VyO II Flashcards

1
Q

função

A

función (um c só! e com u!!)

fr: fonction!! c “o”!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

começar

empe[]ar

A

empezar

“‘El Gobierno iraquí está preparado para empezar la retirada de las tropas estadounidenses de Irak’, ha concluido.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

consciente

A

consciente (igual!) (uma das poucas q mantêm o “sc”)

(fr: conscient
eng: conscious, aware)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

déployer (em esp)

A

desplegar (“plegar” = dobrar)
> Extender(!) una cosa que está plegada
> Hacer que las tropas ocupen un territorio
> Poner en práctica una actividad o manifestar una cualidad.
- desplegar la bandera
- desplegar un gran esfuerzo;
- desplegaba sus actividades con asiduidad profesional;
- la enseñanza se desplegaba en un ambiente de libertad y respeto para las tendencias del alumno .
- los países miembros están desplegando fuerzas marítimas en toda la región .

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

construído; concluído (traduzir p esp)

A

construido; concluido (com “i” msm!)

o gerundio e presente (menos nostrs e vostrs) é que trocam por “y”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

cadeira simples (com aliteração!) (ortografia)

A

silla sencilla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

s ou x

e[]tender (pt) X e[]tender (esp)

A

estender (pt) X extender (esp)

(fr: étendre
eng: extend)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

inovação

A

> innovación (2Ns)

fr=eng - innovation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

abertura (2)

A

> apertura - mais p sentido figurado, dar início, ato de abrir
abertura - mais p a coisa física
- A finales del año pasado, la aPertura de conversaciones secretas con los Huthi permitió un descenso de los combates (descenso -declínio!)
-la apertura a la iNMigración legal dentro de un marco que garantice… (inmigrantes)
- Apenas había una diminuta aBertura para ventilación
- Bastaba con vaciar los cocos haciéndoles una abertura de no más de una pulgada (“bastar con” - bastar; pulgada - polegada)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

membro

A

miembro

- cursar estudios de formación profesional en el Estado miembro de acogida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

pelo menos

A

por lo menos

  • grupo de expertos donde por lo menos el 50 % deberán ser mujeres.
  • pueda, por lo menos, duplicar la tasa de rentabilidad inicial (tasa - taxa)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Pese a

A

Apesar de

  • Este hombre tiene todas las razones para odiar al mundo y a sus verdugos, y, pese a todo, no levanta la voz para narrar sus sufrimientos personales (verdugo - carrasco!)
  • Así pues, pese a dirigirse principalmente a lectores no especialistas en la materia, el volumen resulta de gran utilidad incluso para el estudioso…
  • La celebración de contratos por anticipado, pese a presentar una tendencia a la regresión a largo plazo tanto en volumen como en duración y precios, continúa siendo un sistema favorable desde el punto de vista de la seguridad de los ingresos debido a que los precios se fijan por anticipado para un determinado número de años…
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

combater

A

combatir

  • combatir el preocupante deterioro del medio ambiente
  • Tras lanzar una apelación global al alto el fuego para combatir la pandemia…
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

lançar + relançar

A

lanzar; relanzar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

dado(s); donnée; data(eng)

A

dato(s) (com T)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

objetivo

A

objetivo (=)
(tbm funciona como “alvo” (cible, target)
fr: objectif
eng: objective; goal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

treinamento

A

entrenamiento (sem i!)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

dobrar

  • Pero sería fatal la señal de que nos [] al paro cerrando (nos dobramos, curvamos) (el paro - a greve)
  • En estas prácticas, hay a menudo un deseo de [] la voluntad divina a nuestras necesidades y anhelos (anhelo - anseio, desejo)
  • En efecto, sin esfuerzo alguno se podía mover su cabeza en todas las direcciones, alzarle los brazos, [] las manos y todos los dedos; se podía incluso subirle los párpados y observar los ojos lúcidos no velados. (alzar = levantar!!; el párpado - pálpebra)
A

plegar

  • Pero sería fatal la señal de que nos plegamos al paro cerrando (nos dobramos, curvamos) (el paro - a greve)
  • En estas prácticas, hay a menudo un deseo de plegar la voluntad divina a nuestras necesidades y anhelos (anhelo - anseio, desejo)
  • En efecto, sin esfuerzo alguno se podía mover su cabeza en todas las direcciones, alzarle los brazos, plegar las manos y todos los dedos; se podía incluso subirle los párpados y observar los ojos lúcidos no velados. (alzar = levantar!!; el párpado - pálpebra)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ombro

A

hombro (com H)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

maça do rosto

A

pómulo

Hueso y prominencia de cada una de las mejillas. (bochechas)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

a bochecha (esp, fr e eng)

A

esp: la mejilla
fr: la joue
eng: cheek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ruivo

A

pelirrojo

  • el pelirrojo peligroso
    fr: roux ou rousse (fem)
    eng: redhead
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

loiro

A

rubio

fr: blond(e)
eng: blond (sem E!)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

