Week 1- languages we work with Flashcards
What do interpreters and translators do?
Mediate between 2 communities that cannot understand each other
What is Interpreting?
On the spot facilitation of spoken/signed languages- no chance to review or polish it up
You can acknowledge mistakes and correct in interpreting
What is translation?
replacing textual material in 1 language (source language/SL) by equivalent material in another language (target language/TL) - Have time and resources to review and refine work. Usually 2 written/spoken languages & sign language(s)
What are the 3 modes of interpreting?
Simultaneous
Consecutive
Sight
What is simultaneous interpreting?
interpret same time with slight delay for processing.
Perceive SL- processing information- repackage- output
SLI work in simultaneous mode- faster, 2 different language modalities. Sometimes accuracy impacted
What is Consecutive interpreting?
Listen to a “unit” of speech- sentence, passage while taking notes, then interpret.
Higher level of accuracy
SLI done in shorter chunks because can’t take notes
it gives the interpreter more time to process the information and repackage it
What is sight interpreting?
Reading a text, in real time to the Target language (TL)
application forms, consent forms, legal forms
what is different about the development of signed and spoken interpreting in NZ?
Signed: more recent, because of NZSL stigamisation & focus on oral education
Spoken: started around treaty of waitangi signing- sight translation
What is the difference in language modality for spoken vs signed language interpreters?
Spoken: 2 auditory-verbal languages
Signed:
Hearing- Auditory-verbal to visual-gestural (BIMODAL)
Deaf- 2 visual-gestural languages (or written & sign language)
What is the difference in the diversity of clients for spoken vs sign language interpreters?
Spoken: Able to learn English, won’t require the service for their lives.
Signed: based on education, literacy, age learned to sign, regional/age variation. life-long dependency on SLI.
What are the different work settings for spoken vs sign language interpreters?
Spoken: Immigration, customs, telephone interpreting
Signed: Employment, theatre, video relay
What is the difference in logistics and visibility for spoken vs sign language interpreters?
Spoken: In booths
Signed: visible location (on stage, at front). Has considerations- lighting, background, dress, visibility/clear sight lines.
When are Deaf interpreters neccesary?
where a hearing interpreter cannot provide full access.
e.g. Deaf refugee- SL to SL
critical mental health
deprived of language
Deaf-blind settings
Are Deaf interpreters recognised in NZ by SLIANZ?
No, there is no training, qualification or recognition.
Some other countries use Deaf interpreters on TV & at international conferences
What is a Language of Limited Diffusion (LLD)?
Used by small/emerging communities
diverse and geographically spread
little exposure to technical domains (health, legal, academia, government)
smaller & under-developed technical vocabularies