Vocabulary (2) Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Julian Brandt wets his hair, applies shampoo, and massages into a rich

►Schaum

six times a day.<<

A

Julian Brandt wets his hair, applies shampoo, and massages into a rich lather six times a day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Viewing football matches we often witness inhumane

►Brutalitäten

on the pitch.

A

Viewing football matches we often witness inhumane savageries on the pitch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Playing football can

greatly help in increasing

►gegenseitiges Verständnis

and improving our relations.

A

Playing football can

greatly help in increasing mutual understanding and improving our relations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Before entering the pitch professional football players usually sit alone and

►grübeln

on the wretchedness of their job.

A

(to) ruminate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

He sat alone,

►grübelnd

on the injustice of the world.

A

He sat alone,

ruminating

on the injustice of the world.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>The coat in itself was a very good one, it kept me warm; but it was wadded and it had a

[Waschbär-]

collar which was the height of vulgarity.<<

[Fyodor Dostoyevsky]

A

raccoon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>ein

[Waschbär-]

Pelz<<

A

a racoon coat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>We are all experiencing

►Murmeltier

Day, trying to break free from EU shackles.<<

A

>>We are all experiencing Groundhog

Day, trying to break free from EU shackles.<<

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Nobody could bargain with greater obstinacy, and as for cleanliness, the

►glänzender Schimmer

on her brass sauce-pans was the envy and despair of other servants.<<

[Gustav Flaubert]

A

>>Nobody could bargain with greater obstinacy, and as for cleanliness, the lustre on her brass sauce-pans was the envy and despair of other servants.<<

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Her thick, black hair shone with

►Glanz.

A

Her thick black hair shone with lustre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

There’ll be a celebrity guest to add

►Glanz

to the occasion.

A

There’ll be a celebrity guest to add lustre

to the occasion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Helge Braun was taking firewood and a large cauldron into the

►Schmiede

that adjoined Angela Merkel’s cottage.

A

Helge Braun was taking firewood and a large cauldron into the smitty that adjoined Angela Merkel’s cottage.

smithy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

On page after page of Horst Seehofer’s poetry book sentences

►ins Auge springen

at the eye to be noted and remembered.

A

On page after page of Horst Seehofer’s poetry book sentences

leap out

at the eye to be noted and remembered.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Playing football is sheer

►Schinderei.

A

Playing football is sheer

drudgery.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>the

►im Entstehen begriffen

market for digital cameras<<

A

the

burgeoning

market for digital cameras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Serge Gnabry’s film company hopes to profit from the

►aufkeimend

pop corn industry.

A

Serge Gnabry’s film company hopes to profit from the burgeoning

pop corn industry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Kai Havertz wird nachgerühmt, dass er ein guter Baletttänzer sei.<<

A

>>Kai Havertz is said to be a good ballet dancer.<<

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Julian Brandt wird nachgerühmt, dass er ein guter Liebhaber sei.<<

A

>>Julian Brandt is credited with being a good lover.<<

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Lukas Klostermann wird nachgerühmt, dass er ein guter Sänger sei.<<

A

>>Lukas Klostermann is known as a good singer.<<

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Viele Menschen sagen Profifußballspielern etwas Schlechtes nach.<<

A

>>A lot of people speak badly of professional football players.<<

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Großeltern sagen ihren Enkeln immer nur Gutes nach.<<

A

>>Grandparents don’t have a bad word to say about their grandchildren.<<

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Joshua Kimmich often

schlecht sprechen

on Manuel Neuer’s boyfriend.<<

A

>>Joshua Kimmich often

casts a slur

on Manuel Neuer’s boyfriend.<<

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>And then there’s a general

►Wirrwarr; Chaos

everyone standing up and the kid hollering and the dog barking.<<

[P. G. Wodehouse]

A

>>And then there’s a general

imbroglio,

everyone standing up and the kid hollering and the dog barking.<<

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Toni Kroos has written a pop song about the

►aufdringlich; trügerisch; protzig

lure of playing football.

A

Toni Kroos has written a pop song about the meretricious

lure of playing football.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Rap singers are

►gleichgültig

in their health habits.

A

Rap singers are

indolent

in their health habits.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Many professional football players feel that the homeless shelter is their private

►Wohnstammsitz.

