Wordreference Flashcards
I wonder if wine can be made from cherries.
Eu me pergunto se vinho pode ser feito de cereja.
I wonder if you would be interested in buying this car over here.
Queria saber se estaria interessado em comprar este carro aqui.
The child’s wonder at the kaleidoscope never ended
O espanto da criança com o caleidoscópio não terminava nunca.
The Panama Canal is one of the wonders of the modern world.
O Canal do Panamá é uma das maravilhas do mundo moderno.
Richard is wearing a dark green shirt.
Ricardo está usando uma camisa verde-escuro.
Darkness swiftly followed the setting of the sun.
A escuridão veio rápido com o pôr do sol.
The preacher warned his congregation against the powers of darkness.
O pregador avisou à congregação sobre os poderes das trevas.
Education provides us with a light in the darkness.
A educação é para nós como uma luz no escuro.
The rains will come soon: the air’s heavy and dark clouds are gathering over the hills.
As chuvas virão logo, o ar está pesado e as nuvens cinzentas estão se aglomerando nas colinas.
Some people wear dark glasses all the time, even when there’s no need, He thought it was fashionable to wear his dark glasses at night.
Tem gente que usa óculos escuros toda hora, até quando não tem necessidade. Ele achava estiloso usar óculos escuros à noite.
Sheila was so dark skinned after all those years abroad that I hardly recognised her.
A Sheila estava tão bronzeada depois de todos esses anos fora do país que eu mal a reconheci.
We were in the mood for a comedy but couldn’t find one.
Estávamos com disposição para ver uma comédia, mas não conseguimos encontrar nada.
If you want to hear some comedy, try that new club.
Se você deseja ouvir alguma comédia, então experimente aquele novo clube.
We are investigating the mystery of her disappearance.
Nós estamos investigando o mistério do seu desaparecimento.
His success with women is a mystery to me.
O sucesso dele com as mulheres é um mistério para mim.
The mystery of the Trinity is central to the Catholic religion.
O mistério da Trindade é central na religião católica.
I’m reading a mystery with a detective as the main character.
Estou lendo uma estória policial onde um detetive é o personagem principal.
Do you want the green or the blue?
Você quer o verde ou o azul?
I don’t like coffee. Or I do, but only when it’s very weak.
Eu não gosto de café. Bem, eu gosto, mas só quando é bem fraco.
a dozen or so
mais ou menos uma dúzia
Come rain or shine
Faça chuva ou faça sol
Come hell or high water,
aconteça o que acontecer, chova ou faça sol, a qualquer preço
It’s do or die/do-or-die
hora do vamos ver
double or quits (US),
double or nothing (UK)
dobra ou sai (jogo)
in a double-or-nothing bet.
dobro ou nada
Either we stop now or we go all the way.
Ou paramos agora ou vamos até o fim.
She was honored with a special dinner at the school.
Ela foi homenageada com um jantar especial na escola.
The princess honored us with her presence.
A princesa nos honrou com sua presença.
no ifs,
ands,
or buts
two ways
sem desculpas/justificativas
You can’t get a table in that restaurant for love or money.
nem por todo o dinheiro do mundo
You have to decide, it’s now or never if you want to go to the concert.
agora ou nunca
It’s a middle-sized plane, with one hundred or so seats.
cento e poucos
one way or the another
de um jeito ou de outro
The container could hold a litre or so of water.
aproximadamente