Why the Fish Laughed Vocabulary Flashcards
Vocabulary
अग्र
agra- (n.) ‘tip, foremost part’
अतिथि
atithi- (m.) ‘guest’
अति-अर्थ
ati-artha- (adj) ‘excessive, beyond reason’
अत्र
atra (ind) ‘here’
अद्य
adya (ind) ‘today’
अन्-अपरध
an-aparadha- (adj) ‘faultless, innocent’
अन्तः-पुर
antaḥ-pura- (n.) ‘female quarters, harem’
अन्त
anta- (m.) ‘end’
अपक्रान्त-वाहन
apakrānta-vāhana- (n.) ‘vehicle for going away’
अपश्यम्
apaśyam 1 SG IMPF of –› dṛś
अपि
api (ind) (1) (postp) ‘even, also’ (postp); (2) turns preceding interrogative into indefinite; (3) sentence-initial indicates yes/no question
अपृच्छत्
apṛcchat 3 SG IMPF of –› √prach
अब्रवित्
abravīt 3 SG IMPF of –› √brū
अयम्/इदम्
ayam/idam- (pron) ‘he, she, it; this, that’
अ-अलक्षित
a-lakṣita- (adj) ‘unnoticed’
अवादीत्
avādīt 3 SG AOR of –› √vad
अवोचत्
avocat AOR of –› √vac
अ-संशयम्
a-saṃśayam (ind) ‘without doubt’
अस्य
asya GEN SG of –› ayam/idam
अहम्
aham (pron) ‘I’
अह्सत्
ahasat 3 SG IMPF of –› √has
आगत
āgata- ta-PTC of –› ā-√gam
आसिशत्
ādiśat 3 SG IMPF of –› ā-√diś
प्र-आप्
pra-√āp ‘acquire, get’
इति
iti (ind) marks end of clause or direct
speech/thought
इह
iha (ind) ‘here’
ईर्ष्या
īrṣyā- (f.) ‘jealousy’
उ
u (ind) emphatic particle
उक्त्वा
uktvā ABS of –› √vac
उन्मुख
unmukha- (adj) ‘looking up’
उपरि
upari (ind) ‘on top of’
उपस्थित
upasthita ta-PTC of –› upa-√sthā
एकदा
ekadā (ind) ‘once, at one time’
एक-अन्ते
eka-ante (ind) ‘alone, privately’
एतत्
etat NOMACC SG NTR of –› eṣaḥ/etad
एताः
etāḥ NOM PL MASC of –› eṣaḥ/etad
एव
eva (ind) ‘indeed; only’
एवम्
evam (ind) ‘thus, in this way’
एषहः/एतद्
eṣaḥ/etad- (pron) ‘he/she/it; this’
कथ्
√kath (X kathayati) ‘tell’
कस्मात्
kasmāt (ind) ‘why?’
कारण
kāraṇa- (n.) ‘reason, cause’
किम्
kim here (ind) ‘why?’
कुपित
kupita- (adj) ‘angry’
-ग-
-ga- (adj, ifc) ‘going’
गत-जीव
gata-jīva- BV lit. ‘whose life was gone’: ‘dead’
गत्वा
gatvā ABS of –› √gam
गम्
√gam (irreg gacchati) ‘go’
आ-गम्
ā-√gam ‘come’
निः-गम्
niḥ-√gam ‘go away’
घोर
ghora- (adj) ‘horrible, terrible’
च
ca (ind) ‘and’ (postp)
चारिन्
cārin- (adj) ‘moving’
चारीणाम्
cāriṇām GEN PL of –› cārin-
चिन्त्
√cint (X cintayati) ‘think, worry’
चिन्तित
cintita- ta-PTC of –› √cint
जीव
jīva- (m., ifc) ‘life, existence’
त
ta- –› saḥ/tad
तत्
tat (ind) ‘then, thus’; (pron) NOMACC SG NTR of –› saḥ/tad
ततः
tataḥ (ind) ‘then; thus’
तत्र
tatra (ind) ‘there’
तदा
tadā (ind) ‘then’
तरु
taru- (m.) ‘tree’
तरोः
taroḥ GEN SG of –› taru
तस्मिन्
tasmin LOC SG of –› saḥ/tad
तस्याः
tasyāḥ ABLGEN SG FEM of –› saḥ/tad
ताल
tāla- (m.) ‘palmyra, palm tree’
तिमि
timi- (m.) ‘fish’
तिष्ठ
tiṣṭha 2 SG IMPV of –› √sthā
तु
tu (ind) ‘but’ (postp)
दा
√dā (III dadāti) ‘give’
दास्यामि
dāsyāmi 1 SG FUT of –› √dā
आ-दीश्
ā-√diś (VI ādiśati) ‘order
दृश्
√dṛś (irreg paśyati) ‘see’
दृष्टवान्
dṛṣṭavān NOM SG MASC PASTAP of –› √dṛś
दृष्ट्वा
dṛṣṭvā ABS of –› √dṛś
द्वि-ज
dvi-ja- (m.) lit. ‘twice-born’: ‘brahmin’
न
na (ind) ‘not’
निज-
nija- (adj) ‘native; one’s own’
निरूप्य
nirūpya ABS of –› ni-√rūp
निर्गत-
nirgata- ta-PTC of –› niḥ-√gam
निर्-विवेक-त्व
nir-viveka-tva- (n.) ‘lack of judgement; foolishness’
निश्
niś- (f.) ‘night’
नी-
√nī ‘lead’
नीयमान
nīyamāna- PRES PASS PTC of –› √nī
न्यवारयत्
nyavārayat 3 SG CAUS IMPF of –› ni-√vṛ
न्यवेदयम्
nyavedayam 1 SG CAUS IMPF of –› ni-√vid
पश्यन्तीम्
paripanthin- (adj) ‘in the way of, hindering’
पश्यन्तीम्
paśyantīm ACC SG FEM PRESAP of –› √dṛś
पार्थिव-
pārthiva- (m.) ‘earth-lord, ruler’
प्रति-
prati-√pāl ‘wait; observe’
पुत्र-
putra- (m.) ‘son’
पुनर्
punar (ind) ‘again’ pṛṣṭa- ta-PTC of –› √prach
पुरुष
puruṣa- (m.) ‘man’
पृष्ट-
pṛṣṭa- ta-PTC of –› √prach
पृष्ठ
pṛṣṭha- (n.) ‘upper surface, top, height’
प्रछ्
√prach ‘ask’
प्रतिपाल्यताम्
pratipālyatām 3 SG PASS IMPV ‘let it be waited’: ‘wait!’