asombrado

A

atônito, espantado; impressionado
- dado que la crisis humanitaria de la que hemos sido testigos durante las últimas tres semanas nos ha asombrado a todos,…
(crisis (sing=plu))
- Estoy asombrado de su capacidad para hacer su trabajo en el aspecto técnico, sino también su capacidad de llevarse bien con la gente. (aspecto (pt=esp) - aspect (fr=eng) smp masc)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
aspecto
aspecto (pt=esp) - aspect (fr=eng) | smp masc!
26
testa
frente (além de frente e cara, semblante)
27
vermelho (2)
> rojo > colorado (bem como escarlata, carmín) - "me puse colorado(a)" (fiquei vermelho(de vergonha p.e.)) - De los mamíferos terrestres se destacan el zorro colorado,... (raposa vermelha)
28
amarelo
amarillo | tbm: gualdo; leonado (meio castanho, cor da juba do leão)
29
orvalho
el rocío > Vapor que con la *frialdad* de la noche se condensa en la *atmósfera* en muy *menudas* gotas, *las cuales* aparecen luego sobre la superficie de la tierra o sobre las plantas. (frialdad - frieza; menudo- pequeno ou pouco importante)
30
feminino
femEnino
31
estabelecer
establecer
32
a crise e as crises (esp; fr e eng)
la(s) crisis (sing=plu) fr: la crise et les crises (= a pt!) eng: crisis; crisEs
33
documento
documento (igual!)
34
complemento
complemento (igual!)
35
imóvel (casa etc)
inmueble
36
sentimento
sentimiento
37
acontecimento
acontecimiento
38
alojamento
alojamiento
39
descobrimento
descUbrimiento
40
(des)entendimento
(des)entendimiento
41
mandamento
mandamiento
42
movimento
movimiento
43
nascimento
nacimiento
44
pensamento
pensamiento
45
procedimento
procedimiento
46
reconhecimento
reconocimiento
47
sofrimento
sUfrimiento
48
tratamento
tratamiento
49
argumento
argumento (=pt)
50
aumento
aumento (=pt)
51
alimento
alimento (=pt)
52
carregamento
cargamento
53
acampamento
campamento
54
fundamento
fundamento (=pt)
55
instrumento
instrumento (=pt)
56
juramento
juramento (=pt)
57
momento
momento (=pt)
58
regulamento
reglamento
59
temperamento
temperamento (=pt)
60
assédio
hostigamiento - La misión también recibió denuncias concretas sobre hostigamiento y *amedrentamiento* de parte de organismos del Estado contra periodistas independientes o críticos
61
independente
independiente | - independientemente
62
o morango
la fresa fr: la fraise eng: strawberry
63
risco + arriscado
riesgo + arriesgado
64
atrasado
atrasado - Teniendo en cuenta que el primer pago *a veces* llega atrasado, se aconseja a los jóvenes en prácticas que lleven consigo .. - que, finalmente, el proceso de reformas ya atrasado sea puesto en marcha. ( parece ter mais sentido de ficar para trás, adiar etc)
65
atraso (sem ser atraso)
retraso - el retraso inherente en las conversaciones por correo - ...que toleran ningún retraso.
66
aceitar (esp, fr e ing)
esp - aceptar (1C só em esp!) fr - accepter eng - accept
67
impedimento
impedimento (=pt)
68
monumento
monumento (=pt)
69
confinamento
confinamiento
70
diferente
diferente (=pt)
71
ubicar / ubicado
localizar; encontrar; colocar; situar - ...un centro de datos, ubicado en un lugar diferente del centro de datos principal. - no sería necesario ubicar las fallas específicas inmediatamente (localizar, encontrar) - No siempre se dispone de aberturas directas al exterior donde sea posible ubicar las entradas de aire - Tener en cuenta las condiciones bioclimáticas o ecológicas a la hora de *diseñar* y ubicar un edificio puede *dar lugar* a una reducción significativa de las necesidades de energía *a todo lo largo* de su ciclo de vida. - [sobre o cartel...] la existencia de un grupo de productores con control del mercado que se ponen de acuerdo para fijar los precios se ubica en las antípodas del libre mercado que pregona Estados Unidos. (pregona - apregoa; antípoda - antípoda (de características opostas)) - Considerando que el patrimonio cultural de Europa ha ubicado a Europa a lo largo de la historia a la vanguardia de todos los continentes...
72
localizar; encontrar; colocar; situar - ...un centro de datos, [] en un lugar diferente del centro de datos principal. - no sería necesario [] las fallas específicas inmediatamente (localizar, encontrar) - No siempre se dispone de aberturas directas al exterior donde sea posible [] las entradas de aire - Tener en cuenta las condiciones bioclimáticas o ecológicas a la hora de *diseñar* y [] un edificio puede *dar lugar* a una reducción significativa de las necesidades de energía *a todo lo largo* de su ciclo de vida. - [sobre o cartel...] la existencia de un grupo de productores con control del mercado que se ponen de acuerdo para fijar los precios se [] en las antípodas del libre mercado que pregona Estados Unidos. (pregona - apregoa; antípoda - antípoda (de características opostas)) - Considerando que el patrimonio cultural de Europa ha [] a Europa a lo largo de la historia a la vanguardia de todos los continentes...
ubicar - ...un centro de datos, ubicado en un lugar diferente del centro de datos principal. - no sería necesario ubicar las fallas específicas inmediatamente (localizar, encontrar) - *No siempre* se dispone de aBerturas directas al exterior donde sea posible ubicar las entradas de aire - Tener en cuenta las condiciones bioclimáticas o ecológicas a la hora de *diseñar* y ubicar un edificio puede *dar lugar* a una reducción significativa de las necesidades de energía *a todo lo largo* de su ciclo de vida. - [sobre o cartel...] la existencia de un grupo de productores con control del mercado que se ponen de acuerdo para *fijar* los precios se ubica en las antípodas del libre mercado que pregona Estados Unidos. (pregona - apregoa; antípoda - antípoda (de características opostas)) - Considerando que el patrimonio cultural de Europa ha ubicado a Europa *a lo largo de* la historia a la *vanguardia* de todos los continentes...
73
hallar
encontrar - hallar en el curso de las futuras negociaciones una fórmula transaccional equilibrada para conseguir crear un gran mercado audiovisual en la Unión y aprovechar sus ventajas. - ...sus escritos son a menudo un estímulo y podemos hallar en ellos puntos de vistas prolíficos, y a veces el punto de partida para emprender una obra original. - deben hallar un entorno favorable a sus actividades - hallar pruebas de que los medicamentos relacionados con la diálisis tienen realmente un efecto positivo. - La industria editorial y los propios autores de obras literarias han hallado en Internet una herramienta para la explotación de sus obras...
74
encontrar - hallar en el curso de las futuras negociaciones una fórmula transaccional equilibrada para conseguir crear un gran mercado audiovisual en la Unión y aprovechar sus ventajas. - ...sus escritos son a menudo un estímulo y podemos hallar en ellos puntos de vistas prolíficos, y a veces el punto de partida para emprender una obra original. - deben hallar un entorno favorable a sus actividades - hallar pruebas de que los medicamentos relacionados con la diálisis tienen realmente un efecto positivo. - La industria editorial y los propios autores de obras literarias han hallado en Internet una herramienta para la explotación de sus obras...
hallar - [] en el curso de las futuras negociaciones una fórmula transaccional equilibrada para conseguir crear un gran mercado audiovisual en la Unión y aprovechar sus ventajas. - ...sus escritos son a menudo un estímulo y podemos [] en ellos puntos de vistas prolíficos, y a veces el punto de partida para emprender una obra original. - deben [] un entorno favorable a sus actividades - [] pruebas de que los medicamentos relacionados con la diálisis tienen realmente un efecto positivo. - La industria editorial y los propios autores de obras literarias han [] *en Internet* una herramienta para la explotación de sus obras...
