Wordreference Flashcards
I wonder if wine can be made from cherries.
Eu me pergunto se vinho pode ser feito de cereja.
I wonder if you would be interested in buying this car over here.
Queria saber se estaria interessado em comprar este carro aqui.
The child’s wonder at the kaleidoscope never ended
O espanto da criança com o caleidoscópio não terminava nunca.
The Panama Canal is one of the wonders of the modern world.
O Canal do Panamá é uma das maravilhas do mundo moderno.
Richard is wearing a dark green shirt.
Ricardo está usando uma camisa verde-escuro.
Darkness swiftly followed the setting of the sun.
A escuridão veio rápido com o pôr do sol.
The preacher warned his congregation against the powers of darkness.
O pregador avisou à congregação sobre os poderes das trevas.
Education provides us with a light in the darkness.
A educação é para nós como uma luz no escuro.
The rains will come soon: the air’s heavy and dark clouds are gathering over the hills.
As chuvas virão logo, o ar está pesado e as nuvens cinzentas estão se aglomerando nas colinas.
Some people wear dark glasses all the time, even when there’s no need, He thought it was fashionable to wear his dark glasses at night.
Tem gente que usa óculos escuros toda hora, até quando não tem necessidade. Ele achava estiloso usar óculos escuros à noite.
Sheila was so dark skinned after all those years abroad that I hardly recognised her.
A Sheila estava tão bronzeada depois de todos esses anos fora do país que eu mal a reconheci.
We were in the mood for a comedy but couldn’t find one.
Estávamos com disposição para ver uma comédia, mas não conseguimos encontrar nada.
If you want to hear some comedy, try that new club.
Se você deseja ouvir alguma comédia, então experimente aquele novo clube.
We are investigating the mystery of her disappearance.
Nós estamos investigando o mistério do seu desaparecimento.
His success with women is a mystery to me.
O sucesso dele com as mulheres é um mistério para mim.
The mystery of the Trinity is central to the Catholic religion.
O mistério da Trindade é central na religião católica.
I’m reading a mystery with a detective as the main character.
Estou lendo uma estória policial onde um detetive é o personagem principal.
Do you want the green or the blue?
Você quer o verde ou o azul?
I don’t like coffee. Or I do, but only when it’s very weak.
Eu não gosto de café. Bem, eu gosto, mas só quando é bem fraco.
a dozen or so
mais ou menos uma dúzia
Come rain or shine
Faça chuva ou faça sol
Come hell or high water,
aconteça o que acontecer, chova ou faça sol, a qualquer preço
It’s do or die/do-or-die
hora do vamos ver
double or quits (US),
double or nothing (UK)
dobra ou sai (jogo)
in a double-or-nothing bet.
dobro ou nada
Either we stop now or we go all the way.
Ou paramos agora ou vamos até o fim.
She was honored with a special dinner at the school.
Ela foi homenageada com um jantar especial na escola.
The princess honored us with her presence.
A princesa nos honrou com sua presença.
no ifs,
ands,
or buts
two ways
sem desculpas/justificativas
You can’t get a table in that restaurant for love or money.
nem por todo o dinheiro do mundo
You have to decide, it’s now or never if you want to go to the concert.
agora ou nunca
It’s a middle-sized plane, with one hundred or so seats.
cento e poucos
one way or the another
de um jeito ou de outro
The container could hold a litre or so of water.
aproximadamente
Ready or not, I have to take my final exam today.
esteja como estiver
preparado ou não
pronto ou não
The father released his hold on his daughter when she saw grandma.
O pai soltou a mão da filha quando ela viu a avó.
It’s sink or swim with this final exam.
tudo ou nada
The boxer struck his opponent.
O boxeador golpeou seu adversário.
She stroked the cat’s fur.
Ela alisou o pelo do gato.
In about ten or so days, I will have finished my exams!
dois formas
mais ou menos dez
em torno de dez
The manager transferred the box of shoes to the other warehouse.
