Vocabulary (1) Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Deux

►Herr/Plural/

bien habillés accompagnent la présidente.<<

A

Deux

messieurs

bien habillés accompagnent la présidente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Deux messieurs

►gut gekleidet

accompagnent la présidente.<<

A

Deux messieurs

bien habillés

accompagnent la présidente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Deux messieurs bien habillés

►begleiten

la présidente.<<

A

Deux messieurs bien habillés accompagnent

la présidente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>►In der Nationalversammlung,

il y a plus d’hommes que de femmes.<<

A

À l’Assemblée, il y a plus d’hommes que de femmes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Einmal ist keinmal.<<

A

Une fois n’est pas coutume.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Man sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht.<<

A

Les arbres empêchent de voir la forêt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Einen alten Baum soll man nicht verpflanzen.<<

A

Arbre trop souvent transplanté, rarement fait fruit à plante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Von einem Streiche fällt keine Eiche.<<

A

L’arbre ne tombe pas du premier coup.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.<<

A

La pomme ne tombe jamais loin de l’arbre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>An der Frucht erkennt man den Baum.<<

A

On reconnaît l’arbre à ses fruits.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>C’est Madame Martin qui s’

►betreuen

de vous pendant votre stage.<<

A

C’est Madame Martin qui s’occupera

de vous pendant votre stage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>C’est Madame Martin qui s’occupera de vous votre

►Praktikum.

<<

A

C’est Madame Martin qui s’occupera de vous votre stage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Il y a une chanson qui dit que

►alle Frauen

sont belles.<<

A

Il y a une chanson qui dit que toutes les femmes sont belles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Qui est cette dame

►an der Seite

du directeur?<<

A

Qui est cette dame

à côte

du directeur?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Je vous présente Mademoiselle Legrand,

►meine älteste Schwester

.<<

A

Je vous présente Mademoiselle Legrand,

ma sœur aînée.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Les familles

►kinderreich

ont rarement plus de quatre enfants.<<

A

Les familles

nombreuses

ont rarement plus de quatre enfants.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Le premier garçon avec qui je suis sortie

►heißen

Thomas.<<

A

Le premier garçon avec qui je suis sortie

s’appelait

Thomas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>[Einstmals],

les garçons et les filles n’allaient pas à la même école.<<

A

Jadis,

les garçons et les filles n’allaient pas à la même école.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

>>Je m’

[nennen]

Rudolf, mais on m’

[nennen]

Rudi.<<

A

Je m’appelle

Rudolf, mais on m’appelle Rudi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Comment tu t’

[nennen]? -

Je m’

[nennen]

Jörg.<<

A

Comment tu t’

appelles?

-Je m’appelle

Jörg.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Martin est le nom français

[der häufigste].<<

A

Martin est le nom français le plus

courant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Le directeur donne des instructions

[streng].<<

A

Le directeur donne des instructions

strictes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Angela Merkel est une femme vraiment bonne qui

[helfen]

où elle peut.<<

A

Angela Merkel est une femme vraiment bonne qui aide

où elle peut.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>[Glücklicherweise]

que la raison a empêche Heiko Maas de conduire, car il avait bu trop d’alcool.<<

A

Heureusement

que la raison a empêche Heiko Maas de conduire, car il avait bu trop d’alcool.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Heureusement que la

[Vernunft]

a empêche Heiko Maas de conduire, car il avait bu trop d’alcool.<<

A

Heureusement que la

raison

a empêche Heiko Maas de conduire, car il avait bu trop d’alcool.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Heureusement que la raison a

[hindern]

Heiko Maas de conduire, car il avait bu trop d’alcool.<<

A

Heureusement que la raison a

empêche

Heiko Maas de conduire, car il avait bu trop d’alcool.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Heureusement que la raison a empêche Heiko Maas de

[Auto fahren],

car il avait bu trop d’alcool.<<

A

Heureusement que la raison a empêche Heiko Maas de

conduire,

car il avait bu trop d’alcool.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>C’est une résponse

[dumm].<<

A

C’est une résponse

stupide.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Katarina Barley ist ein sehr liebes Mädchen.<<

A

Katarina Barley est une jeune fille très gentille.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Ralph Brinkhaus wird manchmal wütend, aber eigentlich ist er ein lieber Kerl.<<

A

Ralph Brinkhaus se met parfois en colère, mais finalement, c’est un brave type.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Horst Seehofer kann Heiko Maas nicht heiraten, weil er noch nicht geschieden ist.<<

A

Horst Seehofer ne peux pas épouser Heiko Maas, car il n’est pas encore divorcé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Mon nom de famille est Weber mais vous pouvez m’