75
um achado, descoberta
hallazgo - el hallazgo de sustitutos para las sustancias - Un hallazgo inesperado en este último estudio fue que el uso de zzz se asoció con un mayor riesgo de hospitalización - Su hallazgo, publicado en abril en el Journal of Energy and Environment, demostró que las últimas olas de calor y de frío...
76
echar
(entre milhares) > lançar > brotar, dar, crescer (pelo, frutos etc) > fazer sair de um lugar; despedir > echar de menos - sentir falta/saudade, añorar > echar un pulso - fazer queda de braço - es necesario desde ahora echar los *cimientos* de un movimiento que sepa movilizar todas las... (cimiento - fundação!!!) - Soy optimista y personalmente estoy convencido de que nadie *querrá* ser responsable *de* echar por tierra el trabajo de la Convención y de borrar la esperanza... (borrar - apagar!) - *echar los cimientos* de una paz y estabilidad *duraderas* en la región (cimiento - fundação!!!) - echar un diente (ter um dente nascendo) - lo echaron de la clase - nos echaron del trabajo. - Será echado de menos, su servicio honrado y su legado conmemorado. - La oposición política le echó un pulso a Iván Duque para debilitar al Gobierno, siguiendo la estela de Ecuador y Chile (estela - esteira)
77
cimiento
fundação, fundamento!! - Los cimientos de la fe. - *echar los cimientos* de una paz y estabilidad *duraderas* en la región ( echar - lançar)
78
responsável por (Esp e Fr)
responsable *de* ( = francês!!) >Español - ...entidad responsable de organizar... - ...la organización responsable del recurso - ...no se hace responsable de cualquier pérdida que pueda sufrir si un tercero adquiere... - ...mediante solicitud al responsable de la utilización de los datos (solicitud - solicitação) (obs: "de" é sempre preferível, mas "responsable por" tbm serve p indicar culpado por algo negativo no passado) > Français - Vous serez responsable des conséquences. - Un fils n’est pas responsable des fautes de son père. - Je vous rends responsable de ce qu’il fera.
79
respeito (2) + respeitar
> respeto ; respetar (sem c!!) > respeCto - apenas p referir-se a algo - el respeto a la privacidad - no sé nada *al respeCto* - a fin de *garantizar* un alto *grado* de control del respeto de los *límites*... - *RespeCto a* tu llamada de ayer, prefiero olvidar lo que me dijiste. - límites que deben respetar las *restricciones* estatales al ejercicio del derecho a... - *Al respeCto*, la delegación de EgiPto *respalda* la recomendación del Secretario General por la que se insta *al* *Consejo de Seguridad* *a* asignar una mayor importancia (asignar - atribuir) - El sistema bien implantado y bien engrasado de certificación se considera muy importante *a este respeCto.* Fr=Eng: respect (+ respecter)
80
rotundo
retumbante ! (NÃO é "redondo"!!!) - una negativa rotunda - un éxito rotundo - la selección griega *cayó* derrotada ante los brasileños por un rotundo 6-1 .
81
anoitecer
anochecer
82
entardecer
atardecer
83
alvorecer (nascer do sol)
alba (fem); amanecer
84
coronel (esp, fr e eng)
coRonel (esp=pt) | coLonel(Fr=Eng!)
85
janeiro
enero
86
lilás
lila
87
alinhado
alineado - los rebeldes Huthi, alineados con Irán. - han alineado los niveles de precios - Alineado con los objetivos del *gobierno* federal... - alineado tan abiertamente al FMI *prefiriendo* una relación más negociada con el imperialismo
88
produção
producción
89
redução
reducción
90
onda
ola
91
ontem
ayer | - Ocurrió ayer
92
grau
grado - el grado de *competencia* entre los prestadores de asistencia (competencia - competição, concorrência!!!) - aquellos locales en los cuales el grado de contaminación interior sea elevado - considera en algún grado importante participar en un torneo..
93
competencia (esp) (2)
>competição, concorrência > competência - Fomentar la competencia en los mercados de bienes y servicios - condiciones de competencia entre los productos importados y el producto nacional similar. - ...acciones de competencia desleal y publicidad ilícita
94
coalizão
coalición | fr=eng> coaliTion
95
substituir (Esp(2) e Fr(2))
>sustituir + reEmplazar (2Es) (suBstituir tbm existe c esse sentido) > Fr: suBstituer + remplacer (1E só!)
96
> governo > governar > governamental
> gObierno > gObernar > gUbernamental ( gObernador )
97
advogar, defender
abogar (por) - resulte poco realista abogar por la creación de una red transeuropea dedicada al transporte - quiere utilizar su diálogo con socios externos para abogar por la aplicación generalizada de esta estrategia - las milicias y partidos *chiíes* que abogaron por la expulsión y redactaron el proyecto de ley han comenzado a especular con las alternativas.
98
coesão (esp, Fr, Eng)
esp: cohesión Fr: cohésion Eng: cohesion (todos com H!)
99
aguentar
aguAntar - las cargas que tienen que aguantar - me *di* cuenta rápidamente que no iba a ser capaz de aguantar ese ritmo, que iba a suponer un esfuerzo demasiado grande.
100
dois
dos | - dos años
101
ar
aire - corriente de aire = viento - calidad del aire - restringir el acceso de las aves de corral a los espacios *al aire libre*
102
fome esp (2), Fr (2), Eng (3) > vontade de comer > escassez de comida
> hambre (com H!) (fem) > hambruna (escassez) Fr: la faim; la famine Eng: hunger; starvation, famine (tbm) - al borde de la hambruna - La sequía ha provocado la hambruna. (sequía - seca)
103
recente
reciente
104
engrasado
azeitado - tiene más experiencia en gestión de emergencias sanitarias y la implicación comunitaria está bien engrasada. (implicar- envolver) - Habrá avances en el mercado interior bien engrasado, en el impulso de un sector muy activo de energías renovables - El sistema bien implantado y bien engrasado de certificación se considera muy importante a este respecto.
105
entretanto
entretanto (=pt!) - Entretanto, el luto sigue instalado en las filas *chiíes* *iraquíes* - Entretanto, hay que *acometer* los problemas de gestión de los negocios públicos y de la pobreza, con una voluntad real de... (acometer, aqui, ~atacar~,~enfrentar~)
106
regras p prefixos em Esp (ex, anti, pro etc)
``` Antes de > Palavra sozinha c letra minúscula: tudo junto > Palavra com letra maiúscula: hífen > Mais de uma palavra: separado -antimafia -anti-OTAN - anti ácido láctico - provida - pro-OLP - pro derechos humanos - supercansado - super-8 - super en forma - exjugador del Real Madrid - exnovio de mi hermana - expresidente brasileño - ex primer ministro - ex cabeza rapada - ex número uno - ex teniente de alcalde - ex primera dama - vicecoordinador (com d, como ordenador) ```
107
tirar, remover, tomar; impedir, proibir
quitar - quitar la llave de contacto o desconectar la batería - Los militares le quitaron el avión presidencial - Presidente Salvador Allende, quien se quitó la vida en el edificio del gObierno - no *hubo* ningún acontecimiento y no ocuRRió nada nuevo: no se añadió nada a la OMC, y nada se quitó - Me quité un gran peso de *encima* porque ya no tenía que preocuparme tanto por el dinero - pedimos a todos los Estados de la región que no intenten quitar importancia al tema de los *crímenes* de guerra y los crímenes contra la humanidad, *sino que* reafirmen sin *ambigüedades* su responsabilidad política. (atenção: humanidad mas ambigüEdad) - Ella me quitó *el* ir a paseo - Quitar *el* andar a deshora. (deshora - momento intempestivo)
