Vocabulary (Projekt) Flashcards
betreten (betritt, betrat, hat betreten)
μπαίνω, εισέρχομαι σε
es belassen bei + D (belässt, beließ, hat belassen)
περιορίζομαι σε
berufsreif
σε ώριμη ηλικία για εργασία
reichhaltig
θρεπτικός
ursprünglich
αρχικά
auf/tauchen
εμφανίζομαι
recherchieren
ερευνώ
sinngemäß
σύμφωνα με το νόημα
der Gesamtumsatz
συνολικός τζίρος
erheblich
σημαντικός
zweifelsohne
χωρίς αμφιβολία
gleichermaßen
το ίδιο, σε ίδιο βαθμό
mittlerweile
στο μεταξύ, πλέον
gut situiert
ευκατάστατος
der Reklameträger, -
φορέας διαφήμισης
die Liebhaberei
αγαπημένη απασχόληση, χόμπι
das Engagement, -s
στράτευση, κινητοποίηση
die Verkürzung
σύντομη περίληψη
die Trefferquote, -n
ποσοστό επιτυχίας
exorbitant
τρομερός, εξαιρετικός
sonnendurchflutet
ηλιόλουστος
fanmeilenselig
που εκθειάζεται από τους οπαδούς
omnipräsent
πανταχού παρών
die Regie
η σκηνοθεσία
geraten zu + D (gerät, geriet, ist geraten)
μετατρέπομαι σε
bestaunt
που θαυμάζεται
das Meisterstück, -e
αριστούργημα
die Allüren (Pl.)
ιδιοτροπίες, παραξενιές
die Offensive, -n
επίθεση
der Wille
θέληση
die Auszeichnung, -en
βράβευση
entfachen
προκαλώ
überragen
ξεπερνώ (σε κύρος)
begnadet
χαρισματικός
die Stiftung, -en
ίδρυμα
fördern
στηρίζω, προωθώ
das Vorbild, -er
πρότυπο
der Auszug, -züge
κομμάτι, απόσπασμα
die Bilanz, -en
απολογισμός
schüchtern
ντροπαλός
der Steuerskandal, -e
φορολογικό σκάνδαλο
dominant
αυτός που θέλει να επιβάλλεται
überehrgeizig
υπερβολικά φιλόδοξος
zum Vorschein kommen
εμφανίζομαι, αποκαλύπτομαι
die Not
φτώχεια, ένδεια
verhandeln
διαπραγματεύομαι
der Vertrag, Verträge
συμβόλαιο
unter Rücksprache mit + D
σε συνεννόηση με
aus/kommen ohne + A (kam aus, ist ausgekommen)
τα βγάζω πέρα χωρίς
gelegentlich
σποραδικά, πότε πότε
verfolgen
παρακολουθώ
der Botschafter, -
πρέσβης
die Heilung, -en
θεραπεία
die Querschnittslähmung, -en
παραπληγία
Früh übt sich, wer ein Meister werden will.
Όποιος θέλει να γίνει μάστορας πρέπει από νωρίς να εξασκηθεί (παροιμία)
staunen
εκπλήσσομαι
Anweisungen geben
δίνω οδηγίες/εντολές
befolgen
τηρώ, ακολουθώ
eigenartig
περίεργος, παράξενος
der Scherz, -e
αστείο
der Gurt, -e
ζώνη
der Schutzmann, -männer
αστυνομικός/τροχονόμος (εδώ)
abgesehen von +D
εάν εξαιρέσει κανείς
durchaus
οπωσδήποτε, σε κάθε περίπτωση
sich rechtfertigen
δικαιολογούμαι
die Miene, -n
η έκφραση του προσώπου
mittels + G
μέσω
der Vorfall, -fälle
συμβάν, γεγονός
eine Vermisstenanzeige auf/geben
κάνω δήλωση για την εξαφάνιση κάποιου
benötigen
χρειάζομαι
beherrschen
κατέχω (z.B. eine Fremdsprache beherrschen)
bei/behalten (behält bei, behielt bei, hat beibehalten)
κρατώ, διατηρώ
aus/zeichnen
χαρακτηρίζει
explizit
επακριβώς
die Begabung, -en
ταλέντο, κλίση
das Bedürfnis, -se
ανάγκη
eigenständig
αυτόνομος
ein/halten (hält ein, hielt ein, hat eingehalten)
τηρώ
sich äußern über + A
εκφράζω την άποψη μου πάνω σε κάτι
die Mangelware
είδος σε έλλειψη
die Knappheit
έλλειψη πόσιμου νερού
ein/schränken
περιορίζω
die Beurteilung, -en
αξιολόγηση
werten
αξιολογώ
eine Weile
για λίγο, για ένα χρονικό διάστημα
ertragen (erträgt, ertrug, hat ertragen)
ανέχομαι, αντέχω
die Unterlagen (Pl.)
