Wiki 11 Flashcards
tuku
send
Kātahi anō te mahi ka tīmata
The work’s only just begun.
Kātahi anō ka tīmata te mahi.
The work’s only just begun.
Kātahi anō rāua ka hoki mai i Rapanui.
They’ve only just returned from Rapanui.
Kātahi anō ka mutu taku kōrero ki a ia i te waea
I’ve only just finished talking to her on the phone.
kohete
scold
Me tuku ināianei, kia tae atu ai ā te Rāmere.
Send it now, so that it gets there by Friday.
Ka tīmata taku tuhinga i te rā nei, kia oti ai i mua i te rākati.
I’m gonna start my essay today so that it gets completed before the deadline.
I tahuna e au te ahi, kia mahana ai te whare. –
I lit the fire in order to warm the house up.
E kawe ana au i a Huia Te Reo kia pai ake ai taku reo Māori. –
I’m doing Huia Te Reo so that my command of Māori improves .
Kia tere, kohia ngā kākahu, kia kore ai e mākū.
Quick, get the clothes in so they don’t get wet.
Kei te huna au i ngā rare kia kore ai e pau katoa i ngā tamariki.
I’m hiding the lollies so the kids don’t eat them all.
Kei te whai au i tētehi hōtaka kai kia kore ai au e mōmona.
I am following an eating plan so I don’t get fat.
tupu
grow
I horoi au i te motokā kia mā ai.
I washed the car so it would be clean.
Whāngaihia te kurī kia kore ai ia e matekai.
Feed the dog so he doesn’t get hungry.
I whakatūria te kura e te whānau kia ako ai ngā tamariki i te reo me ōna tikanga.
The kura was set up by the whānau so that the children would learn the language and its tikanga.
.
Whakawhitia te hōngere kia kore ai a Pāpā e mōhio
kua tīmata kē te whutupōro.
Change the channel so Pāpā doesn’t know that the rugby has already started.
maringanui
fortunately
Māringanui he iti noa iho ngā otaota nē?
Fortunately/ Lucky for us there are only a few weeds, eh?
otaota
weeds
waimarie
luckily
He waimarie kei konei koe ki te arataki i a mātou.
It is fortunate / lucky for us that you are here to guide us.
pōhēhē
misunderstand
He waimarie i kitea ngā tohu huarere. I pōhēhē au ka paki āpōpō.
Lucky I saw the weather forecast. I thought it was meant to be fine tomorrow.
āwhā
storm
Waimarie i tere taku hoko i ngā tīkiti ki tana kōnohete. Kua pau katoa ināianei.
Just as well I bought the tickets to her concert quick-smart, as they’re all gone now.
tangata taiao
an outdoors person
Ehara ia i te tangata taiao.
He’s not an outdoors person.
hiko
battery
Waimaire he waea tāu, kua pau te hiko o taku waea.
Just as well you have a phone, my phones gone flat.
He waimarie hei konei te tangata whenua hei whakatau i a tātou.
Luckily the locals are here to greet us.
rewharewha
flu
karo
avoid
hapori
community
Māringanui i tipu ake au i te hapori iti.
Fortunately I grew up in a small community.
whakaae (ki te)
agree (to)
panga
throw (e.g weeds)
haumako
rich / fertile
mōmona
rich / good condition / fertile
pahupahu
gossip / rabbit on
hoki mai koe, kāti te pahupahu
Come back! Stop gossiping.
ina
when / if
Ina mutu te kēmu, kaua e wareware ki te mihi i te hoariri.
When the game finishes, don’t forget to acknowledge the other team.
Ina tae tuatahi atu koe ki te kāinga, tahuna te ahi.
If you get home first, light the fire.
Ina ua, kaua e haere ki waho.
If it rains, don’t go outside.
taputapu
gear / equipment
Ka haria ki te pūwairākau.
(They) are to be taken to the compost heap.
I ngaua taku ringa e te ngeru / I ngaua e te ngeru taku ringa.
The cat bit my hand. (or passive)
kato
pick
Kei te kohi a Rongomai i ngā pīni kua taka ki te papa.
Rongomai is collecting the beans that have fallen on the ground.
Kua kato a Riripeti i ngā tōmato e pai tonu ana hei kai
Riripeti has picked the tomatoes that are still good to eat.
ruirui
sprinkle / sow (seeds etc)
Ruiruia ngā purapura ki te māra
Sow the seeds in the garden.
Kua ahatia taku kopa moni?
What happened to my wallet?
ka ahatia
what happens (to)
Kei te ahatia te māra kai?
What is happening to the garden?
wharau
toolshed
‘Ina maroke, ka ahatia ngā otaota?’
Once they are dry, what happens with the weeds?
E hoa, i ahatia tō waewae? – Hey, what happened to your leg?
Hey, what happened to your leg?
Kāore anō ia kia whakaatu mai he aha te aha. –
He hasn’t yet shown us what’s what.
Tē aro i a rātou he aha te aha. –
They don’t have a clue what’s what.
wawe
early
Me hui tātou ki te āta kōrero i ngā whakahaere, kia mōhio ai tātou katoa he aha te aha.
We need to meet to discuss how it’s going to be run, so we all know what’s what.
Māringanui i mutu wawe te kura
Luckily school finished early.
Māringanui i mutu wawe te hui
Luckily the meeting finished early.
Kātahi [anō] āku [manuhiri] ka [tae] mai
My visitors have only just arrived
E kawe ana au i a Huia Te Reo kia pai ake ai taku reo Māori.
→ I’m doing Huia Te Reo so that my command of Māori improves.