108
derrubar
derribar - Los Estados miembros han derribado las fronteras de sus mercados nacionales para construir *un* solo mercado (uno sempre vira "un" antes de substantivo masc) - Las *sucesivas* Rondas de liberalización comercial han derribado obstáculos y generado enormes beneficios para la economía mundial.
109
(fazer) despencar; (fazer) desmoronar; desabar - ha [] el valor de mercado del crudo hasta niveles no vistos desde 2002 (crudo - petróleo bruto) - La economía palestina se ha [] y cada vez es más difícil realizar actividades comerciales. - con el [] de las Torres se ha [] el sentido político de los tres pilares institucionales separados que se crearon en Maastricht.
derrumbar - ha derrumbado el valor de mercado del crudo hasta niveles no vistos desde 2002 (crudo - petróleo bruto) - La economía palestina se ha derrumbado y cada vez es más difícil realizar actividades comerciales. - con el derrumbamiento de las Torres se ha derrumbado el sentido político de los tres pilares institucionales separados que se crearon en Maastricht. - un sistema internacional que promovía la libre circulación de bienes y de capital se derrumbó y trajo consigo una devastadora guerra en Europa.
110
prisão (ato de prender)
arresto | - La Policía Bolivia ha negado que haya orden de arresto contra Morales.
111
commemorate (eng)
conmemorar (com N!) fr: commémorer NÃO significam celebrar! É relembrar com cerimônia
112
recurso
recurso (=pt) - un recurso abundante. - El agua es un recurso natural renovable y limitado. - el mercado de los recursos naturales renovables, en particular el de la biomasa... - Por lo tanto, la intervención armada debe considerarse como último recurso. - Todo pueblo cuyos derechos fundamentales sean gravemente ignorados tiene el derecho de hacerlos valer especialmente por la lucha política o sindical, e incluso, como última instancia, por el recurso a la fuerza.
113
implicar
> envolver (implicar A algo/alguien) > implicar - La protesta ha *conseguido* implicar *a* todos los sectores sociales. - El ordenador es un medio increíblemente eficaz de implicar *a* los ciudadanos de esta forma. - Su principal objetivo era implicar *a* los jóvenes en una campaña activa contra la corrupción. - Todo lo que he dicho puede implicar que queda mucho por hacer. - Un error puede implicar importantes pérdidas materiales, daños al medio ambiente o poner en peligro vidas humanas. (obs: "suponer" tbm pode funcionar como implicar (pt)) - ...ese ritmo, que iba a suponer un esfuerzo demasiado grande.
114
> eleito (adj x particípio) | > escolhido
> elegido - "escolhido" e particípio de "eleger"(pt) (usado em locuções) > electo - usado exclusiv como adjetivo para pessoas eleitas p algo - símbolos elegido por el usuario - La reunión tendrá lugar en la *fecha elegida* por el consejo. - Pedimos a la comunidad internacional que apoye al Presidente electo de Somalia en sus esfuerzos por lograr la reconciliación nacional. - autorizados a hablar en nombre de aquellos que los han elegido - El Presidente no puede ser elegido para un segundo mandato. - La condición de Arafat como representante electo es un hecho inalterable.
115
tándem
> Conjunto de dos elementos que se complementan. > Conjunto de dos personas que tienen una actividad común, o que colaboran en algo. (conjunto) - La universidad ha contratado a una empresa de seguridad para trabajar en tándem con su propio equipo de seguridad para proteger más eficazmente... - Creo que la próxima visita del Presidente Bush constituye una magnífica oportunidad para restaurar esa alianza estratégica, ese tándem armónico entre la Unión Europea y los Estados Unidos (parceria) - Cada centro tiene capacidad para diseñar un coche nuevo partiendo de cero, así como para trabajar en tándem con nuestros otros centros globales de diseño y desarrollar arquitecturas globales. (parceria, sintonia) - consistente en una red de supervisores financieros nacionales que trabajarán en tándem con las nuevas Autoridades Europeas
116
instar (e suas preps)
instar (=pt) instar *a* alguien *a* algo (a antes dos 2!) - Desearía instar *a* la comunidad internacional *a* que contribuya a ese empeño. - Guterres instó de forma específica *a* las partes yemeníes *a* poner fin a las hostilidades y reiniciar las conversaciones de paz que mantuvieron por última vez en diciembre de 2018 - Quisiera instar *a* *todo el mundo* *a* emplear las palabras con cuidado. (quisiera - ~~eu gostaria~~) - Es por esta razón que en nombre de mi Gobierno me permito instar *a* este órgano *a* iniciar sin demoras el camino que nos lleve
117
a linguagem
* el* lenguaje (*la* lengua) - Si le hablas a un hombre en un lenguaje que entiende, llegas a su cabeza. - Uno de los puntos referidos al contenido del texto se refiere al lenguaje y los términos empleados.
118
estrangeiro
eXtranJero (e sem "i"!) Fr: étranger Eng: foreign; foreigner
119
a fraude
* el* fraude - Ya sabe que no sé cuánto dinero se piErde por fraude o por malversación. (malversación - peculato) - Dada la rentabilidad de estas práCticas, surgen nuevas posibilidades de prácticas inadecuadas y fraude académicO.
120
destruído
destruido (sem y!) | fr: détruit
121
delegacia
comisaría (estación de policía parece q tbm) - Si necesitas ayuda policial y no se trata de una emergencia (por ejemplo, para denunciar un delito, como un robo) dirígete a la comisaría más cercana o llama a la línea de ayuda policial de tu estado o territorio. - Y, sinceramente, mi despacho estaba en la tercera planta, por lo que tenía que bajar tres pisos y, una vez en la comisaría, bajar otro piso más hasta el calabozo (calabouço)
122
sublevação
sublevación - El mencionado barranco fue *escenario* histórico de una de las batallas más cruentas de la sublevación de los moriscos. (cruento - sangrento!) - Cualquiera que haya visitado alguna vez *la* ciudad dividida de Mitrovica sabe que era muy fácil que se produjera una sublevación. - Los alemanes doblegaron la sublevación y asesinaron a casi todos los cientos de prisioneros implicados en la rebelión. (implicados - envolvidos; doblegar - dobrar algo q oferece resistência)
123
> sono | > sonho
sueño - Es un sueño que se ha hecho realidad gracias a su apoyo constante. - Trata de compensar la falta de sueño "echando un corto sueño" en el autobús - ¿Tiene episodios en los que no respira mientras duerme (apnea del sueño )? - Este es mi sueño, espero que sea también el suyo. - El sueño de Cecilie ha mejorado mucho, aunque a veces se despierta en la noche.
124
olho(s)
ojo(s) - ojos azules - ojos marrones - Del mismo modo, la integración efectiva de las economías en desarrollo las convierte en socios más *creíbles* a los ojos de los países desarrollados.
125
ônibus
> ómnibus (sing=plus) > autobús - los ómnibus - los autobuses
126
aluno
alumno - Mis alumnos notaron mi nuevo corte de pelo. - La profesora dividió *a* los alumnos en cuatro grupos.
127
dívida (esp, fr, eng)
deuda (fem) fr: dette (fem) Eng: debt -...podría haber un aumento de la carga de *endeudamiento* debido al aumento del gasto público derivado del envejecimiento, y una disminución del potencial de producción per *cápita*, debido a la reducción de la población en *edad* de trabajar
128
europeu
europeo / europea - alerce europeo (uma árvore aí) - manzanilla europea (camomila!)
129
arrastar
arrastrar - Jerry Lee Lewis, que abiertamente afirmó tener la presencia del diablo en él, se jactaba de arrastrar a su público al infierno junto con él. (jactar - ~vangloriar-se~) - Nos hemos dejado arrastrar por nuestro *miedo* natural por el terrorismo, que *puede que sea* más una obsesión.