A

Many professional football players feel that the homeless shelter is their private

turf.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

By the time Helge Braun called, Angela Merkel had worked herself into a

►Wutanfall.

A

By the time Helge Braun called, Angela Merkel had worked herself into a

lather.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Usually, professional football players have a

►dunkel

complexion, are generally unkempt, bearded, around 5ft 10in tall and slim.

A

Usually, professional football players have a

swarthy

complexion, are generally unkempt, bearded, around 5ft 10in tall and slim.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Many professional football players submit

►betrügerisch

insurance claims, which is the same as stealing money from insurance companies.

A

Many professional football players submit

fraudulent

insurance claims, which is the same as stealing money from insurance companies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Many economists are skeptical about the effect the

[Rettungsschirm]

from the Federal Government will have on Bavaria’s ailing economy.

A

Many economists are skeptical about the effect the bailout

from the Federal Government will have on Bavaria’s ailing economy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

It’s important for professional football players to build a good

[Verhältnis]

with their surgeons.

A

It’s important for professional football players to build a good

rapport

with their surgeons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Nadiem Amiri is always the

►Zielscheibe

of Julian Brandt’s jokes.

A

Nadiem Amiri is always the

butt

of Julian Brandt’s jokes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Annalena Baerbock owns gruppies,

Elritzen,

and a gold fish.

A

Annalena Baerbock owns guppies,

minnows,

and a gold fish.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Niklas Sühle watched Jonathan Tah’s

knochige Gestalt

move across the grass.

A

Niklas Sühle watched Jonathan Tah’s angular figure

move across the grass.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Why has Lothar Löw

an die große Glocke gehängt, dass …

on Robin Koch being gay?

A

Why has Lothar Löw hung a lantern

on Robin Koch being gay?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

The underside of Angela Merkel’s rug is made of

►grobes Gittergewebe.

A

The underside of Angela Merkel’s rug is is made of

coarse scrim.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Timo Werner often

sich wie ein Papagei anziehen.<<

A

Timo Werner often dresses up like a dog’s dinner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Professional football players usually

unerbittlich kämpfen.<<

A

Professional football players usually fight like cat and dog.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Matthias Ginter loves Niklas Sühle but he

hat nicht die geringste Chance

with him.<<

A

Matthias Ginter loves Niklas Sühle but he doesn’t have a dog’s chance with him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>German professional football players

ein erbärmliches Leben führen.<<

A

German professional football players lead a dog’s life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Rap singers are

►Spielverderber; Neidhammel.

A

Rap singers are dogs in the manger.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Professional football players are

Glückspilze.

A

Professional football players are

lucky dogs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

WHAT DOES IT MEAN?

>>Schlafende Hunde soll man nicht wecken.<<

A

Let sleeping dogs lie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

WHAT DOES IT MEAN?

>>Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.<<

A

Every dog has its day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

WHAT DOES THIS MEAN?

>>Jeder gegen jeden.<<

A

Dog eat dog.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

WHAT DOES THIS MEAN?

>>Warum etwas selbst machen, wenn man dafür bezahlt wird?<<

A

Why keep a dog and bark yourself?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Professional football players often tell

Flunkereien

on TV.

A

Professional football players often tell

fibs

on TV.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Peter Altmaier’s pool is stocked with a great variety of fish including

►Brassen

and carp.

A

Peter Altmaier’s pool is stocked with a great variety of fish including

bream

and carp.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Christine Lambrecht’s question was

►unerheblich

to the issue being discussed.

A

Christine Lambrecht’s question was

extraneous

to the issue being discussed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Rap singers manage to hide their corrupt dealings with a

►(Deck-)Mantel

of respectability.

A

Rap singers manage to hide their corrupt dealings with a

veneer

of respectability.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Jens Spahn

aufs schärfste angegriffen werden

from the opposition.

A

Jens Spahn

came under ferocious attack

from the opposition.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

The market is

gnadenlosem Wettbewerb ausgesetzt.

A

The market is

ferociously competitive.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

The earthquake

reißen

stones from the walls and the roof of Jens Spahn’s house.

A

The earthquake

dislodged

stones from the walls and the roof of Jens Spahn’s house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Frank Walter Steinmeier

umstürzen

the chessboard halfway through the game because he was losing.