O chefe transferiu a caixa de sapatos para o outro depósito.
without rhyme or reason
tres formas
sem pé nem cabeça
inexplicavelmente
sem mais nem porquê
We’ll go to the game whether or not it rains.
ainda que
se ou não
I heard a sound.
Ouço um som.
They awoke to the sound of gunfire.
Eles acordaram com o som de tiros.
His words sounded strange.
As palavras dele soaram estranhas.
That’s a sound idea
sensato, boa
When a plane breaks the sound barrier it produces a sonic boom that sounds like an explosion.
Quando um avião quebra a barreira do som, produz um estrondo sônico que soa como uma explosão.
Being of sound mind, I hereby bequeath all my possessions to my husband and daughter.
Dois maneiras
pleno gozo das faculdades mentais
mentalmente são
alarm bells start to ring,
warning bells start to sound
o alarme começou a soar
safe and sound
são e salvo
sound advice
conselho valioso, bom conselho
sound basis
base sólida, fundamentos sólidos
All we can hope for as we grow older is a sound mind in a healthy body.
cabeça boa, juízo perfeito
The soldier ignored the obvious danger and ran through the front lines.
O soldado desconsiderou o perigo óbvio e correu para a linha de frente.
She always ignored the danger of walking alone at night.
Ela sempre desconsiderava o risco de andar sozinha à noite.
put in danger
tres maneiras
colocar em perigo, pôr em risco, arriscar
Many religious people believe in the concepts of good and evil.
Muitos religiosos acreditam nos conceitos de bem e de mal.
Most people agree that Hitler was evil.
Muitos concordam que Hitler era mau.
She believed someone had put the evil eye on her cattle, causing them to sicken and die.
olho gordo
evil-looking
feio como o demônio
What is the subject of that book?
Qual é o assunto daquele livro?
I am studying three subjects in the morning: Chemistry, English and French.
Estou estudando três matérias esta manhã: Química, Inglês e Francês.
The subject usually comes before the verb in English.
O sujeito geralmente vem antes do verbo em inglês.
He was subjected to an intense interrogation.
Ele foi submetido a um intenso interrogatório.
subject to change without notice
liable to vary without warning
sujeito a alterações sem aviso prévio
Ponerse celoso
Ficar com ciúme
Morirse de celos
Morrer de ciúme
Jealousy, resentment, envy
dois jeitos
ciúme, inveja
He rushed (move with speed) (dois jeitos) through the airport to catch the plane.
Ele apressou-se pelo aeroporto afora para pegar o avião.
Ele correu pelo aeroporto afora para pegar o avião
I left in a rush (haste, Três jeitos), and I forgot my keys.
Saí às pressas e esqueci minhas chaves.
Saí apressado e esqueci minhas chaves.
There was a sudden rush of activity as the guests began to arrive.
Houve muita correria à medida que os convidados começaram a chegar.
rush, onslaught
corrida
She rushed up to me and grabbed my hand.
Ela veio correndo e me pegou a mão.
siempre hay una excusa para que falte al trabajo.
Sempre há um porém para que ela falte ao trabalho
el piso es caro, si no fuera por este inconveniente lo compraríamos
o apartamento é caro, se não fosse por este porém o compraíamos
íbamos a viajar pero la lluvia nos hizo cambiar de idea
íamos viajar porém a chuva nos fez mudar de idéia
nos prometieron entregarlo hoy pero hasta ahora no ha llegado
nos prometeram entregá-lo hoje porém até agora não chegou
She didn’t like the price of the dress. Nevertheless (três jeitos), she bought it.
Ela não gostou do preço do vestido. Porém/contudo/todavia, ela comprou.
I may be old, but (dois jeitos) I can still ride a bike.
Eu posso ser velho, porém ainda posso andar de bicicleta
It’s lightweight, yet very strong.
É léger, porém muito forte.
Qué bueno saber que está avanzando mucho con el idioma
Bom saber que você já está avançando muito com o idioma.
Todo es cuestión de tiempo para que aprendas bien.
tudo é questão de tempo pra você aprender bem
Así puedo enviarte información para que participes de la próxima!
assim posso te enviar as informações pra você participar da próxima!