130
condenar
condenar (=pt) fr: condamner - No me parece que podamos esperar otro mes para condenar estos actos. - El Estado admite que condenar a una persona a muerte y no ejecutar la sentencia también provoca sufrimiento a la persona condenada.
131
aprovar
aproBar - Por lo tanto, espero poder contar con su apoyo para aprobar la propuesta *lo antes posible* - La presidencia del comité de supervisión sectorial deberá aprobar todas las actividades antes de su ejecución. - La segunda se celebró para aprobar la *venta* de todos o casi todos los bienes del *deudor*.
132
converter
convertir - La energía se convirtió en el alimento y el motor de crecimiento de las economías modernas. - En algunos países, la complejidad de las fórmulas se convierte en un obstáculo para su accesibilidad e interpretación. - Está surgiendo un nuevo paradigma: la economía de la innovación y del conocimiento, que se está convirtiendo en la principal fuente de la riqueza de naciones, regiones, empresas y personas.
133
satisfazer
satisfacer (fr: satisfaire Eng: satisfy) - De este modo, la asistencia humanitaria internacional *satisfizo* las necesidades básicas y no se registraron muertes por frío, epidemias ni hambre. - Creo que el acuerdo alcanzado en Bruselas hace dos semanas satisface en buena medida *estos* objetivos - *Demuestra*, una vez más, que el Parlamento Europeo está satisfaciendo *fielmente* las necesidades y los intereses de los monopolios...
134
ouvir
oír (c acento) ( él - oye ; ellos - oyen) (fr: entendre eng: hear, listen) - En *ese entonces* estaba oyendo voces y me hacía daño a mí misma. - La gente solo oía una opinión sobre lo que era bueno o malo y sobre cómo debería desarrollarse la sociedad - Les oyó prometer a los soldados dinero, coches e incluso casas.
135
deserto
desierto
136
atrasar (2)
``` > retrasar > atrasar (fr: retarder) - Retrasar el pago, el viaje. - La falta de fondos retrasó el proyecto - El tren se retrasó media hora. - Retrasarse en los estudios. - El vuelo atrasará su salida. - Deberías hacer un esfuerzo para no atrasarte. ```
137
afetar; afligir; atormentar; acometer
aquejar - la muerte de su perro le aquejó durante mucho tiempo. - le aqueja un fuerte dolor de cabeza.
138
jovem + jovens + juventude
> joven (sem acento) > jóvenes (com acento) > la juventud - este joven gobernante
139
governador
gobernador
140
alcançar e seus outros sentidos: > alcançar para > alcançar a + infinitivo
alcanzar - (com "para") Las provisiones no alcanzarán *para* todo el viaje. (ser suficiente) - (com "para") El sueldo no me alcanza *para* llegar a fin de mes. (ser suficiente) - (com "a" + inf) alcanzar *a* ver (lograr) - (com "a" + inf) alcanzar *a* comprender. (lograr) - Lo hizo por razones que *no* alcanzo. - *No* alcanzo las razones por las que se fue. - *no* se me alcanza qué puede significar. - Empezó a correr y la alcanzó muy pronto. - La sequía alcanzó a toda la región; (sequía - seca) - El disparo le alcanzó en el brazo. - ¿me alcanzas ese bolígrafo? - Alcanzar el éxito. (conseguir, lograr) - El termómetro alcanzó los cero grados.
141
lição
lección | - nos dio una lección de hombría. (masculinidade, sobretudo valores e inteireza)
142
renovável (esp, fr e Eng
renovable fr: renouvelable Eng: renewable - energía renovable
143
empreender
emprender (1E só) - emprender una aventura. Fr: entreprendre Eng: undertake
144
imediato
inmediato (NM!) fr: immédiat Eng: immediate - efecto inmediato - la calle inmediata a la tuya - deBerá dirigirse inmediatamente a la Comisión junto con toda la información pertinente - la suspensión de la ayuda inmediatamente después de la incoación del procedimiento de investigación (incoar - iniciar algo oficial)
145
incoar
Comenzar algo, llevar a cabo los primeros trámites de un proceso, pleito, expediente o alguna otra actuación oficial. - Incoar un proceso. - han decidido no incoar ninguna acción judicial - los organismos competentes deberán incoar procedimientos penales, independientemente *de si* la víctima presenta una queja.
146
empresa
empresa (=) - lugar en el que la empresa que presta servicios tenga su sede - (como empreendimento:) empresa de *recaudar fondos*. (recaudar - arrecadar)
147
a seca
la sequía | - La sequía ha provocado la hambruna. (fome grave)
148
um guarda (esp, fr e Eng)
un guardia fr: gardE Eng: gUard - guardia presidencial, municipal. - está *encargado* de la guardia del despacho. - dos guardias civiles apostados en la carretera detuvieron el *vehículo*. (apostar tbm é colocar alguém ~em posto~prontificado~ c rel a segurança)
149
veículo
vehículo fr: véhicule Eng: vehicle
150
> sessão | > seção
``` > sesión > sección (2Cs) - sesión de aPertura, plenaria. - celebraremos una sesión interdepartamental para analizar el asunto - trabaja en la sección de perfumería. ```
151
a mão (esp, fr e Eng)
la mano fr: *la* main (fém!) Eng: hand
152
linha (esp, fr e Eng)
línea (COM ACENTO) fr: ligne Eng: line - alinearse con la oposición. - línea del horizonte - edificio de líneas puras.
153
fileira
hilera | - la tropa formó en hilera.
154
polícia = policial
la policía un policía Fr=Eng - police fr: policier Eng: policeman; police officer - un policía nos pidió la documentación.
155
enganar
engañar - su cara inocente engañaba a todo el mundo. - las apariencias engañan. - en treinta años de matrimonio no lo engañé ni una sola vez. (ser infiel) - engañó su hambre con unas aceitunas.
156
uma arma
*un* arma (peligrosA) - el sable es *un* arma blancA - compaginar *las* armas y las letras era el ideal renacentista. (compaginar - combinar harmoniosamente) > palavras que começam com sílaba TÔNICA e "a" ou "ha" são antecedidas de "el" ou "un"
157
Bastar + prep
bastar con - o nosso "bastar" - ¡No basta con buenas intenciones! - *Debería* bastar con mencionar la aplicabilidad de las legislaciones pertinentes...-deveria bastar mencionar... - ..debe bastar con que tenga motivos fundados de duda de que el acto era punible.- deve bastar que tenha... - En la práctica diaria de vigilancia del mercado puede bastar con *evaluar* el riesgo derivado incluso de un solo peligro.-..pode bastar avaliar... - *Tras* esta idea se esconde la reflexión de que podría bastar con *recoger* sólo los datos necesarios para la información básica - (tras - atrás de ; recoger - recolher) - Cuando *resulta* muy fácil entrar en un mercado, puede bastar con la mera amenaza de que un competidor potencial se decida a entrar en él para que las partes en la concentración se abstengan de ejercer su poder de mercado. (resultar (e.o.) - ser; mostrar-se assim)
158
resultar - seus significados
resultar (e.o.) > Dicho de una cosa: Aparecer, manifestarse o comprobarse. > Tener resultado - ¿ahora resulta que nadie va a ir? - Su figura, aunque desgarbada, resulta noble. (desgarbado - desajeitado) - La casa resulta pequeña. - esa tela resulta demasiado gruesa. - todas sus tretas no resultarán. (tretas - truques, artimanhas, artifícios) - su temor resulta de su inseguridad. (origina-se) - considerando que las zonas rurales resultan *perjudicadas* por la falta de oportunidades de empleo de alta calidad - los controles existentes resultaban insuficientes para *garantizar* que la contaminación en cuestión no se *reprodujera*
159
prejudicar
perjudicar (como perjuicio - prejuízo) - el tabaco perjudica la salud. - esa actitud te perjudica
160