[nennen]

Stefan!<<

A

Mon nom de famille est Weber mais vous pouvez m’appeler Stefan!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>C’est quoi, ton

[Vorname]?<<

A

C’est quoi, ton prénom?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>De plus en plus de couples

[unverheiratet]

ont des enfants.<<

A

De plus en plus de couples

non mariès

ont des enfants.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>[Immer mehr]

de couples non mariés ont des enfants.<<

A

De plus en plus

de couples non mariés ont des enfants.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Mon

[Schwager]

est veuf mais il ne veut pas se remarier.<<

A

Mon

beau-frère

est veuf mais il ne veut pas se remarier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Mon beau-frère est

[verwitwet]

mais il ne veut pas se remarier.<<

A

Mon beau-frère est

veuf

mais il ne veut pas se remarier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Ils sont

[getrennt]

depuis cinq ans.<<

A

Ils sont

séparés

depuis cinq ans.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Ils sont séparés

[seit]

cinq ans.<<

A

Ils sont séparés

depuis

cinq ans.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Elle

[kommen]

d’un petit village près de Paris.<<

A

Elle

vient

d’un petit village près de Paris

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Elle vient d’un

[klein]

village près de Paris.<<

A

Elle vient d’un

petit

village près de Paris.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Elle vient d’un petit

[Dorf]

près de Paris.<<

A

Elle vient d’un petit

village

près de Paris.

43
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Elle vient d’un petit village

[bei Paris].<<

A

Elle vient d’un petit village

près de Paris.

44
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

Les verbs de mouvement

(1) laufen; rennen [c****r]

(2) werfen [l****e]

(3) gehen [m*****r]

(4) schieben [p*****e]

(5) stoßen; schubsen [p*****e]

(6) sich bücken [se b*****r]

(7) springen [s****r]

(8) hüpfen [s****r]

(9) fallen [t****r]

(10) knien [être à g****x]

(11) hocken [être a******i]

(12) sitzen [être a***s]

(13) stehen [être d****t]

A
  1. courir
  2. lancer
  3. marcher
  4. pousser
  5. pousser
  6. se baisser
  7. sauter
  8. sauter
  9. tomber
  10. être à genoux
  11. être accroupi(e)
  12. être assis
  13. être debout
45
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>[Denk daran]

à me donner ta nouvelle adresse!<<

A

Pense

à me donner ta nouvelle adresse !

46
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Pense à me

[geben]

ta nouvelle adresse!<<

A

Pense à me

donner

ta nouvelle adresse!

47
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Pense à me donner ta

[neu]

adresse!<<

A

Pense à me donner ta

nouvelle

adresse!

48
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Vous pouvez me

►sagen

où est la rue qui mène à l’hôtel de ville?<<

A

Vous pouvez me

dire

où est la rue qui mène à l’hôtel de ville?

49
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Vous pouvez me dire où est la rue qui

►führen

à l’hôtel de ville?<<

A

Vous pouvez me dire où est la rue qui

mène

à l’hôtel de ville?

50
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>►Sogar von weitem

le numéro de la maison est bien visible.<<

A

Même de loin,

le numéro de la maison est bien visible.

51
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Même de loin, le

[Hausnummer]

est bien visible.<<

A

Même de loin, le

numéro de la maison

est bien visible.

52
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Même de loin, le numéro de la maison est

[gut sichtbar].<<

A

Même de loin, le numéro de la maison est

bien visible.

53
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Je note ton numéro de téléphone,

[auf jeden Fall].<<

A

Je note ton numéro de téléphone.

au cas où.

54
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Je pourrais réserver une table pour quatre

[Personen]?<<

A

Je pourrais réserver une table pour quatre personnes?

55
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Ma sœur

[erwarten]

un bébé.<<

A

Ma sœur

attend

un bébé.

56
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>On devient

►volljährig

à 18 ans.<<

A

On devient

majeur

à 18 [dix-huit] ans.

57
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>On devient majeur

►mit 18 Jahren.<<

A

On devient majeur

à 18 [dix-huit] ans.

58
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Veuillez

angeben

vortre nom et votre nationalité.<<

A

Veuillez

indiquer

vortre nom et votre nationalité.

59
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Le directeur donne des instructions

streng.<<

A

Le directeur donne des instructions

strictes.

60
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Elle est

ledig.<<

A

Elle est

célibataire.

61
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Je ne peux pas l’

heiraten,

car il n’est pas encore divorcé.<<

A

Je ne peux pas l’

épouser,

car il n’est pas encore divorcé.