χαρτιά, έντυπα
vergeben (vergibt, vergab, hat vergeben)
παραχωρώ, δίνω
der Stellenwert
αξία, θέση
die Auffassung, -en
άποψη
der Standpunkt, -e
θέση, άποψη
befestigen
στερεώνω
schnurlos
ασύρματος
verblichen
ξεθωριασμένος, ξεβαμμένος
der Riss, -e
σκίσιμο
erhalten
διατηρημένος
begehrt
πολυπόθητος
die Rarität, -en
σπάνιο αντικείμενο/είδος
die Spur, -en
ίχνος
das Fundstück, -e
εύρημα
halbwüchsig
έφηβος
die Haushaltsware, -n
είδος οικιακής χρήσης
den Entschluss fassen
παίρνω την απόφαση
ahnen
υποψιάζομαι, διανοούμαι
der Inbegriff
προσωποποίηση
schlechthin
καθαυτός
wittern
μυρίζομαι, διαισθάνομαι
versorgen
παρέχω αγαθά
der Knopf, Knöpfe
κουμπί
der Topf, Töpfe
κατσαρόλα
fertigen
κατασκευάζω
durchnässt
καταβρεγμένος, μούσκεμα
die Meute, -n
όχλος
die Kunde
είδηση
der Einwanderer, -
μετανάστης
verarbeiten
επεξεργάζομαι
der Rückschlag, -schläge
χτύπημα, ατυχία
verkraften
αντιμετωπίζω, αντέχω
der Grundstein
θεμέλιος λίθος
atemberaubend
που κόβει την ανάσα
das Imperium, Imperien
αυτοκρατορία
der Weltrang
παγκόσμια κλίμακα
die Unterlegung, -en
εμπλουτισμός, στόλισμα
vielfältig
με πολλούς τρόπους
der Einfall, -fälle
ιδέα, επινόηση
die Unterwerfung
υποταγή
renommiert
φημισμένος
relevant
σχετικός, εδώ: σημαντικός
ungnädig
δύσθυμος
allenfalls
στην καλύτερη περίπτωση, το πολύ
die Umstände (Pl.)
συνθήκες
eine Schraube ist locker bei + D
κάτι δεν πάει καλά με κάποιον, κάποιος δεν είναι στα καλά του
tippen auf + A
στοιχηματίζω σε
klar/kommen (kam klar, ist klargekommen)
τα βρίσκω, συνεννοούμαι
scheitern
αποτυγχάνω
zügig
πολύ γρήγορα
in der Verfassung sein zu + D
είμαι σε κατάσταση/διάθεση να
kellnern
δουλεύω ως σερβιτόρος
das Benehmen
εδώ: η καλή συμπεριφορά
verschimmeln
μουχλιάζω
der Dreck
η βρομιά
angewiesen sein auf + A
είμαι εξαρτημένος από, έχω ανάγκη από
die Vorhaltung, -en
η επίπληξη, η παρατήρηση
die Begebenheit, -en
το συμβάν
eine Gewohnheit ab/legen
κόβω μια συνήθεια
spüren
νιώθω, αισθάνομαι
die Berührung, -en
άγγιγμα
ungehalten
αγανακτισμένος
tobend
ωρυόμενος
packen
αρπάζω
die Schramme, -n
γρατζουνιά
unberührt
ανέγγιχτος
fürsorglich
στοργικός
der Blickwinkel, -
οπτική γωνία
die Fassung
ηρεμία, ψυχραιμία
zuständig
αρμόδιος
der Anlass, Anlässe
αφορμή
eigens
ειδικά, αποκλειστικά
zugelassen sein
είναι επιτρεπτό, επιτρέπεται
der Steckbrief, -e
σύντομη παρουσίαση του εαυτού μου
der Einheimische, -n
ντόπιος, κάτοικος της περιοχής
zustande kommen
δημιουργούμαι, προκύπτω
Überlegungen an/stellen
κάνω σκέψεις
veranlasst durch + A
με αφορμή
zumindest
τουλάχιστον
überflüssig
περιττός
ausschlaggebend
καθοριστικός, αποφασιστικής σημασίας
die Einstellung, -en
στάση, σχέση
der Ausgleich
εξισορρόπηση
das Schaubild, -er
γράφημα, στατιστική
mittlerweile
στο μεταξύ
aus/setzen
παρατάω
sich einen Scherz erlauben
κάνω φάρσα
verkraften
αντέχω
gut versorgt
με φροντίδα
sich um/hören
ρωτάω και συλλέγω πληροφορίες
bereiten
δημιουργώ, προκαλώ
in Bezug auf + A
σχετικά με
verzieren
διακοσμώ