A

Frank Walter Steinmeier

upended

the chessboard halfway through the game because he was losing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

There is no point in

den Brunnen zudecken, wenn das Kind schon hineingefallen ist.

A

There is no point in

closing the stable door after the horse has bolted.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Serge Gnabry likes

sich auftakeln

for meeting his gay friends.<<

A

Serge Gnabry likes

getting all dolled up

for meeting his gay friends.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

“►Im Laufschritt!”

ordered Lothar Löw.

A

“On the double!”

ordered Lothar Löw.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>The day had been

verkünden; erklären

a holiday.<<

A

The day had been

proclaimed

a holiday.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Matthias Ginter’s speech

großen Eindruck machen

on his team mates.<<

A

Matthias Ginter’s speech

had a great impact

on his team mates.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Thanks to the men’s movement, society

mit zweierlei Maß messen

less.<<

A

Thanks to the men’s movement, society

applies the double standard

less.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Mahmoud Dahoud

ein falsches Spiel treiben

his football team for many years.<<

A

Mahmoud Dahoud

double-crossed

his football team for many years.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>By the 19th century this disease had been completely

ausgerottet.<<

A

By the 19th century this disease had been completely

obliterated.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Hiroshima was nearly

ausgelöscht

by the atomic bomb.<<

A

Hiroshima was nearly

obliterated

by the atomic bomb.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Nothing could

auslöschen

the memory of those tragic events.<<

A

Nothing could

obliterate

the memory of those tragic events.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Then the fog came down,

auslöschen

everything.<<

A

Then the fog came down,

obliterating

everything.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Sarah Wagenknecht’s children are not allowed to use

Schimpfwörter

or curse.<<

A

Sarah Wagenknecht’s children are not allowed to use

cusses

or curse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>The German police have been

auf dem Kieker haben

on the National Football Team for some time.<<

A

The German police have been

keeping an eye

on the National Football Team for some time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Handsome boys immediately

ins Auge fallen

Antonio Rüdiger’s eye.<<

A

Handsome boys immediately catch

Antonio Rüdiger’s eye.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Olaf Scholz has been

im Auge behalten

on Markus Söder for some time.<<

A

Olaf Scholz has been

having his eye

on Markus Söder for some time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Lothar Löw has a tender and

verständnisvoll

boyfriend.<<

A

Lothar Löw has a tender and

conniving

boyfriend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Bernd Leno often

schöne Augen machen

at handsome boys.<<

A

Bernd Leno often

makes eyes

at handsome boys.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Lothar Löw

sich die Augen ausheulen

when his young boyfriend left him.<<

A

Lothar Löw

cried his eyes out

when his young boyfriend left him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Niklas Sühle is always

ganz aufmerksam zusehen

when Felix Uduokhai is showering.<<

A

Niklas Sühle is always

all eyes

when Felix Uduokhai is showering.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Serge Gnabry doesn’t

nicht mit der Wimper zucken

when his boyfriend makes him listen to an opera by Richard Wagner.<<

A

Serge Gnabry doesn’t

bat an eye

when his boyfriend makes him listen to an opera by Richard Wagner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Pop singers

►(immer nur) auf den eigenen Vorteil bedacht sein.<<

A

Pop singers have an eye for the main chance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Robin Koch

darauf brennen

to know how Mahmoud Dahoud’s love story turns out.<<

A

Robin Koch

is dying

to know how Mahmoud Dahoud’s love story turns out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Christian Lindner always

schwärmen von

the lemon trees in his boyfriend’s garden.<<

A

Christian Lindner always

waxes lyrical about

the lemon trees in his boyfriend’s garden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>With Christian Lindner’s foreign aid went a lot of

scheinheilig

preaching about the superiority of the German way of life.<<

A

With Christian Lindner’s foreign aid went a lot of

sanctimonious

preaching about the superiority of the German way of life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Kevin Trapp’s doctor says he should start playing sport because his life style is too

sesshaft.<<

A

Kevin Trapp’s doctor says he should start playing sport because his life style is too

sedentary.

80
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>After dinner, professional football players usually

es sich gemütlich machen

in deep armchairs with Holy Scriptures.<<

A

After dinner, professional football players usually

ensconce

themselves

in deep armchairs with Holy Scriptures.