62
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Peut-on

wählen

le sexe de son enfant?<<

A

Peut-on

choisir

le sexe de son enfant?

63
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Pipo … quel

komisch

de surnom!<<

A

Pipo … quel

drôle

de surnom!

64
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Il se met parfois en colère, mais finalement, c’est un

lieber Kerl.<<

A

Il se met parfois en colère, mais finalement, c’est un brave type.

65
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Monique est une jeune fille

sehr lieb.<<

A

Monique est une jeune fille

très gentille.

66
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>C’est très

nett

de votre part de m’avoir invitée.<<

A

C’est très

gentil

de votre part de m’avoir invitée.

67
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

Zauber; Bann; Reiz

A

(le) charme

68
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

verführerisch; bezaubernd

A

charmant(e)

69
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

die Vernunft

A

(la) raison

70
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

vernünftig

A

raisonnable

71
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>L’auteur de ce poème est

unbekannt.<<

A

L’auteur de ce poème est

inconnue.

72
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>On va

sammeln

des branches et faire un feu.<<

A

On va ramasser des branches et faire un feu.

73
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

►Stoff zum Nachdenken haben; viel zu tun haben

A

avoir du grain à moudre

74
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

►in die Schablone/das Schema passen

A

rentrer dans le moule

75
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

►Ich muss zur Post gehen und davor noch zum Bäcker.

A

Il faut que j’aille à la poste et avant chez le boulanger.

76
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

►in der Bäckerei einkaufen

A

faire des courses dans la boulangerie

77
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

►Man steht vor der Bäckerei Schlange.

A

faire un saut chez le boulanger

78
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

►zum Bäcker radeln

A

aller à velo chez le boulanger

79
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>J’ai

[vergessen]

comment on dit ‘gypse’ en français.<<

A

J’ai

oublié

comment on dit ‘gypse’ en français.

80
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Pourquoi tu n’as pas téléphoné

[am Sonntag]?<<

A

Pourquoi tu n’as pas téléphoné

dimanche?

81
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>On peut avoir du

►Anziehung

et ne pas être beau.<<

A

On peut avoir du charme

et ne pas être beau.

82
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>On lui pardonne tous ses

►Lügen,

car elle est si charmante.<<

A

On lui pardonne tous ses mensonges,

car elle est si charmante.

83
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>On lui

►verzeihen

tous ses mensonges, car elle est si charmante.<<

A

On lui pardonne tous ses mensonges, car elle est si charmante.

84
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>►Anlässlich

d’un enterrement on porte plutôt des vêtements foncés.<<

A

Lors d’un enterrement on porte plutôt des vêtements foncés.

85
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Lors d’un

►Beerdigung

on porte plutôt des vêtements foncés.<<

A

Lors d’un enterrement on porte plutôt des vêtements foncés.

86
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Lors d’un enterrement on

►tragen

plutôt des vêtements foncés.<<

A

Lors d’un enterrement on porte

plutôt des vêtements foncés.

87
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Lors d’un enterrement on porte

►eher/lieber

des vêtements foncés.<<

A

Lors d’un enterrement on porte plutôt

des vêtements foncés.

88
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Lors d’un enterrement on porte plutôt des

►Kleidung

foncés.<<

A

Lors d’un enterrement on porte plutôt des vêtements

foncés.

89
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Lors d’un enterrement on porte plutôt des vêtements

►dunkel.<<

A

Lors d’un enterrement on porte plutôt des vêtements foncés.

90
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>J’ai

►zunehmen;

je ne rentre plus dans mes jeans.<<

A

J’ai grossi; je ne rentre plus dans mes jeans.

91
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Il faut absolutement que je

►abnehmen;

avant l’été.<<

A

Il faut absolutement que je maigrisse avant l’été.

92
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

>>Il faut absolutement que je maigrisse

►vor dem Sommer.<<

A

Il faut absolutement que je maigrisse avant l’été.

93
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

►sich wandeln

A

se changer

94
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

►Wanderausstellung

A

exposition itinérante

95
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

►Wanderer

A

randonneur

96
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

►Wanderkarte

A

topoguide

97
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

►Wanderlied

A

chanson de route

98
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

►wandern

A
  1. faire une/des randonnée(s)
    1. faire de la marche
99
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

►in den Papierkorb wandern

A

atterir dans la corbeille à papier

100
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

►Wanderschaft

A

voyage (à pied)

101
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

►auf Wanderschaft gehen

A

partir pour une (grande) randonnée

102
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

►Wanderschuh

A

chaussure de marche

103
Q

TRADUISEZ EN FRANÇAIS.

►Wanderweg

A

sentir de (grande) randonnée