さまざまな読書 Flashcards
単独(たんどく)
- sole; single; solo [N/NoA/Na]
- independence; singleness; singularity
単独の食事で何が悪い!
What’s wrong with eating alone?
心地(こころち)
- feeling; sensation; mood [N/Nno]
- sensation of doing something [usu. after masu stem]
心地よい(comfortable, pleasant)
座り心地のいい椅子(a comfortable chair)
なんとも
- really; very; extremely; terribly; awfully [Adv]
- (not) anything; (not) at all; (not) a bit [with neg. verb]
なんとも言えない(indescribable; unspeakable; undefinable)
試験が終わった後に何とも言えない疲れを感じた。
I was tired beyond words when the exam finished.
何ともない
- it’s no big deal; it’s no problem; it’s nothing to worry about; safe (and sound); all right [Expr.]
何でもない
- easy; trifling; harmless; of no concern; nothing
- nothing of the sort; not at all [Expr.]
理解(りかい)
- understanding; comprehension; appreciation; sympathy [N/Sv]
国によっては理解されない「ひとりメシ」の楽しみがここにはある。
There is a joy to eating alone here that is not understood in some countries.
読解(どっかい)
- reading comprehension [N/Sv]
片隅(かたすみ)
- corner; nook [N]
私が座る、さまざまな物語で満たされたダイ二ングルームの片隅からは、そうは思えない。
I cannot conceive of it as a bad thing, from where I sit, in the corner of my dining room, satisfied by various novels.
読み解く(よみとく)
- to read and understand; to interpret (e.g. a difficult text); to read deeply/carefully; to analyse
- to decipher; to decode [trans.]
料理を待つ間、他の客を観察し、装いや振る舞いを [読み解き] ながら、彼らの生活を夢想することができるとなれば、尚更だ。
I observe other customers while I wait for my meal, analysing their clothes and behaviour; if I can imagine their lives, it’s even better.
観察(かんさつ)
- observation; survey; watching [N/Sv]
料理を待つ間、他の客を観察する。
I observe other customers while I wait for my meal.
装い(よそい)
- dress; outfit; equipment; makeup; adornment; guise; get-up [N]
料理を待つ間、他の客を観察し、[装い] や振る舞いを読み解きながら、彼らの生活を夢想することができるとなれば、尚更だ。
I observe other customers while I wait for my meal, analysing their clothes and behaviour; if I can imagine their lives, it’s even better.
振る舞い(ふるまい)
- behaviour; conduct [N]
- entertainment; treat; feast; banquet [N]
料理を待つ間、他の客を観察し、装いや [振る舞い] を読み解きながら、彼らの生活を夢想することができるとなれば、尚更だ。
I observe other customers while I wait for my meal, analysing their clothes and behaviour; if I can imagine their lives, it’s even better.
夢想(むそう)
- dream; vision; reverie [N/Sv]
料理を待つ間、他の客を観察し、装いや振る舞いを読み解きながら、彼らの生活を [夢想] することができるとなれば、尚更だ。
I observe other customers while I wait for my meal, analysing their clothes and behaviour; if I can imagine their lives, it’s even better.
尚更(なおさら)
- still more; even more; all the more [Adv]
- still less; even less [with neg. v]
持ち歩く(もちあるく)
- to carry around; to carry on one’s person
常に本を持ち歩いている。
I carry a book on me at all times.
邪悪(じゃあく)
- wicked; evil [N/Na]
ギラギラ
- glaringly; dazzlingly; blazingly [Adv, to, Sv]
携帯電話の画面をのぞき込むと、邪悪な光がギラギラと顔に注ぎ、ホラー映画の犠牲者かというほどになるのだから。
When you look into the screen, an evil light glares into your face, making you look like a victim in a horror movie.
交流(こうりゅう)
- exchange (e.g. cultural); interchange; interaction; mingling; mixing; coming together [N/Sv]
日蘭交流の歴史を持つ長崎に、オランダの街並みを再現したテーマパークが作られ、人気を集めている。
In Nagasaki, a city known for a long history of exchange between Japan and the Netherlands, a theme park recreating typical Dutch streets has been built and is gaining popularity.
無修正(むしゅうせい)
- uncensored; unaltered
日本では無修正のポルノが禁止されています。
In Japan, uncensored porn is banned.
納税者(のうぜいしゃ)
- taxpayer
圧迫(あっぱく)
- pressure; oppression; suppression
目まぐるしい(めまぐるしい)
- dizzying (speed, changes, etc.); rapid; drastic; bewildering; hectic; bustling (e.g. world)
感激(かんげき)
- emotional; deeply moving
遜色(そんしょく)
- inferiority