81
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Doubts were cast on the

Wahrheitstreue

of Annalena Baerbock’s alibi after Peter Altmaier claimed to have seen her at the scene of table dancing in Berlin’s Red light district.<<

A

Doubts were cast on the

veracity

of Annalena Baerbock’s alibi after Peter Altmaier claimed to have seen her at the scene of table dancing in Berlin’s Red light district.

82
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>It’ll take time for Lothar Löw to

sich gewöhnen an

himself to the changes in his life after becoming a retiree.<<

A

It’ll take time for Lothar Löw to

accustom

himself to the changes in his life after becoming a retiree.

83
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Jens Spahn

grübeln über

for weeks about whether to tell Angela Merkel or not.<<

A

Jens Spahn

ruminated

for weeks about whether to tell Angela Merkel or not.

84
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>From studies of crevasse [zerklüftet] opening and closure, Armin Laschet contemplated both brittle [spröde] and

►biegsam; geschmeidig

aspects of ice deformation.<<

A

From studies of crevasse [zerklüftet] opening and closure, Armin Laschet contemplated both brittle [spröde] and

►ductile

aspects of ice deformation.

85
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Among other things, he said that when he was at Rhodes he had

[springen - pp]

to such a distance that no man of his day could leap anywhere near him as to that, there were in Rhodes many persons who saw him do it and whom he could call as witnesses.<

[Aesop]

A

Among other things, he said that when he was at Rhodes he had

►leaped

to such a distance that no man of his day could leap anywhere near him as to that, there were in Rhodes many persons who saw him do it and whom he could call as witnesses.

86
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>The faithful Seesaw had called at the side door of the brick house on the evening before his departure, and when Rebecca answered his knock, stammered solemnly, “Can I k-keep comp’ny with you when you g-g-row up?” “Certainly NOT,” replied Rebecca, closing the door somewhat too speedily upon her

[altklug; frühreif]

swain.<< [junger Verehrer]

[Kate Wiggin]

A

The faithful Seesaw had called at the side door of the brick house on the evening before his departure, and when Rebecca answered his knock, stammered solemnly, “Can I k-keep comp’ny with you when you g-g-row up?” “Certainly NOT,” replied Rebecca, closing the door somewhat too speedily upon her

►precocious

swain.

87
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Many German entrepreneurs have their eyes on Armin Laschet for

►freie Stellen.<<

A

Many German entrepreneurs have their eyes on Armin Laschet for

vacant positions.

88
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>etwas im Auge behalten<<

A

(to) have one(s) eye on sth

89
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>einen guten Blick für etwas haben<<

A

(to) have a good/keen eye for sth

90
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>mit jemandem einer Meinung über etwas sein<<

A

(to) see eye to eye with sb on sth

91
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>bis über beide Ohren/bis zum Hals in Arbeit stecken<<

A

(to) be up to one’s eyes in work

92
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Kinder plantschten durch die Pfützen.

A

Children splashed through the puddles.

93
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>A

Versuchsstand

has been designed and built by Thyssen Mining site mechanical staff.<<

A

A

jackleg test bed

has been designed and built by Thyssen Mining site mechanical staff.

94
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Both the ejection of empty cartridge cases and

the movement of the

►Verschluss

are part of the normal

operating cycle of firearms.<<

A

Both the ejection of empty cartridge cases and

the movement of the

breech

are part of the normal

operating cycle of firearms.

95
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Annalena Baerbock hat ihre Augen überall, ihr entgeht nichts.

A

Annalena Baerbock has eyes in the back of her head.

96
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Soweit das Auge reicht.

A

As far as the eye can see.

97
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Auge um Auge, Zahn um Zahn.

A

An eye for an eye, a tooth for a tooth.

98
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Stirnrunzeln hervorrufen

A

(to) raise eyebrows

99
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Armin Laschets Benehmen hat einiges Stirnrunzeln hervorgerufen.

A

Armin Laschet’s behaviour raised a few eyebrows.

100
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

gute Augen haben

A

(to) have good eyesight

101
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

schlechte Augen haben

A

(to) have poor eyesight

102
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Angela Merkels Kinder haben schlechte Augen.

