Vocabulaire la famille, la vie, la mort Flashcards
Heb je de film “Een man en een vrouw” gezien?
Tu as vu le film “Un homme et une femme”?
De hond is de beste vriend van de mens.
Le chien est le meilleur ami de l’homme.
De mensen zeggen zoveel.
Les gens disent tant de choses.
De mensheid wordt geconfronteerd met ernstige problemen.
L’humanité est confrontée à de graves problèmes.
Zich vergissen is menselijk.
Se tromper, c’est humain.
Arme mensen uitbuiten is onmenselijk.
Exploiter les pauvres gens, c’est inhumain.
Het menselijk vlees is zeer zacht.
La chair humaine est très tendre.
De hersenen van de mens zijn meer ontwikkeld dan die van de dieren.
Le cerveau de l’homme est plus développé que celui des animaux.
De mannelijke bevolking is minder talrijk dan de vrouwelijke bevolking.
La population masculine est moins nombreuse que la population féminine.
Onze buur is een belangrijke meneer.
Notre voisin est un monsieur important.
Uw grootmoeder is een charmante vrouw.
Votre grand-mère est une dame charmante.
De foto stelt een juffrouw voor zittend tussen haar vader en haar moeder.
La photo représente une demoiselle assise entre son père et sa mère.
Dames, juffrouwen, heren, goedenavond. Dit zijn de belangrijkste punten van de actualiteit.
Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs, bonsoir. Voici les principaux titres de l’actualité.
Wittebroodsweken
La lune de miel
De huwelijksreis
Le voyage de noces
Fréderic en Thierry zijn tweelingen.
Fréderic et Thierry sont des jumeaux.
Anne en Isabelle zijn tweelingen.
Anne en Isabelle sont des jumelles.
Ze lijken als twee druppels water op elkaar.
Elles se ressemblent comme deux gouttes d’eau.
Etienne leeft graag alleen.
Etienne aime vivre seul.
De kleine jongen heeft mij een levendige blik toegeworpen.
Le petit garçon m’a jeté un regard vivant.
Miljoenen mensen slagen er nauwelijks in om te overleven.
Des millions de gens parviennent à peine à survivre.
Weggaan is een beetje sterven.
Partir c’est mourir un peu.
Is de ziel volgens u sterfelijk of onsterfelijk?
Est-ce que l’âme est mortelle ou immortelle, à votre avis?
Dit is geen moord, het is een zelfmoord.
Ce n’est pas un meurtre, c’est un suicide.
Na het vertrek van Elise heeft hij zelfmoord willen plegen.
Après le départ d’Elise, il a voulu se suicider.
Wilt u gans uw leven vrijgezel blijven?
Voulez-vous rester célibataire toute votre vie?
Zegt het huwelijk u niets?
Est-ce que le mariage ne vous dit rien?
Na 5 jaar huwelijk hebben zijn vrouw en hij zich laten scheiden.
Après cinq ans de mariage, sa femme et lui ont divorcé.
Een echtscheiding na 5 jaar, dat is niet zeldzaam hedentendage.
Le divorce après cinq ans, ce n’est pas rare de nos jours.
Nu woont hij samen met een andere vrouw.
Maintenant, il cohabite avec une autre femme.
Ja, er zijn er meer en meer die gaan samenwonen zonder te trouwen.
Oui, il y en a de plus en plus qui se mettent en ménage sans se marier.
Men ziet meer en meer niet gehuwde koppels.
On voit de plus en plus de couples non mariées.
Ik ben de jonggehuwden gaan feliciteren.
Je suis allé féliciter les jeunes mariés.
Ik heb de bruid gekust.
J’ai embrassé la mariée.
Ik heb de hand gedrukt van de bruidegom.
J’ai serré la main au jeune mariée.
Ik heb een overlijdensbericht van een neef gekregen.
J’ai reçu un fair-part de décès d’un cousin.
Ik moet naar de begrafenis gaan.
Il fallait que j’aille au l’enterrement.
Wilt u de naam van mijn man of mijn meisjesnaam?