> lançar, jogar, atirar algo; deixar cair > + "de" = expulsar; echar de un lugar > soltar de si ou expelir > p cuentas, documentos: presentar, dar como resultado
arrojar - arrojar piedras - arrojó los *huesos* del pollo a la basura. - arrojarse desde/por una ventana - arrojarse *a* los brazos de alguien. - arrojarse *a* un proyecto *arriesgado*. - arrojar a alguien de casa. - el descubrimiento *arroja nueva luz* sobre esta enfermedad. - arrojar bocanadas de humo. (soltar, expelir) - su cuenta arroja un saldo positivo - construir una estrategia reforzada que debe arrojar resultados claros y *sostenibles* > (coloq: vomitar ( "vomitar" existe igual)) - se mareó y arrojó toda la comida. - tiene ganas de arrojar. - Estos estudios deberán arrojar luz sobre la situación social de la educación y formación profesional de las personas con discapacidades ( discapacidad - deficiência, incapacidade) - La principal preocupación de Ankara es que la ofensiva sobre Idlib arroje una nueva oleada de refugiados hacia su territorio - 30.000 cuerpos que se cree que fueron arrojados a una presa situada en *las afueras* de la capital, Kigali, durante el genocidio de 1994 (presa - barragem; las afueras - os arredores)
161
jogar
jugar ("jugar un rol, un papel" é um GALICISMO (e anglicismo tbm...) mt difundido. PRETERIR!) - estás jugando con tu salud; - no juegues *conmigo* - jugó el caballo de copas. - cuentan con sitios bajo techo y al aire libre donde los niños juegan sin correr peligro (bajo techo - interior, coberto) - yo jugaba *ajedrez* profesional hace 30 años
162
sustentável
sostenible - sostenible: que se puede mantener durante largo tiempo sin *agotar* los recursos o causar grave daño al medio ambiente. - El crecimiento sostenible del empleo presupone la conjugación de los siguientes factores:... - ...posibilidades de lograr un bienestar sostenible e igualitario para todos, sin desviarse del objetivo prioritario...
163
rachadura
grieta - la sequía ha abierto grietas en todo el terreno (sequía - seca) - el *techo* de la casa estaba *lleno* de grietas - tengo los labios secos y llenos de grietas - un proyecto con grietas - poco a poco fueron apareciendo las primeras grietas en su matrimonio - Las fisuras en el seno oficialista pasaron en pocas horas a convertirse en grietas de gran tamaño (seno - seio; fisura - fissura msm)
164
mamilo
pezón - los pezones son muy polémicos - los pezones son muy controvertidos
165
seio (esp, Fr e Eng)
seno, pecho, mama Fr: sein, poitrine Eng: breast, bosom - los senos de una mujer. - se *crió* en el seno de una familia acomodada. - el seno del mar.
166
janta + jantar
> cena | > cenar
167
acrescentar (= tornar(-se) maior em tamanho, número, força, extensão)
acrecentar (sem S) > Aumentar el tamaño, la cantidad o la importancia de algo. (Mt usado como "aumentar") - acrecentar los beneficios - acrecentarse la pasión. - incrementar el acceso a los servicios de salud y educación, acrecentar la productividad, generar *crecimiento* económico - son instrumentos decisivos de *respaldo* a los países en desarrollo para acrecentar su capacidad de exportación (respaldo - apoyo o protección)
168
teto (esp, Fr, Eng)
techo Fr: toit; plafond Eng: ceiling, roof (rooftop é a parte de fora)
169
respaldar
respaldar > apoiar (tbm é encostar as costas, inclinar-se) - le respalda una multinacional. - Los Estados Unidos respaldam la idea de definir elementos comunes a... - Los choques armados entre tropas turcas, que respaldan a los rebeldes, y sirias se han sucedido en los últimos días *pese a* la tregua pactada por Moscú y Ankara. (parece que é melhor usar sem preposição) - Al respecto, la delegación de *Egipto* respalda la recomendación del Secretario General por la que se insta *al* *Consejo de Seguridad* *a* asignar una mayor importancia (asignar - atribuir)
170
depreciativo (2)
> despectivo > deSpreciativo -...a menudo con matiz despectivo - con gesto absolutamente despreciativo - contra todas las formas de estereotipos raciales y trato despreciativo. - no permitir el registro de marcas con contenido despectivo de carácter étnico, racial o religioso. - el rechazo despectivo y desdeñoso de las Naciones Unidas supone una importante amenaza para el futuro de las
171
despliegue
de desplegar (déployer) - desenrolar, desdobrar > Demostración, exhibición, ostentación > Formación en abierto de una tropa o un conjunto organizado de personas > Desdoblamiento de lo que está plegado - despliegue de mal gusto. (demonstração) - despliegue de encanto. (demonstração) - despliegue de tropas por todo el campo de batalla. - despliegue de una lona.
172
qualidade
calidad - El "premier", en calidad de comandante en jefe de las fuerzas armadas - mejor, peor calidad. - nos atendió en calidad de abogado de la familia.
173
detalhe
detalle - detalle de un cuadro. - cuéntame todos los detalles. - tu llamada fue todo un detalle (delicadeza, muestra de amabilidad) - en su tesis estudia con detalle el comportamiento sexual de algunos mamíferos.
174
brasileiro
brasileño
175
comparecer (2) (~ir, vir~) + [preposição]
> acudir (mt mais usado, aparentemente) > comparecer (acudir tbm: "Ir en socorro de alguno") - acudir puntualmente *a* una cita. - acudía *a* clases de baile de salón al *salir de trabajar*. - aquellas escenas acudían *a* mi mente *una y otra vez*. (vir) - Solía acudir *a* todas las reuniones que el colegio de sus hijos organizaba con los padres. - ... miedo *a* salir a la luz, a acudir a un centro médico u organismo oficial donde les pidan una documentación de la que carecen - no *arrestará* ni cobrará la 'tasa de extranjero' a los apátridas que acudan a los centros médicos *con motivo de* la pandemia (con motivo de - por motivo de)
176
c'est-à-dire
es decir - RAE: - "cuando esta es pluriverbal, es decir, cuando está constituida por varias palabras" - ...el primero tiene solo 94 Estados parte y el segundo, 75. Es decir, menos de la mitad de los Estados miembro de Naciones Unidas.
177
> deber X > deber de + inf
> deber de - probabilidad o duda > deber (sem de) - todos os outros casos - no debes aparcar en un vado (aparcar- estacionar ; vado - ~saída de garagem~) - debe mucho dinero al banco - La escasez de los pastos se debe *a* la sequía. - se debe a sus padres, a sus estudios - su agotamiento se debe a un exceso de responsabilidades (agotamiento - esgotamento, exaustão) - deben de ser las tres - ha debido de llover mucho (!construção estranha!) - Debe de hacer frío
178
criar (2)
> crear - todo o resto > criar - amamentar, alimentar, criar um filho ou filhote - crear una empresa. - la Biblia describe cómo Dios creó el mundo - el próximo año crearán nuevas *plazas* para profesores. (plaza - vaga) - Cervantes creó una novela universal. - Cuando las leonas están criando se vuelven muy agresivas - La ropa guardada mucho tiempo *cría* *hongos* ( Fá-los crescer!) - mi madre nos crió a base de patatas y legumbres. - criaron a sus hijos en un ambiente de trabajo y responsabilidad. - el niño se ha criado sano. - Se crio falto de calor. (se crio - foi criado (criar=/=crear); falto de algo (adj)- defectuoso o necesitado de algo.!!)
179
caixa
caja (sempre fem) - tras el accidente no pudieron localizar la caja negra. - depositó sus joyas en la caja del hotel. (caja de seguridad) - LA caja abre a las diez. (o caixa)
180
>ajuda | >ajudar
> ayuda > ayudar - gritó pidiendo ayuda. - María ha *resultado* una gran ayuda para mí - recibe una ayuda para pagar la matrícula y los libros. - me ayudó a pintar la casa - los países ricos tienen programas para ayudar *al* Tercer Mundo - se ayudaba con las muletas para andar. (~servir-se de~)