A

Angela Merkel’s children have poor eyesight.

103
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

Was Deutschland braucht, sind Leute, die zweimal nachdenken, bevor sie den Medien gegenüber den Mund aufmachen.

A

What Germany needs are people who think twice before they shoot their mouth off to the media.

104
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>You should have heard Pete

►beschimpfen

Joe.<<

A

You should have heard Pete mouthing off at Joe.

105
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Morris was

►sich auslassen über

his former team.<<

A

Morris was mouthing off about

his former team.

106
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>There are big

►Anhänger

on hotel keys so guests don’t take them home.<<

A

There are big fobs on hotel keys so guests don’t take them home.

107
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>It’s no wonder that Christine Lambrecht’s shaver isn’t working. There’s a loose connection in the

►Stecker.<<

A

It’s no wonder that Christine Lambrecht’s shaver isn’t working. There’s a loose connection in the plug.

108
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>It’s time all professional football players

►aufwachen

to reality, and went out and found a decent job.<<

A

It’s time all professional football players woke up to reality, and went out and found a decent job.

109
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Germany’s economic situation is definitely

►sich verbessern:

exports have increased and unemployment is down.<<

A

Germany’s economic situation is definitely looking up: exports have increased and unemployment is down.

110
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Etikett

A

label

111
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Fusion

A

merger

112
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Die Fusion hat letztes Jahr stattgefunden.

A

The merger took place last year.

113
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Er war von einem jungen Mann betrogen worden, der behauptete, der Sohn eines Millionärs zu sein.

A

He had been deceived by a young man claiming to be the son of a millionaire.

114
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Er versuchte, der Öffentlichkeit vorzugaukeln, der Krieg könne noch gewonnen werden.

A

Hie tried to deceive the public into thinking the war could still be won.

115
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Ich würde Sie bei etwas so Wichtigem nicht betrügen.

A

I wouldn’t deceive you about anything as important as this.

116
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►betrügen; täuschen; hintergehen

A

(to) deceive

117
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Lassen Sie sich nicht von dem neuen Cover täuschen - dies ist ein Aufguss alter Hits.

A

Don’t be deceived by the new cover - this is a rehash of old hits.

118
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►täuschen; betrügen; hintergehen

A

(to) deceive

119
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►durchscheinend; lichtdurchlässig

A

translucent

120
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Die Tourismusindustrie hat dem Staat im vergangenen Jahr schätzungsweise 2,25 Milliarden Dollar eingebracht.

A

The tourist industry yielded an estimated $2.25 billion for the state last year.

121
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Diese Investitionen dürften eine angemessene Rendite abwerfen.

A

These investments should yield a reasonable return.

122
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Hochertragskulturen

A

high-yielding crops

123
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Die Regierung hat Quoten für die Ausfuhr von Holz eingeführt.

A

The government has imposed quotas on the export of timber.

124
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Die Regierung hat beschlossen, die Quoten für die Einfuhr von Kraftfahrzeugen abzuschaffen.

A

The government has decided to scrap quotas on car imports.

125
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Erstarrung

A

torpor

126
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Schufterei; Schinderei; Strapaze

A

drudgery

127
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►verbrühen

A

(to) scald

128
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►ausgereift; ausgebildet

A

fully-fledged

129
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►zerfallen; ablöschen; stillen

A

(to) slake

130
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Bedenken; Befürchtung; Missbehagen

A

misgiving

131
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

After forty-five years of training Leon Goretzka is now a

►voll entwickelt/ausgebildet

professional football player.

A

After forty-five years of training Leon Goretzka is now a fully-fledged professional football player.

132
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Annalena Baerbock glaubt nicht daran, was ihr Olaf Scholz von der Besprechung mit Putin erzählt hat.

A

Annalena Baerbock does not believe what Olaf Scholz told her about the meeting with Putin.

133
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Weshalb hat Helene Fischer das Treffen mit Olaf Scholz auf den kommenden Montag verlegt?

A

Why did Helene Fischer postpone the meeting with Olaf Scholz until next Monday?

134
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Roland Kaiser erklärte Helene Fischer, dass er ihr keinen Gesangsunterricht geben würde.

