Поправителен за родители (М. Алгафари) Flashcards

1
Q

естествено раждане

A

normale/natürliche Geburt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

секцио

A

Kaiserschnitt, Schnittentbindung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

предлежание на бебето

A

Beckenendlage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

заболяване

A

Erkrankung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

устроен (по някакъв начин)

A

erschaffen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

тайнство

A

Zauberritual

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

подкорие

A

Kerngehirn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

утроба

A

Mutterleib

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

родилка

A

Wöchnerin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

болкоуспокояващи функции

A

schmerzlindernde Funktionen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

мощен и невидим

A

mächtig und unsichtbar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

единство

A

Einheit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

обърквам

A

verwirren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

хормонална секреция

A

hormonele Ausscheidung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

следродилна депресия

A

Wochenbettdepression

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

интервенция

A

Intervention

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

цервикален канал

A

die Zervix, Gebärmutterhals

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

произвеждам кърма

A

Muttermilch produzieren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

природен

A

natürlich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

прекъсвам

A

unterbrechen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

женско зърно

A

Brustwarze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

пъпна връв

A

die Nabelschnur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

плавен

A

fließend, gleichmäßig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

телесен

A

Körper-, körperlich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

контракция

A

Kontraktion, Wehen haben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

матка

A

Gebärmutter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

антитела

A

Antikörper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

антидепресант

A

Antidepressivum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

(природата) предвижда

A

die Natur sieht vor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

вклювам стартов бутон

A

Startknopf drücken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

травматичен

A

traumatisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

отделяне

A

Trennung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

клетъчно ниво

A

Zellniveau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

витална сила

A

Vitalität, Lebenskraft

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

самоутвърждавам се

A

für s. selbst einsetzen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

(поставям) упойка, упоен

A

Betäubung vornehmen, betäubt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

борбен

A

energisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

спестявам нкм нщ

A

jdm. etw. ersparen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

родилен канал

A

der Geburtskanal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

възстановяване

A

Wiederherstellung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

разширявам

A

verbreiten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

разпускам

A

lockern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

влаг. мускулатура

A

Scheidenmuskulatur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

компрометирам

A

verletzen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

туширам

A

lindern, mildern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

нщ. напира в нкг.

A

aufsteigen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

нщ. разкрива невежество

A

etw. verrät Ignoranz/Unwissenheit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

изумителен

A

erstaunlich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

мускул

A

der Muskel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

еластичен

A

elastisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

влагалище

A

Scheide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

висша себереализация

A

höchste Selbstverwirklichung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

лаконичен

A

wortkarg

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

посещавам

A

besuchen (an etw. teilnehmen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

величествен

A

prachtvoll

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

назидателен

A

belehrend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

дразня се

A

gereizt sein (s. ärgern)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

окуражаване

A

Ermutigung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

предродилна консултация

A

Pränatalberatung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

прималява ми

A

mir wird schlecht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

желая нкг

A

jdn begehren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

терапия

A

Therapie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

тембър

A

Klang

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

нарцистична фаза

A

narzisstische Phase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

отхвърляне

A

die Absage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

навлизам във фаза

A

eintreten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

сензорен, сензорен орган

A

Sensor-, Sinnesorgane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

прохождам

A

laufen lernen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

премествам бебето насам натам

A

rücken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

контурирам

A

die Kontur von etw. zeichnen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

ласка

A

Liebkosung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

повиване

A

umwickeln

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

изпънат

A

ausgestreckt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

отворени встрани бедра

A

zur Seite geöffnete Schenkel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

пристягам

A

festbinden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

зрително поле

A

Sehfeld

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

ерогенизиран, ерогенен

A

erogen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

компенсаторни симптоми

A

kompensatorisches Verhalten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

вкопчвам се

A

festhalten an, Dat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

поведенчески модел

A

Verhaltensmodell

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

отдавам се

A

s. hingeben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

грижа

A

Fürsorge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

смирявам се

A

sich abgeben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

закрилям

A

schützen, beschützen vor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

мъча се

A

sich plagen, quälen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

отзовавам се на повика

A

dem Aufruf folgen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

кърма, кърмаче, изкуствено мляко

A

Muttermilch, Säugling, (künstliche) Säuglingsmilch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

