さまざまな読書 Flashcards
単独(たんどく)
- sole; single; solo [N/NoA/Na]
- independence; singleness; singularity
単独の食事で何が悪い!
What’s wrong with eating alone?
心地(こころち)
- feeling; sensation; mood [N/Nno]
- sensation of doing something [usu. after masu stem]
心地よい(comfortable, pleasant)
座り心地のいい椅子(a comfortable chair)
なんとも
- really; very; extremely; terribly; awfully [Adv]
- (not) anything; (not) at all; (not) a bit [with neg. verb]
なんとも言えない(indescribable; unspeakable; undefinable)
試験が終わった後に何とも言えない疲れを感じた。
I was tired beyond words when the exam finished.
何ともない
- it’s no big deal; it’s no problem; it’s nothing to worry about; safe (and sound); all right [Expr.]
何でもない
- easy; trifling; harmless; of no concern; nothing
- nothing of the sort; not at all [Expr.]
理解(りかい)
- understanding; comprehension; appreciation; sympathy [N/Sv]
国によっては理解されない「ひとりメシ」の楽しみがここにはある。
There is a joy to eating alone here that is not understood in some countries.
読解(どっかい)
- reading comprehension [N/Sv]
片隅(かたすみ)
- corner; nook [N]
私が座る、さまざまな物語で満たされたダイ二ングルームの片隅からは、そうは思えない。
I cannot conceive of it as a bad thing, from where I sit, in the corner of my dining room, satisfied by various novels.
読み解く(よみとく)
- to read and understand; to interpret (e.g. a difficult text); to read deeply/carefully; to analyse
- to decipher; to decode [trans.]
料理を待つ間、他の客を観察し、装いや振る舞いを [読み解き] ながら、彼らの生活を夢想することができるとなれば、尚更だ。
I observe other customers while I wait for my meal, analysing their clothes and behaviour; if I can imagine their lives, it’s even better.
観察(かんさつ)
- observation; survey; watching [N/Sv]
料理を待つ間、他の客を観察する。
I observe other customers while I wait for my meal.
装い(よそい)
- dress; outfit; equipment; makeup; adornment; guise; get-up [N]
料理を待つ間、他の客を観察し、[装い] や振る舞いを読み解きながら、彼らの生活を夢想することができるとなれば、尚更だ。
I observe other customers while I wait for my meal, analysing their clothes and behaviour; if I can imagine their lives, it’s even better.
振る舞い(ふるまい)
- behaviour; conduct [N]
- entertainment; treat; feast; banquet [N]
料理を待つ間、他の客を観察し、装いや [振る舞い] を読み解きながら、彼らの生活を夢想することができるとなれば、尚更だ。
I observe other customers while I wait for my meal, analysing their clothes and behaviour; if I can imagine their lives, it’s even better.
夢想(むそう)
- dream; vision; reverie [N/Sv]
料理を待つ間、他の客を観察し、装いや振る舞いを読み解きながら、彼らの生活を [夢想] することができるとなれば、尚更だ。
I observe other customers while I wait for my meal, analysing their clothes and behaviour; if I can imagine their lives, it’s even better.
尚更(なおさら)
- still more; even more; all the more [Adv]
- still less; even less [with neg. v]
持ち歩く(もちあるく)
- to carry around; to carry on one’s person
常に本を持ち歩いている。
I carry a book on me at all times.
邪悪(じゃあく)
- wicked; evil [N/Na]
ギラギラ
- glaringly; dazzlingly; blazingly [Adv, to, Sv]
携帯電話の画面をのぞき込むと、邪悪な光がギラギラと顔に注ぎ、ホラー映画の犠牲者かというほどになるのだから。
When you look into the screen, an evil light glares into your face, making you look like a victim in a horror movie.
交流(こうりゅう)
- exchange (e.g. cultural); interchange; interaction; mingling; mixing; coming together [N/Sv]
日蘭交流の歴史を持つ長崎に、オランダの街並みを再現したテーマパークが作られ、人気を集めている。
In Nagasaki, a city known for a long history of exchange between Japan and the Netherlands, a theme park recreating typical Dutch streets has been built and is gaining popularity.
無修正(むしゅうせい)
- uncensored; unaltered
日本では無修正のポルノが禁止されています。
In Japan, uncensored porn is banned.
納税者(のうぜいしゃ)
- taxpayer
圧迫(あっぱく)
- pressure; oppression; suppression
目まぐるしい(めまぐるしい)
- dizzying (speed, changes, etc.); rapid; drastic; bewildering; hectic; bustling (e.g. world)
感激(かんげき)
- emotional; deeply moving
遜色(そんしょく)
- inferiority
蘇る(よみがえる)
- to be recalled (e.g. memories); to be brought back [intr.]
- to be revived; to be refreshed; to be restored (to life etc.)
成立(せいりつ)
- establishment; formation; materialisation; existing
韓国では一人での食事という現象は成立しない。
In Korea, the phenomena of solo dining does not exist.
お連れ(おつれ)
- one’s companion
韓国では、一人でレストランに入るたびに、『で、お連れ様は?』と常に聞かれる。
In Korea, whenever I go to a restaurant by myself I am always asked “where’s your date?”
肩越し(かたごし)
- over one’s shoulder
私の肩越しに目をやる。
I looked over my shoulder.
発想自体(はっそうじたい)
- the very idea; the idea itself
一人で食事をするという発想自体、彼らにとってはほとんど考え難いことなのだろう。
The very idea of eating alone may be almost unthinkable for them.
反応(はんおう)
- reaction; response [N/Sv]
クリスマスにやろうものなら、どんな反応をされることか。I wonder what kind of reaction that would provoke, if I did that at Christmas!
社交的(しゃこうてき)
- sociable
日本人は、もちろん社交的になろうと思えばなれるが同様に一人での食事もしっかり楽しんでいるように見える。
Of course, Japanese people can be sociable if they want to, but they also seem to thoroughly enjoy eating alone.
内向的(ないこうてき)
- introverted; withdrawn
同様に(どうように)
- in the same way [expr.]
食文化(しょくぶんか)
- food culture
日本の食文化を愛する理由の一つである。
It’s one of the reasons why I love Japanese food culture.
満たす(みたす)
- to fulfil; to satisfy
日本のレストランは、一人での食事をしたい人たちのニーズを完璧に満たしている。
Japanese restaurants perfectly satisfy the needs of those wishing to dine alone.
急増(きゅうぞう)
- rapid increase; proliferation; surge; explosion [N/Sv]
一人の予約はここ数年、急増しているらしい。
Apparently solo booking have seen a rapid increase in the past few years.
自意識過剰(じいしきかじょう)
- overly self-conscious
自意識過剰になりごっちだ。
なんたる
- what (e.g. “what rudeness”) [surprise]
- what (something) is like
なんたる至福(しふく)。
What bliss!
迷宮(めいきゅう)
- labyrinth; maze; dungeon [N]
ずぶ濡れになる
(ずぶぬれ)
- to get soaked [expr.]
私はにわか雨に合って、ずぶ濡れになった。
I was caught in a shower and was drenched to the skin.