प्राप्त
prāpta- here active ‘having acquired’
प्रातर्
prātar (ind) ‘early, in the morning’
बाल
bāla- here (adj) ‘young’
बुद्धवा
buddhvā ABS of –› √budh
बुध्
√budh ‘realize; notice, perceive’
ब्राह्मण
brāhmaṇa- (m.) ‘brahmin’
ब्रू
√brū (II bravīti, MID brūte) ‘speak, say’
पुनर्
punar √brū ‘reply’
भक्ष्य
bhakṣya- (n.) ‘food’
भवन्ति
bhavanti 3 PL of –› √bhū
भू
√bhū (I bhavati) ‘be, become’
भूत
bhūta- (n.) here ‘demon’
भूयः
bhūyaḥ (ind) ‘again’
मत्स्य
matsya- (m.) ‘fish’
मध्य
madhya-ga- (adj) ‘going to/being in the middle’
महिषी
mahiṣī- (f.) any woman of high rank, ‘queen’
मांस-
māṃsa- (n., sg and pl) ‘flesh’
मात्र
mātra- (adj, ifc) ‘just only, merely’
माम्
mām (pron) ACC SG ‘me’
मृ
√mṛ (VI mriyate) ‘die’
मृत
mṛta- ta-PTC of –› √mṛ
याच्
√yāc (I yācati) ‘ask for, demand’
याचमान
yācamāna- PRES MID PTC of –› √yāc
योगनन्द
yogananda- (m.) Yogananda
राक्षसी
rākṣasī- (f.) ‘female rākṣasa/demon’
राजन्
rājan- (m.) ‘king’
राजा
rājā NOM SG of –› rājan
राज्ञः
rājñaḥ ABL GEN SG of –› rājan
राज्ञि
rājñī- (f.) ‘queen’
राज्ञ्यः
rājñyaḥ NOMPL of –› rājñī
रात्रि
rātri- (f.) ‘night’
रात्रौ
rātrau LOC SG of –› rātri
नि-रूप्
ni-√rūp ‘consider, reflect’
रूप
rūpa- (n.) ‘form, shape; beauty’
वः
vaḥ ‘to you’ (PL)
वच्
√vac (II vakti) ‘say, speak’
वचस्
vacas- (n.) ‘word, statement’
वद्
√vad (I vadati) ‘say, speak’
वध
vadha- (m.) ‘death, killing’
वध्य-भू
vadhya-bhū- (f.) ‘execution ground’
वात-अयन
vāta-ayana- (n.) ‘wind-passage’: ‘window’
वाहन
vāhana- (n.) any means of transport: ‘chariot, horse, elephant’
विक्रिया
vikriyā- (f.) ‘disguise, transformation’
नि-विद्
ni-√vid ‘know, find out’
विपणि
vipaṇi- (f.) ‘market, fair’
विप्लुत
vipluta- (adj) ‘confused, agitated; immoral’
विप्र
vipra- (m.) ‘wise man, brahmin’
विवेक
viveka- (m.) ‘clear thinking, right judgement’
नि-वृ
ni-√vṛ (here X nivārayati) ‘hold back, prevent’
श्रु
√śru ‘listen, hear’
श्रुत्वा
śrutvā ABS of –› √śru
श्रोष्यसि
śroṣyasi FUT of –› √śru
स
sa (pron) NOM SG MASC of –› saḥ/tad
सः
saḥ NOM SGMASC of –› saḥ/tad
सः/तद्
saḥ/tad- (pron) ‘he/she/it; this, that’
सरस्वति
sarasvati VOC SG of –› sarasvatī
सर्वस्वती
sarasvatī- (f.) Sarasvatī (goddess of learning)
सर्व
sarva- (pron adj) ‘all, every’
सर्व-अन्तश्-चारिन्
sarva-antaś-cārin- (m.) lit. ‘moving inside all’: ‘possessing everyone/all sorts of beings’
सह
saha (ind) ‘with’ (postp, +INS)
सा
sā NOM SG FEM of –› saḥ/tad
सुत
suta- (m.) ‘son, offspring’
स्त्री
strī- (f.) ‘woman’
स्था
√sthā (irreg tiṣṭhati) ‘stand, stay, be’
उप-स्था
upa-√sthā ‘come near, approach’
स्थित
sthita- ta-PTC of –› √sthā
हत
hata- ta-PTC of –› √han
हन्
√han (II hanti) ‘strike, kill’
हन्तुम्
hantum INF of –› √han
हन्यते
hanyate 3 SG PASS of –› √han
हस्
√has (I hasati) ‘laugh’
हसित
hasita- ta-PTC of –› √has
हसितवान्
hasitavān NOM SG MASC PASTAP
हास
hāsa- (m.) ‘laughter’
हासिन्
hāsin- (adj) ‘laughing’
हि
hi (ind) ‘indeed; for’
हेतु
hetu- (m.) ‘reason, cause’