共享的词汇-Vocabulaire en commun Flashcards
我们相互之间发现的词汇。 Le vocabulaire que nous découvrons l'un avec l'autre.
Une casserole
平底锅
Píngdǐ guō
平底锅
Píngdǐ guō
Une casserole
Píngdǐ guō
进行一次实验
Jìnxíng yīcì shíyàn
Faire une expérience. 🧪 🔬
Jìnxíng yīcì shíyàn
Faire une expérience.
进行一次实验。🧪 🔬
Jìnxíng yīcì shíyàn.🧪 🔬
Jìnxíng yīcì shíyàn
盘子
Pánzǐ
Une assiette 🍽
pán zi
une assiette
盘子 🍽
Pánzǐ 🍽
pán zi
Cuisinière à gaz
燃气灶
Ránqì zào
ránqì zào
燃气灶
Ránqì zào
Cuisinière à gaz
ránqì zào
C’est très glissant.
它非常滑溜。
Tā fēicháng huáliu.
Tā fēicháng huáliu
它非常滑溜。
Tā fēicháng huáliu.
C’est très glissant.
Tā fēicháng huáliu
Aiguiser le couteau
磨刀 🔪
Mó dāo 🔪
mó dāo
磨刀
Mó dāo
aiguiser le couteau 🔪
mó dāo
腹部是柔软的。
Fùbù shì róuruǎn de.
Le ventre est mou.
Fùbù shì róuruǎn de
Le ventre est mou.
腹部是柔软的。
Fùbù shì róuruǎn de.
Fùbù shì róuruǎn de
这些藻类是粘稠的。
Zhèxiē zǎolèi shì zhān chóu de.
Ces algues sont visqueuses/gluantes.
Zhèxiē zǎolèi shì nián chóu de
Ces algues sont visqueuses/gluantes.
这些藻类是粘稠的。
Zhèxiē zǎolèi shì zhān chóu de.
Zhèxiē zǎolèi shì nián chóu de
Le ravioli doit être pincé.
(Petite voix passive)
馄饨必须被捏住。
Húntún bìxū bèi niē zhù.
Húntún bìxū bèi niē zhù.
馄饨必须被捏住。
Húntún bìxū bèi niē zhù.
Il faut pincer le ravioli.
Húntún bìxū bèi niē zhù.
这已经有很多了。
Zhè yǐjīng yǒu hěnduōle.
C’est déjà beaucoup.
C’est déjà beaucoup.
这已经有很多了。
Zhè yǐjīng yǒu hěnduōle.
抄手
Chāoshǒu
Ravioli du Sichuan aux plis croisés et au porc. (Chāoshǒu)
Ravioli du Sichuan aux plis croisés et au porc.
抄手
Chāoshǒu
Chāoshǒu
闻起来很香。
Wén qǐlái hěn xiāng.
Ça sent bon.
Wén qǐlái hěn xiāng.
Ça sent bon.
闻起来很香。
Wén qǐlái hěn xiāng.
Wén qǐlái hěn xiāng.
Je suis venue en rêve à ta rencontre.
我在梦中来见你。
Wǒ zài mèng zhōng lái jiàn nǐ.
Wǒ zài mèng zhōng lái jiàn nǐ.
我在梦中来见你。
Wǒ zài mèng zhōng lái jiàn nǐ.
Je suis venue en rêve à ta rencontre.
Wǒ zài mèng zhōng lái jiàn nǐ.
Vivement…
眼巴巴
yǎn bā bā
😺
眼巴巴
Vivement…
( yǎn bā bā )
😺
Libellule
蜻蜓
Qīngtíng
Qīngtíng
蜻蜓
Qīngtíng
Libellule
Qīngtíng
凉快
Liángkuai
Frais 🥶
Liáng kuài
Frais 🥶
凉快
Liángkuai
Liáng kuài
Monsieur chat. 🐈🐈⬛
猫咪先生
Māomī xiānshēng
Māomī xiānshēng
猫咪先生
Māomī xiānshēng
Monsieur chat. 🐈🐈⬛
Māomī xiānshēng
Baleine
鲸鱼🐳🐋
Jīngyú 🐳🐋
jı̄ngyú
鲸鱼
Jīngyú
Baleine 🐳🐋
jı̄ngyú
树荫(下)
Shù yīn (xià)
Ombre d’un arbre
shù yīn xià
Ombre d’un arbre
树荫(下)
Shù yīn (xià)
shù yīn xià
水彩画
Shuǐcǎihuà
Aquarelle
Shuǐcǎihuà
Aquarelle
水彩画
Shuǐcǎihuà
Shuǐcǎihuà
Peux-tu répéter ?
