Week 02 Flashcards

1
Q

qù chī fàn, hǎo-bú-hǎo ?

A-008

A

allons manger, d’accord ?

(aller manger, bien ne-pas bien)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

nǐ è-bú-è ?

A-008

A

est-ce que tu sa faim ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

wǒ bú tài è !

A-008

A

non, je n’ai pas très faim

(moi ne-pas trop faim)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

nǐ xiǎng chī shēnme ?

A-008

A

qu’est ce que tu as envie de manger ?

(toi vouloir/avoir anvie manger quoi)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

chī miàn, xíng-bù-xíng ?

A-008

A

et si on mangeait des nouilles ! qu’en penses tu ?

(manger nouille ok ne-pas ok)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

xíng ! qù chī miàn !

A-008

A

c’est d’accord ! allons manger des nouilles !

(ok aller manger nouille)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

nǐ xiǎng-bù-xiǎng chī ?

A-008

A

est ce que tu as envie de manger ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

nǐ qù-bú-qù chī fàn ?

A-008

A

est ce que tu vas manger ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

wǒ bú tài lèi

A-008

A

je ne suis pas très fatigué

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

nǐ yào chī shénme ?

A008

A

que’est-ce que tu veux manger ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

wǒ yě qù chī fàn

A-008

A

moi aussi je vais manger [du riz]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

tā xiǎng-bù-xiǎng chī miàn ?

A-008

A

est-ce qu’il a envie de manger des nouilles ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

nǐ bù chī fàn xíng-bu-xíng ?

A-008

A

si tu ne manges pas, est ce que ça peut aller ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

nǐ zhù-zài zhèr ma ?

A-009

A

est ce que tu habites ici ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

zhèr fángzi hǎo-bù-hǎo ?

A-009

A

est ce que la maison est bien, ici

(ici maison bien ne pas bien)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

hěn hǎo !

A-009

A

[oui, c’est] très bien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ānjìng-bù-ānjìng ?

A-009

A

est ce que c’est tranquille

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

hěn ānjìng !

A-009

A

[oui, c’est] très tranquille

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

nǐ àiren yě zhù-zài zhèr ma ?

A-008

A

ton marie aussi habite ici ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

xìngkuī tā bú zhù-zài zhèr !

A-009

A

non ! heureusement qu’il n’habite pas ici !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

tā duì-bú-duì ?

A-009

A

est ce qu’il a raison ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

wǒ hěn lèi

A-009

A

je suis très fatigué

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

zhèr ānjìng-bù-ānjìng ?

A-009

A

ici, est ce que c’est calme ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

tā yě zhù-zài zhèr ma ?

A-009

A

est ce que lui aussi habite ici ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

xìngkuī zhèr yǒu miànbāo !

A-009

A

heureusement qu’ici il y a du pain !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

wǒ yě zhù-zài zhèr

A-009

A

moi aussi j’habite ici

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

zhèr bù hěn ānjìng !

A-009

A

ici, ce n’est pas très calme

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

hěn duì !

A-009

A

tu as raison !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

lěng-bù-lěng ?

A-010

A

est ce qu’il fait foid ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

bù lěng !

A-010

A

non ! il ne fait pas très froid !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

nǐ chūqu ma ?

A-010

A

tu sors ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

nǐ qù nǎr ?

A-010

A

et où est-ce que tu vas ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

qù mǎi bào !

A-010

A

je vais acheter le journal !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

mǎi shénme bào ?

A-010

A

et quel journal vas-tu acheter ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

mǎi “Xīn Wǎn Bào” !

A-010

A

je vais acheter le “Nouveau quotidien du soir” !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

nǐ lěng-bù-lěng ?

A-010

A

est ce que tu as froid ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

nǐ chūqu-bù-chūqu ?

A-010

A

est ce que tu sors ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

tā qù nǎr ?

A-010

A

où va-t-il ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

tā zhù-zài nǎr ?

A-010

A

où habite-t-il ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

tā mǎi shénme bào ?

A-010

A

quel journal achète-t-il ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

bù hěn lěng

A-010

A

il ne fait pas très froid

42
Q

nǐ yào chūqu ma ?

A-010

A

est-ce que tu veux sortir ?

43
Q

nǐ qù mǎi bào ma ?

A-010

A

est-ce que tu vas acheter le journal ?

44
Q

tā shi nǐ mèimei ma ?

A-011

A

c’est ta petite soeur ?

45
Q

bù shì ! tā shi wǒ péngyou !

A-011

A

non ! c’est une amie !

46
Q

tā yě shi Zhōngguo rén ma ?

A-011

A

elle est aussi chinoise ?

47
Q

tā àiren yě zài Zhōngguo ma ?

A-011

A

son mari aussi est en Chine ?

48
Q

dāngrán !

A-011

A

Bien sûr !

49
Q

tāmen yǒu háizi ma ?

A-011

A

est ce qu’ils ont des enfants ?

50
Q

yǒu jǐ-ge ?

A-011

A

combien en ont-ils ?

51
Q

wǒ bù zhīdào !

A-011

A

ça, je n’en sais rien !

52
Q

tā shì-bú-shì nǐ gēge ?

A-011

A

est ce que c’est ton grand frère ?

53
Q

tā yě zhù-zài zhèr ma ?

A-011

A

est ce qu’il habite aussi ici ?

54
Q

tā yǒu jǐ-ge gēge ?

A-011

A

combien de frères a-t-il ?

55
Q

nǐ zhīdào-bù-zhīdào ?

A-011

A

est-ce que tu le sais ?

56
Q

tā shi nǐ péngyou ma ?