181
> sobreviver > sobrevivência > sobrevivente
> sobrevivir mas > supervivencia > superviviente - sobrevivió *al* naufragio - pocos sobrevivieron *a* la oposición. - la protección de la selva permitió la supervivencia de varias *tribus* indígenas. - no han sido localizados más supervivientes. (supervivir, sobrevivencia, sobreviviente tbm existem, mas são muitíssimo menos usadas)
182
boi
buey bueyes - ningún otro animal de carga *posee* la fuerza del buey. - el agricultor puso el yugo a los bueyes. (yugo - yoke - jugo) Macho *vacuno* castrado. (vacuno - *perteneciente* o relativo al ganado bovino.) (Fr: bœuf; bœufs. Eng: ox; oxen
183
gaveta
cajón (tbm é "caja grande") - los cajones del armario. - cerradura de un cajón. (cerradura- fechadura)
184
escolher (2)
> escoger > elegir (elegir tbm é eleger) - elige, ¿cara o cruz? - ha sido *elegido* por mayoría absoluta. (versus "presidente electo") - La pirámide alimenticia puede ayudarle a escoger entre una variedad de alimentos - Esta *complejidad* es un *freno* a la iniciativa y puede *disuadir* de escoger la profesión de agricultor.
185
nomear
nombrar - la nombraron embajadora. - ... nombrar iNMediatamente como presidente del conseJo de administración..
186
a pele
la piel ( = cuero) - si no *tomas* fruta y verdura, la piel se te *pondrá* áspera. - cartera de piel marrón; abrigo de piel. (abrigo - casaco!) (tbm usam p o exterior de algumas frutas)
187
vaga (de emprego etc ou de carro) | tbm é outra coisa
Plaza (vaga, praça ...) - buscaba una plaza en el colegio. - quedan *dos* plazas vacantes en el departamento. - Una magnífica estatua se *yergue*(=iergue) en el centro de la plaza del pueblo para recordar su grandeza real a aldeanos y visitantes.
188
crer
creer fr: croire eng: believe - creo en tu palabra. - creía que me darían el trabajo. - se cree muy valiente. - siguen creyendo que conseguiremos encerrarnos fuera del mundo exterior. - Sin esto, los belarusos jamás creerán que *puedan* liberarse de las *garras* de un dictador u otro.
189
> vantagem | > desvantagem
``` > ventaja > desventaja - aún tienes que convencerle de las ventajas del matrimonio. - le dio una ventaja de dos vueltas. - nuestrO equipO está en desventaja. ```
190
lápis (sing e plu)
lápiz/ lápices
191
sobrancelha
ceja | - estoy hasta las cejas de trabajo.
192
palavra
palabra
193
desculpa
disculpa (com "i"!) - deberíais pedir disculpas por vuestro feo comportamiento. - perdónala, se nota que su disculpa es sincera. - no me apetece ir a la cena, llamaré y *pondré* cualquier disculpa. - solo una disculpa pública será satisfaCtoria para los perjudicados.
194
morrer
morir ( conjuga-se como "dormir") - Es *insoportable* porque poblaciones *enteras*, y especialmente niños, están *muriendo* de hambre y necesitan ayuda iNMediata. - varios han *muerto* o han resultado *heridos* en esas actividades. - Tomé veneno, y no *morí.* - Un paciente murió en una ambulancia camino del hospital porque tampoco le dejaron pasar el control.
195
prova
prueba - la acusación *aportó* pruebas concluyentes. - prueba de *amistad* - en la prueba de nivel he conseguido plaza. - la *ruptura* ha sido una dura prueba para ella.
196
face
faz - eliminar el terrorismo de la faz de la tierra - su faz mostraba una profunda preocupación - su faz me resulta familiar. - la faz de una moneda.
197
acolher | e outro significado
acoger - hemos acogido *a* un niño en casa. - acogieron *la* noticia con *receLo*. (recelo- ~receio~, "sospecha, desconfianza, temor") > Valerse de algún pretexto para *disfrazar* o disimular algo - con frecuencia se acoge a su condición femEnina.
198
milhão; milhões (esp, fr e Eng)
> millón > millones (SEM o "i", diferente de Fr e Eng) fr=Eng: million, millions
199
pouco
poco - estuvo poco en nuestro país. - llegamos a las diez, *poco más o menos.*
200
quantidade
cantidad
201
nível
nivel (oxítona) > tbm é andar - el nivel de una presa. (presa- barragem) - ha habido un hundimiento en el nivel 4. (hundimiento - afundamento) - el nivel económico de esta zona parece haber mejorado.
202
contração
contracción - la contracción de esa deuda agotó las reservas económicas de la familia. - la anestesia epidural evita *el dolor* de las contracciones uterinas durante el parto. - *hoy en día* se conocen los mecanismos de contracción de esa *enfermedad*.
203
área
área (fem; mas tem aquela regra de começar com "a" ou "ha" e sílaba tônica)
204
disfarçar
disfrazar - se disfrazó de *payaso*. - *por mucho que* disfraces las espinacas con besamel, *siguen* sin gustarme. - disfraza su complejo de inferioridad con esa fanfarronería insoportable. (fanfarrón - que alardea de lo que es y de lo que no es, en especial de valiente)
205
adivinhar (esp, fr e Eng) | e seu outro sentido
adivinar Fr: deviner (sem acento) Eng: guess - adivinar el futuro. - adivinó la respuesta - adivina quién llega esta tarde. > Vislumbrar, distinguir - a lo lejos adivino su silueta. - a lo lejos se adivina un castilllo.
206
móvil (esp) (2 substantivos e 1 adj)
> motivo, causa > celular (coloquial) > (adj) móvel - móvil de un crimeN. (motivo) - *el* estante móvil (adj) > móvel de casa é "mueble"
207
outono (esp, Fr, Eng)
otoño fr: automne Eng: fall; autumn
208
"par contre" em esp | - Estoy ocupado todo el día. [], tú estás libre desde el mediodía
En cambio | - Estoy ocupado todo el día. En cambio, tú estás libre desde el mediodía
209
meio-dia | em pt, tem hífen!
mediodía | - alcanzaremos una temperatura máxima de 24º al mediodía.
210
incluir, contener
encerrar (NÃO tem o sentido de finalizar do pt!) > tbm: fechar-se - este libro *encierra* muchos consejos práCticos. - "'emprender' es acometer y comenzar una obra, un negocio, un empeño, especialmente si *encierran* dificulTad o *peligro*." - se encerró en sí mismo. - se encErraron en el *ayuntamiento* en *señal* de protestA. ( ayuntamiento - PREFEITURA!)
211
Natal + natalino
> Navidad (letra maiúscula (em pt tbm)) > navideño - adornos navideños.
212
queijo
queso
213
escola
escuela - maestro de escuela - escuela de *ingenieros* - escuela kantiana - Confío en que esta escuela nos ayude a tener un mejor conocimiento de todo el sistema - Este programa para después de la escuela está *diseñado* para niños de 5 a 10 años, enseñándoles sobre eventos, temas específicos (diseñar=/=dibujar)
214
embaixador (esp, Fr, Eng)
> embajador (embajadora) (eles não têm um equiv a embaixatriz) fr: Ambassadeur eng: AmbassAdor
215
finanças
finanzas - La realidad es que las altas finanzas dan las órdenes y los políticos las obedecen. - La delimitación de las *tareas* era inadeCuada, *pues* el mismo *funcionario* *llevaba a cabo* todas lAs labores relacionadas *con* las finanzas o la mayoría de ellas. - Pero, cuando ha habido liberTad, cada grupo ha *gestionado* sus finanzas como lo ha considerado *oportuno*
216
criação / criações
creación/ creaciones | - es necesaria la creación de nuevos puestos de trabajo.
217
rei(s)
rey / reyes - érase una vez un rey que tenía tres hijas. - el león es el rey de la selva. - Reyes Magos
218
armazenar + armazém
``` > almacenar > almacén - almacenar *produCtos*, *mercancías*. - Luis almacena los *periódicos* *debajo de* la cama. - almacenar datos. - almacén de frutas, de madera. - compra el pan en un almacén. ```
219
imenso (es, Fr, Eng)
inmenso > Fr=Eng: immense - *Iraq* sigue siendo un *reto* difícil *e* inmenso para todos nosotros. (reto- desafio) - La *aceptación* de la medida fue tal que los *viajeros* de la época hablan de un inmenso olivar. (viajero- viajante ; aceptación com 1 só "C"!; olivar - alguma coisa aí ligada a azeitona)