изоставяне

A

Aufgabe, Preisgabe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

защитен орален мускул

A

schützende Mundmuskulatur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

изпълнителност

A

Kontinuität

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

поощряване

A

Förderung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

прелюдия

A

Vorbereitung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

увереност

A

Selbstsicherheit

94
Q

самоуважение

A

Selbstachtung

95
Q

бюст

A

Brüste

96
Q

гърди

A

die Busen

97
Q

единение

A

Einigung

98
Q

биберон на бутилка и тип залъгалка

A

Sauger (Fläschchen), Schnuller

99
Q

звено

A

Bindeglied, -er

100
Q

замествам

A

ersetzen

101
Q

стомашно-чревен тракт

A

Verdauungstrakt

102
Q

адресна регистрация

A

Wohnsitzanmeldung

103
Q

неслучаен

A

es ist kein Zufall…/nicht zufällig

104
Q

кърмене

A

das Stillen

105
Q

помпа за кърма

A

Muttermilchpumpe

106
Q

умел/о

A

geschickt/gewandt

107
Q

пищен

A

üppig

108
Q

гледна точка

A

Blickpunkt

109
Q

гледам нкг като полезно изкопаем

A

jdn ganz verblüfft ansehen

110
Q

масово

A

Massen-

111
Q

липса на разбиране

A

Mangel an Verständnis

112
Q

бордърлайн поведение

A

Borderline-Verhalten

113
Q

заслуженост (заслужено)

A

verdientermaßen

114
Q

нищожен

A

nichtig

115
Q

безмерен

A

unermesslich

116
Q

майчинство (букв. и като отпуск)

A

Mutterschaft(surlaub)

117
Q

умея нщ

A

ich weiß, etw. zu machen/bin zu etw. fähig

118
Q

поречие

A

das Flusstal

119
Q

обитавам

A

beheimaten

120
Q

по силата на (стайр обичай)

A

kraft eines alten Brauchs

121
Q

варварство

A

Barbarei

122
Q

подсказвам

A

jdn auf etw. bringen

123
Q

bedürfen

A

einer Sache (Gen) bedürfen

124
Q

нщ компрометира развитието

A

etw stört die Entwicklung

125
Q

обгрижвам, обгрижен

A

pflegen, gepflegt

126
Q

законодателството предвижда

A

die Gesetzgebung sieht vor..

127
Q

смущавам, компрометирам

A

stören

128
Q

sich etw. hingeben

A

отдавам се на нкг/нщ

129
Q

психическо разстройство

A

psychische Störung

130
Q

нщ. вали (прен.)

A

sich häufen

131
Q

социална придобивка

A

Sozialleistung

132
Q

мирис

A

der Duft, die Düfte

133
Q

изживявам се (като)

A

sich halten für

134
Q

своеобразен

A

eigenartig

135
Q

застрашеност

A

Gefährdung

136
Q

адекватен

A

adäquat

137
Q

медиите гърмят

A

die Medien schlagen Alarm

138
Q

до неотдавна

A

bis vor kurzem

139
Q

ясла

A

die Krinderkrippe

140
Q

тревожен

A

sorgenvoll

141
Q

напрегнат

A

angespannt

142
Q

скачени съдове

A

kommunizierende Röhren

143
Q

капсула

A

die Kapsel

144
Q

диада

A

die Zweisamkeit

145
Q

еквилибристика

A

Äquilibristik

146
Q

цедя кърма

A

Muttermilch abpumpem

147
Q

фризер

A

Gefrierschrank

148
Q

коефициент

A

Koeffizient

149
Q

рязко

A

abrupt

150
Q

задушавам се

A

ersticken an etw. (Dat)

151
Q

отложена във времето печалба

A

vorwärts durch die Zeit verschobener Gewinn

152
Q

проява на, изява

A

Ausdruck von

153
Q

бреме

A

die Last

154
Q

реабилитиране

A

Wiederherstellung

155
Q

носят децата си непрекъснато привързани към себе си

A

tragen ihre Kinder ständig um sich herumgewickelt

156
Q

налага се

A

Es ist manchmal notwendig, rein wegen finanzieller Gründen wieder arbeiten anzufangen

157
Q

сцени на ревност

A

Eifersuchtsszenen machen

158
Q

ревнувам от

A

eifersüchtig auf jdn wegen etw/jdn sein

159
Q

изтласкан в периферията

A

an den Rand gedrängt

160
Q

Той също може и е редно да се грижи за него

A

Er kann auch und es gehört sich, dass der Vater sich um das Kind kümmert.

161
Q

пренебрегнат

A

vernachlässigt

162
Q

ревностни изживявания

A

Erlebnisse der Eifersucht

163
Q

родителски грижи

A

elterliche Fürsorge

164
Q

вертикален

A

senkrecht

165
Q

равностоен

A

gleichwertig

166
Q

неприкосновен

A

unantastbar

167
Q

оттегляне на вниманието

A

das Zurücknehmen der Aufmerksamkeit

168
Q

източници на удоволствие

A

Vergnügungsquellen

169
Q

sich auf etwas richten/sich etw. (Dat) zuwenden

A

насочвам се, ориентирам се към

170
Q

размествам

A

umstellen, den Platz wechseln

171
Q

йерархия

A

Hierarchie

172
Q

бера горчивите плодове на собствената си неосъзнатост

A

die bitteren Früchte meiner eigenen Unbewusstheit pflücken

173
Q

лишавам

A

entziehen, wegnehmen

174
Q

отдавам (вниманието си)

A

meine Aufmerksamkeit jdm/etw widmen

175
Q

в качеството си на

A

in meiner Eigenschaft als

176
Q

зачитам

A

anerkennen, achten

177
Q

Това е вид психологически инцест, който води до множество отклонения в здравословното психично развитие, дори компрометира в известна степен бъдещата му цялостна мъжественост.