A-011

A

est-ce que c’est lui ton ami ?

57
Q

nǐ àiren yě zhù-zài zhèr ma ?

A-011

A

est-ce que a femme habite aussi ici ?

58
Q

tāmen yǒu jǐ-ge háizi ?

A-011

A

combien d’enfants ont-ils ?

59
Q

nǐ yě yǒu háizi ma ?

A-011

A

est-ce que toi aussi tu as des enfants

60
Q

zhèi-ge shūbāo hǎo-bù-hǎo ?

A-012

A

est-ce qu’il est bien, ce sac ?

61
Q

hěn hǎo ! zhèi-ge yánsè hěn hǎo !

A-012

A

très bien ! cette couleur, c’est parfait !

62
Q

nǐ xǐhuan-bù-xǐhuan ?

A-012

A

est ce que tu l’aimes ?

63
Q

hěn piàoliang !

A-012

A

oui ! c’est très joli !

64
Q

wǒ mǎi yí-ge, hǎo-bù-hǎo ?

A-012

A

bon, j’en achète un, d’accord ?

65
Q

nǐ xiǎng mǎi jiǔ mǎi pa !

A-012

A

si tu as envie de l’acheter, eh bien achète le donc !

66
Q

guì ma ?

A-012

A

est-ce que c’est chère, ça ?

67
Q

bú guì ! kěshì méi yǒu dà-de !

A-012

A

non, mais il n’y en a pas de grand !

68
Q

zěnme bàn !

A-012

A

alors, commet je fais

(comment faire)

69
Q

mǎi xiǎo-de ba !

A-012

A

achètes-en un petit !

70
Q

zhèi-ge, guì-bú-guì ?

A-012

A

ceci, est ce que c’est cher ?

71
Q

wǒ bú è, kěshì wǒ hěn lèi !

A-012

A

je n’ai pas faim, mais je suis très fatigué !

72
Q

nǐ xiǎng chī jiù chī ba !

A-012

A

si tu as envie d’en manger, eh bien, manges-en donc !

73
Q

nǐ àiren hěn piàoliang !

A-012

A

ta femme est très jolie !

74
Q

zhèi-ge háiz lèi-bú-lèi ?

A-012

A

est-ce que cet enfant est fatigué ?

75
Q

zhèi-ge cài bú guì !

A-012

A

ce palt n’est pas cher !

76
Q

piàoliang kěshì hěn guì !

A-012

A

c’est joli mais c’est cher !

77
Q

wǒ yǒu xiǎo-de, kěshì méiyǒu dà-de !

A-012

A

j’en ai des petits, mais je n’ai pas de grands !

78
Q

tā zuò shénme ?

A-013

A

qu’est ce qu’il/elle fait

79
Q

tā shi fānyì

A-013

A

il/elle est traducteur/trice (interprète)

80
Q

tā huì yīngyǔ ma ?

A-013

A

est ce qu’il/elle sait parler l’anglais

(il/elle savoir langue anglaise est-ce-que)

81
Q

dāngran ! tā huì yīngyǔ !

A-013

A

bien sûr qu’ils/elle sait l’anglais

82
Q

tā yě huì hanyǔ ma ?

A-013

A

est-ce qu’il/elle sait aussi l’anglais ?

83
Q

huì yìdiǎnr !

A-013

A

un peu !

(savoir un peu)

84
Q

nǐ ne ?

A-013

A

et toi alors
?

(toi ne)

85
Q

wǒ huì shūo, bú huì xiě

A-013

A

moi, je sais le parler, mais je ne sais pas l’écrire.

(moi savoir parler ne-pas savoir écrire)

86
Q

nǐ zuò shénme ?

A-013

A

qu’est-ce que tu fais ?

87
Q

nǐ huì-bú-huì shuō zhōngwén ?

A-013

A

est-ce que tu sais parler chinois ?

88
Q

wǒ chī fàn, bù chī miàn

A-013

A

je mange du riz, mais je ne mange pas de nouilles

89
Q

nǐ péngyou yě huì yīngyǔ ma ?

A

est-ce que ton ami sait aussi parler anglais ?

90
Q

nǐ àiren zuò shénme ?

A-013

A

que fait ta femme ?

91
Q

tā huì zhōngwén ma ?

A-013

A

est-ce qu’il sait parler chinois ?

92
Q

wǒ yě huì xiě

A-013

A

je sais écrire aussi

93
Q

wǒ yě huì yìdianr

A-013

A

moi, je sais aussi un peu

94
Q

nǐ xiǎng zuò shénme ?

A-014

A

qu’est ce que tu as envie de faire ?

95
Q

nǐ àiren yě zhù-zài zhèr ma ?

A-014

A

est-ce que ton mari/ta femme habite aussi ici ?

96
Q

nǐ xiǎng mǎi shénme ?

A-014

A

qu’est ce que tu as envie d’acheter ?

97
Q

nǐ gēge yǒu jǐ-ge háizi ?

A-014

A

combien d’enfants a ton frère ?

98
Q

hǎo-de shū guì ma ?

A-014

A

est-ce que les bons livres sont chers ?

99
Q

wǒ àiren huì shuō yīngyǔ, kěshì tā bú huì xiě

A-014

A

ma femme/mon mari sait paler anglais, mais elle/il ne sait pas l’écrire

100
Q

Lǎo Lǐ yě shì nǐ-de péngyaou ma ?

A-014

A

est-ce que Li est aussi ton ami ?

101
Q

wǒ bú qu chī fàn, nǐ ne ?

A-014

A

je ne vais pas manger, et toi ?