A

Roland Kaiser told Helene Fischer that he would not give her singing lessons.

135
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Während Robert Habeck auf Auslandsreise war, amüsierten sich seine Büromitarbeiter und tanzten auf den Tischen.

A

While Robert Habeck was on a trip abroad, his office staff enjoyed themselves and danced on the tables.

136
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Wer von Ihnen ist als erster dran?

A

Which one of you is up first?

137
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Wenn Kevin Trapp für eine Prüfung paukt, sieht er keinen Sinn darin, vergangene Arbeiten nachzuschlagen.

A

When Kevin Trapp is cramming for an exam, he doesn’t see any point in looking up past papers.

138
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Es hat keinen Sinn, Dinge nur auswendig zu lernen.

A

There isn’t any point in just learning things by heart.

139
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Sie kamen überein, einen Waffenstillstand zu schließen.

A

They agreed to call a truce.

140
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Zwischen Alex und Dave herrschte beim Abendessen ein unruhiger Waffenstillstand.

A

There was an uneasy truce between Alex and Dave over dinner.

141
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Carol seufzte verzweifelt.

A

Carol sighed in exasperation.

142
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Sie erzählte freimütig von ihrem Leben.

A

She spoke with candour about her life.

143
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Es ist eine gute Idee, eine Art Gedankenplan zu haben, um seine Vorstellungen zu ordnen.

A

It’s a good idea to have some sort of mind map to organise your thoughts.

144
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Auswendiglernen ist nützlich, aber nur in begrenztem Maße.

A

Rote-learning is useful, but in a limited way.

145
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Letzten Endes muss sich Cem Özdemir einfach in seine Bücher vertiefen, bis er das Gefühl hat, das Thema in- und auswendig zu kennen.

A

At the end of the day, Cem Özdemir just has to bury himself in his books until he feels he knows the subject inside out.

146
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Förderunterricht

A
  • special instruction
  • remedial classes
    • tutoring (US)
147
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►in Form eines Dreiecks

A

in the shape of a triangle

148
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►aus der Form geraten

A

(to) lose its shape

149
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►feste Form annehmen

A

(to) take shape

150
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►die Form wahren

A

(to) observe the proprieties

151
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►in aller Form

A

formally

152
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►in Form bleiben

A

(to) keep oneself in condition

153
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►jemanden forschend ansehen

A

(to) give somebody a searching look

154
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Es war plötzlich fort.

A

It suddenly disappeared.

155
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Es ist fort.

A

He has left.

156
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►von zu Hause fort

A

away from home

157
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Das ging immer so weiter.

A

That went on and on.

158
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>He was

►eifrig

in his attendance at church.<<

A

He was assiduous

in his attendance at church.

[“Er besuchte eifrig die Kirche.”]

159
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>Even young children worked

►eifrig

for a reward.<<

A

Even young children worked assiduously for a reward.

160
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>I didn’t see your car, so I

►vermuten

you’d gone out.<<

A

I didn’t see your car, so I assumed

you’d gone out.

161
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►fortbestehen

A

(to) continue (in existence)

162
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Fortbewegungsmittel

A

means of locomotion

163
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►sich fortbilden

A

(to) continue one’s education

164
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►fortfahren, etwas zu tun

A
  • (to) continue doing sth
    • (to) continue to do sth
165
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Darf ich Sie um etwas Wasser bitten? - Natürlich, ich bringe Ihnen welches.

A

May I ask you for some water? – Of course, I’ll get you some.

166
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Robert Habeck hat ein großartiges Mobiltelefon. - Ja, aber es gehört seiner Oma.

A

Robert Habeck has got a great smartphone. – Yes, but it belongs to his grandma.

167
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Christian Linder muss sich unbedingt auf einen Mathetest morgen vorbereiten.

A

Christian Lindner really needs to prepare for a math test tomorrow.

168
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Fußballspieler versuchen immer, sich auf zu viele Dinge gleichzeitig zu konzentrieren.

A

Football players always try to concentrate on too many things at the same time.

169
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

►Hubertus Heil sorgt sich um seinen neuen Freund. Er ist klettern gegangen.

A

Hubertus Heil is worried about his new friend. He’s gone climbing.