A

Dies ist eine Art psychologischer Inzest, der zu vielen Abweichungen in der gesunden geistigen Entwicklung führt und sogar in gewissem Maße seine zukünftige allgemeine Männlichkeit gefährdet.

178
Q

Това дисоцииране на телесното от психичното е вид защитна реакция, която намалява страданието при бебето, но смущава психичния му живот завинаги, освен ако не реши да тръгне един ден на терапия, за да преодолее тези неосъзнати лимити.

A

Diese Dissoziation des Körperlichen von dem Psychischen ist eine Art Schutzreaktion, die das Leid des Babys verringert, aber seine psychische Welt für immer verletzt – es sei denn, es trifft eines Tages die Entscheidung, eine Therapie zu beginnen, um diese unbewussten Beschränkungen zu überwinden.

179
Q

Естествено, депресивни фактори могат да бъдат и различни екцистенциални обстоятелства - поводи за дискомфорт - проблеми в партньорските отношения, здравословни, икномически, стрес, свързан с работа.

A

Depressive Faktoren können natürlich auch verschiedene Lebensumstände sein – Anlässe für Unbehagen wie Probleme in der Partnerschaft, Gesundheitsprobleme, wirtschaftliche Sorgen oder Arbeitsstress.

180
Q

заобиколно

A

umwegig

181
Q

отделям време

A

s. die Zeit nehmen

182
Q

потърсете консултация с терапевт

A

an einer Beratung mit Therapeuten teilnehmen

183
Q

плаша нкг

A

jdm Bange machen

184
Q

мисловно ниво

A

auf der Ebene der Gedanken

185
Q

съседно помещение

A

Nebenraum

186
Q

едно цяло

A

ein Ganze

187
Q

анестезирам

A

anästhesieren

188
Q

страдание

A

das Leid

189
Q

плюшено мече

A

Stoffbär

190
Q

екзистенциални обстоятелства

A

Lebensumstände

191
Q

проблеми в партн. взаимоотношения

A

Probleme in der Partnerschaft

192
Q

привидно

A

anscheinend

193
Q

осъзнаване

A

Bewusstmachung

194
Q

посвещаване и отдаденост

A

Widmung und Hingabe

195
Q

жената се чувства осмислена и важна

A

die Frau findet den Sinn und fühlt sich wichtig

196
Q

отглеждане

A

Großziehen

197
Q

създавам режим (на бебето)

A

(Schlaf)Plan erstellen

198
Q

войнишки режим

A

das Soldatenregime

199
Q

на всеки три часа

A

alle drei Stunden

200
Q

поисквам

A

verlangen, wollen

201
Q

в замяна

A

im Austausch gegen

202
Q

телевиз. предаване

A

Fernsehsendung, Fernsehformat

203
Q

глезя

A

verwöhnen

204
Q

обичат ни въпреки, а не заради

A

Sie lieben uns trotz allem und nicht wegen etwas Bestimmtem

205
Q

утвърждаващо поведение

A

festigendes Verhalten

206
Q

заслуга

A

s Verdienst

207
Q

жестове към другите

A

Geste den anderen gegenüber

208
Q

постижение

A

Leistung

209
Q

жокер

A

Hinweis, Tipp

210
Q

отразявам огледално

A

spiegelbildlich widerspiegeln

211
Q

подсказвам

A

jdm vorsagen

212
Q

представата му за себе си

A

seine Selbstwahrnehmung

213
Q

Това стимулира появата на все нови и нови вътрешни импулси и намалява страха от изявата им.

A

Das fördert das Entstehen immer neuer innerer Impulse und verringert die Angst vor deren Ausdruck.

214
Q

аплодисменти

A

der Applaus

215
Q

грандиозност

A

Grandiosität

216
Q

лекота

A

Unbeschwertheit

217
Q

тягостност

A

Bedrücktheit, Niedergeschlagenheit

218
Q

разкъсаност на части

A

Fragmentierung

219
Q

обидчив

A

leicht beleidigt sein

220
Q

“едночленно семейство”

A

ein-Personen-Haushalt

221
Q

20-дневен отпуск по майчинство

A

20-tägiger Mutterschaftsurlaub

222
Q

същински

A

echt, richtig, wirklich

223
Q

отстъпвам пред нщ

A

vor jdm., etw. zurückweichen

224
Q

изповядвам

A

beichten

225
Q

ненужност

A

Nutzlosigkeit

226
Q

невроза

A

Neurose

227
Q

тревожност

A

Aufregung

228
Q

натрапчивост

A

Aufdringlichkeit

229
Q

изолационен

A

isolierend

230
Q

изконен

A

urewig