Vocabulary Flashcards
Increase
Aumentar
Definição: To (make something) become larger in amount or size.
Examples:
- Incidents of armed robbery have increased over the last few years.
- The cost of the project has increased dramatically/significantly since it began.
- Gradually increase the temperature to boiling point.
Increased/Increasing efforts are being made to end the dispute.
Pace
Ritmo, passo
Definição: the speed at which someone or something moves, or with which something happens or changes.
Examples:
- a slow/fast pace (um ritmo lento/rápido)
- When she thought she heard someone following her, she quickened her pace.
- Could you slow down - I can’t keep pace with (= walk or run as fast as) you.
- For many years this company has set the pace (= has been the most successful company) in the communications industry.
- These changes seem to me to be happening at too fast a pace.
- I don’t like the pace of modern life.
Threaten
Ameaçar
Definição: to tell someone that you will kill or hurt them or cause problems if they do not do what you want.
Examples:
- They threatened the shopkeeper with a gun. (Eles ameaçaram o lojista com uma arma.)
- [ + to infinitive ] They threatened to kill him unless he did as they asked.
- Greenpeace works to promote awareness of the dangers that threaten our planet today.
- Britain threatened to break off diplomatic relations.
- A masked robber threatened the bank staff with a gun.
- They threatened to blow up the plane if their demands were not met.
- She’s threatening to take me to court for not paying the bill on time.
Accomplish
realizar, alcançar, executar
Definição: to finish something successfully or to achieve something.
Examples:
- The students accomplished the task in less than ten minutes.
- She accomplished such a lot during her visit.
- I feel as if I’ve accomplished nothing since I left my job.
Eu me sinto como se não tivesse realizado nada desde que deixei meu emprego.
Stony
Pedregoso
Example:
- The island has several stony beaches which are usually deserted.
A ilha possui várias praias pedregosas as quais geralmente estão desertas.
Surface
superfície, face
Definição: the outer or top part or layer of something.
Examples:
- Tropical rain forests used to cover ten percent of the earth’s surface.
As florestas tropicais costumavam cobrir 10% da superfície da Terra.
- The marble has a smooth, shiny surface.
- Neil Armstrong was the first person to set foot on the surface of the moon.
Sand
Areia
Definição: a substance that consists of very small grains of rock, found on beaches and in deserts.
Examples:
- a grain of sand
um grão de areia - The children played all day in/on the sand.
As crianças brincaram o dia todo na areia.
- coarse/fine sand
areia grossa, areia fina
- Mix one part sand to three parts cement.
Misture uma parte de areia com três partes de cimento.
Ridges
cume, crista
Definição: a long, narrow raised part of a surface, especially a high edge along a mountain
Examples:
- We walked along the narrow mountain ridge.
Nós caminhamos ao longo do estreito cume da montanha.
- figurative A ridge (= a narrow area) of high pressure will bring good weather this afternoon.
Narrow
Estreito, apertado, limitado
Definição: having a small distance from one side to the other, especially in comparison with the length.
Examples:
- a narrow bridge/passage/gap
uma ponte estreita/uma passagem estreita/um buraco estreito
- a narrow road
uma estrada estreita
- The sidewalk is narrow.
A calçada é estreita.
- a narrow selection of products
uma limitada seleção de produtos
- a narrow view of life
uma visão limitada da vida
Retain
Reter, manter
Definição: to keep or continue to have something.
Examples:
- She has lost her battle to retain control of the company.
Ela perdeu a batalha para manter o controle da empresa.
- He managed to retain his dignity throughout the performance.
- She succeeded in retaining her lead in the second half of the race.
- I have a good memory and am able to retain (= remember) facts easily.
- good pay and health insurance to help us retain staff.
um bom pagamento e plano de saúde nos ajudam a manter a equipe.
- her fight to retain the right to residency.
sua luta para manter o direito à moradia.
Run off
fugir, ir embora
Definição: to leave somewhere or someone suddenly.
Examples:
- You can’t run off (home) now, just when I need you!
Você não pode ir para casa agora, logo quando eu preciso de você!
- My wife has run off with another man.
Rates
- Ritmo
Definição: the speed at which something happens or changes, or the amount or number of times it happens or changes in a particular period.
Examples:
1.2. Although she’s recovering from her illness, her rate of progress is quite slow.
Embora ela esteja se recuperando de sua doença, a taxa de progresso dela é bastante lenta.
- I told my assistants to work at their own rate.
- The drug has a high success/failure rate.
- Taxa
Definição: the frequency with which sth happens or is done.
Examples:
- the rising/falling unemployment rate
a crescente/decrescente taxa de desemprego
- The rate of cancer deaths has gone up/down.
A taxa de mortes causadas por câncer aumentou/diminuiu.
- Frequência
- the rate of change
a frequência da mudança
- a fast/slow heart rate
uma frequência cardíaca alta/baixa
Further
Mais / comparativo de “far”:, mais distante, mais longe.
Definição: more or extra
Examples:
- Don’t upset him any further.
Não o aborreça mais. - To look further back in history.
Olhar mais para trás na história. - I never got further than the first five pages of “Ulysses”.
Eu nunca fui mais além do que as cinco primeiras páginas do livro “Ulisses”.
Established
Estabelecer / Firmar-se / Estabelecido
- As the plants get established, they will need frequent watering.
À medida que as plantas se firmam, elas precisam de rega frequente.
- an established Internet business
um negócio de internet estabelecido
- a plant with well-established roots
uma planta com raízes bem estabelecidas
Toward
- para / na direção de
- We pray facing toward Mecca.
Nós rezamos virados para Meca.
- em relação a
concerning or about sb or sth
- his attitude toward immigrants
sua atitude em relação a imigrantes
- Perto de
near a time
- toward the end of the month
perto do fim do mês
- Para
as a way of achieving sth
- negotiations toward a better understanding
negociações para um melhor entendimento
Doubt
Dúvida
Definição: (a feeling of) not being certain about something, especially about how good or true it is.
Examples:
- I’m having doubts about his ability to do the job.
Estou tendo dúvidas sobre sua habilidade de fazer o trabalho.
- If there’s any doubt about the rocket’s engines, we ought to cancel the launch.
Se há alguma dúvida sobre os motores do foguete, devemos cancelar o lançamento.
NO DOUBT = sem dúvida (used to emphasize that what you are saying is true or likely to happen)
We will, no doubt, discuss these issues again at the next meeting.
Nós discutiremos essas questões novamente na próxima reunião.
IN DOUBT = na dúvida
The future of the stadium is in doubt because of a lack of money.
O futuro do estádio está incerto por falta de dinheiro.
WITHOUT (A) DOUBT = sem dúvida (used to emphasize your opinion)
She is without (a) doubt the best student I have ever taught.
Ela é sem dúvida a melhor aluna que eu já ensinei.
Rather than
Ao invés de
Definição: instead of; used especially when you prefer one thing to another.
Example:
1 I think I’d like to stay at home this evening rather than go out.
Acho que gostaria de ficar em casa esta noite ao invés de sair.