Voulez-vous le nom de mon mari, ou mon nom de jeune fille?
Ik werd grootgebracht door mijn grootmoeder.
J’ai été élevé par ma grand-mère.
De grootouders houden in het algemeen veel van hun kleinkinderen.
Les grands-parents aiment en général beaucoup leur petits-enfants.
Maar het zijn de ouders die hun kinderen moeten opvoeden. Het zijn zij die verantwoordelijk zijn voor hun opvoeding.
Mais ce sont les parents qui doivent éduquer leurs enfants. Ce sont eux qui sont responsables de leur éducation.
De moeder van Etienne was hertrouwd en hij hield niet van zijn stiefvader. Deze hield nochtans van zijn stiefzoon.
La mère d’Etienne s’était remariée et il n’aimait pas son beau-père. Celui-ci aimait pourtant son beau-fils.
De vader van Isabelle was hertrouwd en zij hield niet van haar stiefmoeder. Deze hield nochtans van haar stiefdochter.
Le père d’Isabelle s’était remarié et elle n’aimait pas sa belle-mère. Celle-ci aimait pourtant sa belle-fille.
De meerderheid van de schoonvaders kunnen het tamelijk goed vinden met hun schoonzonen.
La plupart des beaux-pères s’entendent assez bien avec leurs beaux-fils.
Maar het schijnt dat er veel schoonmoeders zijn die het niet goed kunnen vinden met hun schoondochters.
Mais il semble qu’il y a beaucoup de belles-mères qui se n’entendent pas bien avec leurs belles-filles.
Men heeft haar gezegd dat ze geen kinderen kan krijgen. In dat geval heeft ze er één geadopteerd.
On lui a dit qu’elle ne peut pas avoir d’enfants. Alors elle en a adopté un.
Ze laat zich helpen door een werkster.
Elle se fait aider par une femme de ménage.
De oudste is 30 jaar en de jongste is 8 jaar.
L’aîné a30 ans et le cadet a 8 ans.
Jaloersheid verandert de liefde in het tegengestelde : de haat.
La jalousie transforme l’amour en son contraire : la haine.
De kinderen hebben behoefte aan veel genegenheid.
Les enfants ont besoin de beaucoup d’affection.
Ze kunnen zo lief zijn.
Ils peuvent être si gentils.
Maar men moet vermijden om hen te verwennen.
Mais il faut éviter de les gâter.
Het is een film verboden voor minderjarigen.
C’est un film interdit aux mineurs.
Op welke leeftijd wordt men meerderjarig in Frankrijk?
A quel âge devient-on majeur en France?
Babysitten is een goed middel om een beetje zakgeld te verdienen.
Faire du babysitting est un bon moyen de gagner un peu d’argent de poche.
Ik was toen nog een kind.
J’étais encore un enfant alors.
Ik heb een gelukkige kindertijd gehad.
J’ai eu une enfance heureuse.
Mijn vader gaf me soms een standje, maar uit goedheid.
Mon père me grondait parfoit, mais avec bonté.
Zij zou graag haar geboorteland terug zien.
Elle voudrait revoir son pays natal.
Zij zou graag het land terug zien waar haar voorouders hebben geleefd.
Elle voudrait revoir la terre ou ont vécu ses ancêtres.
Zij zou graag de plaatsen terug zien waar ze begraven zijn.
Elle voudrait revoir les lieux où ils sont enterrés.
Dit zijn strikt mijn persoonlijke zaken.
Ce sont strictement mes affaires personnelles.
Moeit u zich niet met mijn privé-leven.
Ne vous mêlez pas de ma vie privée.
De ouderdom is niet noodzakelijk triest.
La vieillesse n’est pas nécessairement triste.
Grootvader zei altijd : ik ben geen oude man. Ik ben een man van de derde leeftijd.
Grand-père dissait toujours : je ne suis pas un vieillard. Je suis un homme du troisième âge.
Ik heb verre verwanten in Canada.
J’ai parents lointains au Canada.
De commisaris is familie van mij.
Le commissaire est un parent à moi.