220
tomar cartas en el asunto
agir sobre o assunto (COLOQUIAL) - parece que esta situación dura más de lo previsto, tendrás que tomar cartas en el asunto. - Quisiera pedirle una vez más que tome cartas en el asunto. - anunció su ayuda para resolver el conflicto, pero, por ahora, se limita a observar la situación y no toma cartas en el asunto - Quisiera que la Comisión tomara cartas en el asunto para asegurar la participación de la sociedad civil en la próxima Cumbre.
221
doença + doente
> enfermedad > enfermo - el paro es una enfermedad social. (paro, aqui DESEMPREGO) - enfermo mental - ha pedido la baja laboral porque está muy enferma. (baja laboral - licença) - La pobreza, la enfermedad, los confliCtos y la *desesperación* suelen ser el resultado de una deficiente gObernanza nacional. - También significa estimular y ayudar a la gente a mejorar un comportamiento que, cuando se modifica, contribuYe *a* reducir la enfermedad.
222
limite
límite - he llegado al límite de mi paciencia. - velocidad, situación límite. - Ahora bien, otros subrayaron que en la arqueología no existe un límite temporal específico. - Además, la propuesta de Reglamento no prevé un límite económico para los daños consecuentes.
223
faculdade (msms sentidos)
facultad - tiene una gran facultad de concentración. - no tienes facultad para votar. (direito, poder para) - ...la facultad delegada de fijar, en casos particulares, valores o...
224
painel (esp; Fr; Esp)
panel (sem 'i', = Eng!) Fr: panneau Eng: panel - han puesto paneles en mi oficina para separar los despachos. (oficina -escritório; despacho - escritório tbm) - panel de anuncios. - no encontraba el cuentarrevoluciones en el panel. (contra-rotações)
225
imaturo
inmaduro - *demuestras* ser un inmaduro con esas reaCCiones adoleSCentes. - Si tenemos *miedo* *de* decir que ni Irán ni otros Estados que se *niegan* a reconocer a Israel deben estar en esas fuerzas, nuestro comportamiento es inmaduro.
226
oscilar
oSCilar (=) - En primer lugar, los sistemas compleJos pueden oscilar entre múltiples estados y la no linealidad que los acompaña *plantea* *retos* especiales a nuestra capacidad de predecir futuros estados. (plantear, aqui, "pose" ; "retos" - desafios)
227
perseguição
persecución - persecución de la prensa a las *estrellas.* - persecución del ladrón por parte de la policía. - persecución de un objetivo - persecución del crimeN organizado. - persecución de los cristianos. - proteger a los refugiados contra el regreso *forzoso* o la expulsión a países donde pueden **correr* un riesgo* de tortura y persecución.
228
aceder em pt: > aquiescer, concordar, consentir > ter acesso a (certo local); chegar; entrar; acessar
acceder (2 Cs!) > Consentir, ceder > tener entrada o paso; tener accesso - accedió a hablar en su nombre. (aceitar) - finalmente tuvo que acceder a nuestra propuesta. - por esta puerta se accede al patio. - por fin puedo acceder a la plaza. (praça) - Y ese no reconocimiento les *impide acceder* a muchos derechos: no se pueden casar, ni tener *propiedades*, ni ir a la escuela, ni a un sistema público de salud, dependiendo de los países (impide acceder - sem prep no meio!)
229
``` impedir construção com + infinitivo - el atasco le impidió [] llegar a tiempo. (atasco, aqui, "embotellamiento") - el mal tiempo le impidió [] navegar ```
``` impedir (=) + infinitivo (SEM prep) - el atasco le impidió llegar a tiempo. (atasco, aqui, "embotellamiento") - el mal tiempo le impidió navegar (as outras construções são como em pt) ```
230
charla
> conversación amistosa e intrascendente. (desimportante) > Conferencia breve y poco soleMNe > "dar" o "echar" "la charla" o "una charla"- Reprender o *adoctrinar* (- doutrinar) - siempre que suspendo me dan la charla.(suspendo - ~reprovo~) - asistió a unas charlas sobre jardinería. - Ha sido una charla festiva sobre todo lo que se podría hacer y lo bonito que sería
231
huestes (esp)
hostes (pt) - tem ~os msms~ sign do esp(:) (não se usa no singular) > Ejército o tropa armada en campaña > Conjunto de los seguidores o partidarios de una persona o de una causa - las huestes vencedoras. - las huestes del sindicalismo. - incluso entre los demócratas, ya están preparando a sus huestes para la batalla contra un nuevo programa amplio de trabajadores temporales que... - A juicio de sus detractores, esas huestes de opositores -que cuentan en sus filas tanto a sindicalistas metalúrgicos como a etnias en vías de desaparición daban una imagen incoherente.
232
Conseguir, captar el favor, la voluntad de alguien - se [] el *respeto* de sus colaboradores (conquistou) - lo digo *a sabiendas* de que mis comentarios me [] críticas. (a sabiendas - já sabendo) (me renderão) - Sus descripciones realistas de la brutal explotación de los pueblos indígenas de su país le [] el recoNOcimiento internacional como *pOrtavoz* de los oprimidos. (renderam) - ...le [] una adhesión casi unánime (renderam)
granjear - se granjeó el *respeto* de sus colaboradores (conquistou) - lo digo *a sabiendas* de que mis comentarios me granjearán críticas. (a sabiendas - já sabendo) (me renderão) - Sus descripciones realistas de la brutal explotación de los pueblos indígenas de su país le granjearon el reconocimiento internacional como *pOrtavoz* de los oprimidos. (renderam) - ...le granjearon una adhesión casi unánime (renderam)
233
subsistir
subsistir (=) - subsiste *gracias a* la caridad - aún subsisten algunos romances en regiones rurales. (existem ainda)
234
furtar
hurtar | - le hurtaron la cartera en el autobús.
235
roubar
robar - le robaron el bolso con el método del tirón. (bolso às vezes é BOLSA de mão e às vezes é bolso como em pt) - robar el corazón.
236
> Emprender, intentar > Atacar de forma violenta, *embestir* con *ímpetu* > Empezarle a alguien repentinamente determinado estado físico o moral
acometer - acometer al enemigo (atacar) - el toro acometió *contra* el burladero (tbm se usa "contra") - acometió la obra de la galería (empreender) - le acometió la melancolía. - ... para poder acometer todas estas acciones. - Los ciudadanos sitúan la lucha contra la delincuencia y el terrorismo a la cabeza de la lista de lo que la UE debería acometer con éxito. - Se ofrecen consejos prácticos paso a paso sobre cómo acometer la tarea - Entretanto, hay que *acometer* los problemas de gestión de los negocios públicos y de la pobreza, con una voluntad real de... - Su futuro depende de nuestra voluntad de acometer las reformas institucionales que pueden hacerla más equitativa y más justa.
237
a la postre
al fin - a la postre le darás la razón. - a la postre le darás la razón. - Además, los *ahorros* a corto plazo conducen inevitablemente a un desembolso mucho más importante a la postre. (ahorros - economias, poupanças)
238
si bien
aunque (SEM "que") (usado com indicativo, msm) - si bien el observatorio aseguró(!) horas más tarde que uno de ellos fue retomado - La fuente militar acusó a “las facciones armadas”, es decir, a los grupos rebeldes y salafiStas, de haber violado el alto el fuego, si bien el Gobierno de Damasco no lo había acatado - Si bien algunos donantes *aplazaron* el *pago* de una parte *sustancial* de sus contribUCiones prometidas *hasta* el último trimestre, no hubo que utilizar las reservas operacionales. (aplazar - adiar) - La Comisión acepta favoraBlemente esta eNMienda sobre usuarios con *discapacidad*, si bien habrá que seguir desarrollando los parámetros de dicho seguimiento.