170
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>noodles

getränkt

in garlic sauce<<

A

noodles smothered in garlic sauce

171
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>The girls tried to

unterdrücken

their giggles.<<

A

The girls tried to smother their giggles.

172
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>I don’t want him to feel

erdrückt.<<

A

I don’t want him to feel smothered.

173
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>We used a wet towel to

ersticken

the fire.<<

A

We used a wet towel to smother the fire.

174
Q

TRANSLATE INTO ENGLISH

>>They ruthlessly

ersticken

all opposition.<<

A

They ruthlessly smother all opposition.

175
Q

Which English expression are we aiming at?

►am Boden zerstört; im Eimer; ausgelaugt; totaler Reinfall

A

washed up/washout

e.g.:

  • Nico Schlotterbeck was once a brilliant football player, but now he’s all washed up.
  • Jamal Musiala’s business is now washed up after two bad years.
  • Ilkay Gündogan’s and Joshua Kimmich’s marriage was a washout.
176
Q

Which English expression are we aiming at?

►seinen Pflichten/einem Versprechen nicht nachkommen

A

(to) cop out
e. g.:
* Until Russian intervention, the Ukrainian army was weak and copped out when confronting the militias.

177
Q

Translate into English.

►Kevin Trapp verließ heute morgen das Fußballfeld, nachdem er wegen Bestechlichkeit entlassen worden war.

A

Kevin Trapp left the football pitch this morning after being dismissed for corruption.

178
Q

Translate into English.

►fortfallen

A
  • (to) cease to exist
  • (to) be discontinued
  • (to) be abolished
179
Q

Translate into English.

►seinen Fortgang nehmen

A

(to) progress

180
Q

Translate into English.

►Mach, dass du fortkommst!

A

Get out of here!

181
Q

Translate into English.

►Warum kann Joshua Kimmich Jamal Masiala nicht in Ruhe lassen? Er sieht doch, dass er seine Witze nicht mag.

A

Why can’t Joshua Kiummich leave Jamal Masiala alone? He can see he doesn’t like his jokes.

182
Q

Translate into English.

►Serge Gnabry hat seinen Reisepass auf der Post liegenlassen.

A

Serge Gnabry left his passport behind at the post office.

183
Q

Translate into English.

►Es scheint vernünftig, anzunehmen, dass das Buch um 70 n. Chr. geschrieben wurde.

A

It seems reasonable to assume that the book was written around 70 AD.

184
Q

Translate into English.

►Ich denke, wir können ziemlich sicher davon ausgehen, dass die Zinssätze bald wieder ansteigen werden.

A

I think we can safely assume that interest rates will go up again soon.

185
Q

Translate into English.

►Nehmen wir für einen Moment an, dass wir sie tatsächlich entlassen könnten. Sollten wir das tun?

A

Let us assume for a moment that we could indeed fire her. Should we?

186
Q

Translate into English.

►Wir gehen davon aus, dass der Rest des Systems gut funktioniert.

A

The rest of the system is assumed to be functioning well.

187
Q

Translate into English.

►Als es auf Mitternacht zuging und Paul immer noch nicht zurück war, begann ich das Schlimmste anzunehmen.

A

When it got to midnight and Paul was still not back, I began to assume the worst.

188
Q

Translate into English.

►Stille Wasser sind tief.

A

Still waters run deep.

189
Q

Translate into English.

►Unkraut vergeht nicht.

A

Ill weeds grow apace.

190
Q

Translate into English.

►Ein faules Ei verdirbt den ganzen Brei.

A

One ill weed mars a whole pot of pottage.

191
Q

Translate into English.

►Wie du mir, so ich dir.

A

Tit for tat.

192
Q

Translate into English.

►Heute rot, morgen tot.

A

Today gold, tomorrow dust.

193
Q

Translate into English.

►Kinder und Narren sagen die Wahrheit.

A

Children and fools tell the truth.

194
Q

Translate into English.

►Im Wein liegt Wahrheit.

A

There is truth in wine.

195
Q

Translate into English.

►Die Sonne bringt es an den Tag.

A

Truth will out.

196
Q

Translate into English.

►Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.

A

Never trouble trouble till trouble troubles you.

197
Q

Translate into English.

►Jeder hat seine eigene Plage.

A

We all have our troubles.