내고 있다