Речевые шаблоны Мандель Flashcards
Легко сказать, да трудно сделать
It’s easier said than done
Дай мне подумать об этом
Let me think about that
Это сводит меня с ума
It’s driving me crazy
Я полагаю, что да
I guess so
Это просто как дважды два
It’s a piece of cake
Я уверен, что ты можешь это сделать
I am sure you can do it
Я уверен, что он выиграет
I am sure he will win
Ты уверен?
Are you sure?
Ты в этом уверен?
Are you sure about that?
Ты уверен, что он не придет?
Are you sure that he is not coming?
Я не знаю, что сказать
I don’t know what to say
Я не знаю, что заказать
I don’t know what to order
Я не знаю, куда идти
I don’t know where to go
Я решил принять предложение о работе
I’ve decided to accept the job offer
Я решил больше путешествовать
I’ve decided to travel more
Я решил избавиться от своих вредных привычек
I’ve decided to get rid of my bad habits
Я решил помочь тебе помыть посуду
I’ve decided to help you do the washing-up
Я привык говорить по-английски
I am used to speaking English
Я не привык так много заниматься
I am not used to studying so much
Я не привык смотреть телевизор по утрам
I am not used to watching TV in the morning
Он привык пить много кофе
He is used to drinking a lot of coffee
Ты привык рано вставать?
Are you used to getting up early?
Я бы хотел ответить на этот вопрос
I would like to answer the question
Я бы хотел обсудить это с тобой
I would like to discuss it with you
Я бы хотел пригласить тебя в гости
I would like to invite you over
Я бы хотел бегло говорить по-английски
I would like to speak English fluently -
Я бы хотел чаще тебя видеть
I would like to see you more often -
быть сильно увлеченным чем-то
to be really into smth
на пике моды, очень популярно
It’s all the rage
так было не всегда
that wasn’t always the case
Само собой разумеется
It goes without saying -
Это было не так плохо
It wasn’t that bad
Это не имеет ко мне никакого отношения
It has nothing to do with me
Это не имеет ничего общего с реальностью
It has nothing to do with reality -
Это не имеет никакого отношения к проблеме
It has nothing to do with the problem -
Это не имеет ничего общего с историей
It has nothing to do with the story -
Это не имеет ничего общего с тем, что вы сделали
It has nothing to do with what you did -
Насколько я помню, ему двадцать пять лет
As far as I remember, he is twenty-five
Насколько я помню, он опоздал на встречу
As far as I remember, he was late for the meeting -
Насколько я вижу, он большой лжец
As far as I can see, he is a big liar -
- Как по мне, так я думаю, что книга действительно интересная
As for me, I think the book is really interesting
Мне кажется, что вы слишком беспокоитесь
It seems to me that you worry too much
Мне кажется, что он говорит правду
It seems to me that he is telling the truth -
Мне кажется, что вы не знаете, что делать
It seems to me that you don’t know what to do
Мне кажется, что вы не привыкли рано вставать
It seems to me that you aren’t used to getting up early
Мне кажется, что вы слишком много работаете
It seems to me that you are working too hard -
Кстати, вы слышали новости?
By the way, have you heard the news? -
Кстати, я оставил свой паспорт в офисе
By the way, I’ve left my passport in the office
Кстати, вы не ответили на вопрос
By the way, you haven’t answered the question -
Кстати, мы совершили огромную ошибку
By the way, we’ve made a huge mistake
Это не вариант
It’s not an option
Проигрыш - это не вариант
Losing is not an option
Это не так уж плохо
It’s not that bad
Мы попробуем
We’ll give it a try
Вот почему люди восхищаются вами
That’s why people admire you
Вот почему она кажется такой счастливой
That’s why she appears so happy -
Вот почему она плачет в грустных фильмах
That’s why she cries at sad movies
Вот почему он так много знает
That is why he knows so much -
Вот почему ты ей нравишься
That is why she likes you
Не нужно беспокоиться
There’s no need to worry
Не нужно расстраиваться
There’s no need to be upset -
Теперь не нужно говорить
There’s no need to talk now -
Нет необходимости звонить так поздно
There is no need to call so late -
Не надо его беспокоить
There is no need to bother him -
Мне хочется покататься на велосипеде
I feel like going for a bike ride
Мне хочется пойти на пляж
I feel like going to the beach -
Вы хотите прогуляться?
Do you feel like going for a walk? -
Мне не хочется ложиться спать
Мне не хочется ложиться спать
I don’t feel like going to bed -
Мне пока не хочется уходить
I don’t feel like leaving yet -
Мне хочется смотреть телевизор
I feel like watching TV -
- Мне хочется пригласить друзей к себе домой
I feel like having friends over to my house
Мне хочется перекусить
I feel like having a snack -
Он так устал, что много спит
He is so tired that he spends a lot of time sleeping
Фильм был настолько скучным, что я сразу же уснул
The movie was so boring that I fell asleep immediately -
Меня так заинтересовал фильм, что я ходил смотреть его несколько раз
I was so interested in the film that I went to see it several times -
Было так жарко, что никто из нас не хотел выходить
It was so hot that none of us wanted to go out -
Он не только хороший лидер, но и красноречивый оратор
He is not only a good leader, but also an eloquent speaker
Она не только красива, но и очень умна
She is not only beautiful, but also very smart -
Он не только юморной, но и терпеливый
He is not only humorous, but also patient -
Он так нервничал, что не мог ответить на простой вопрос
He was so nervous that he couldn’t answer a simple question -
Она не только красивая женщина, но и талантливая актриса
She’s not only a beautiful woman but also a talented actress -
Они не только хорошие друзья, но и деловые партнеры
They are not only good friends, but also business partners -