你能重复一下吗?
Nǐ néng chóngfù yīxià ma ?
你能重复一下吗?
你能重复一下吗?
Nǐ néng chóngfù yīxià ma ?
Peux-tu répéter ?
Nǐ néng chóngfù yīxià ma ?
消息
xiāoxī
Message(s)
Message(s) 📱⌨️
Message(s)
消息
xiāoxī
📱⌨️
Tu te moques de moi !
你在取笑我!
Nǐ zài qǔxiào wǒ!
Nǐ zài qǔxiào wǒ!
你在取笑我!
Nǐ zài qǔxiào wǒ!
Tu te moques de moi !
Nǐ zài qǔxiào wǒ!
鱼鳞
écaille (poissons) 🐠
Yúlín
Écaille (de poisson)
鱼鳞 🐠
Yúlín 🐠
Yúlín
鱼鳍
Yú qí
Nageoire 🐠
yúqí
Nageoire
鱼鳍 🐠
Yú qí
yúqí
être de mauvaise foi
顾左右而言他
Gù zuǒyòu tā fāngmiàn
gù zuó yoù ér yán tā
顾左右而言他
Gù zuǒyòu tā fāngmiàn
être de mauvaise foi
gù zuó yoù ér yán tā
Endroit
地方
Dìfāng
Dìfāng
地方
Dìfāng
Endroit
Dìfāng
原子
Yuánzǐ
Atome
yuán zı̌
Atome
原子
Yuánzǐ
yuán zı̌
熟悉
Shúxī
Connaître très bien
Shúxī
Connaître très bien
熟悉
Shúxī
Shúxī
分子
Fēnzǐ
Molécule
fēn zı̌
Molécule
分子
Fēnzǐ
fēn zı̌
Tableau périodique des éléments
元素周期表
Yuánsù zhōuqí biǎo
Yuánsù zhōuqí biǎo
元素周期表
Yuánsù zhōuqí biǎo
Tableau périodique des éléments
Yuánsù zhōuqí biǎo
我不知道别人为什么害怕,但是我不害怕。
Wǒ bù zhīdào biérén wéi shén me hàipà, dànshì wǒ bù hàipà.
Je ne sais pas pourquoi les autres ont peur, mais pas moi.
Wǒ bù zhīdào biérén wéi shén me hàipà, dànshì wǒ bù hàipà.
预先的担心
Yùxiān de dānxīn
Préoccupations préexistantes
Yùxiān de dānxīn
Je ne sais pas pourquoi les autres ont peur, mais pas moi.
我不知道别人为什么害怕,但是我不害怕。
Wǒ bù zhīdào biérén wéi shén me hàipà, dànshì wǒ bù hàipà.
Wǒ bù zhīdào biérén wéi shén me hàipà, dànshì wǒ bù hàipà.
J’ai besoins de deux fois plus de temps.
我需要两倍的时间。
Wǒ xūyào liǎng bèi de shíjiān.
Wǒ xūyào liǎng bèi de shíjiān.
我需要两倍的时间。
Wǒ xūyào liǎng bèi de shíjiān.
J’ai besoins de deux fois plus de temps.
Wǒ xūyào liǎng bèi de shíjiān.
Préoccupations préexistantes
预先的担心
Yùxiān de dānxīn
Yùxiān de dānxīn
关机
Guānjī
Éteindre
Guānjī
Éteindre
关机
Guānjī
Guānjī
Quand on se voit…
当我们看到对方…
Dāng wǒmen kàn dào duìfāng…
Dāng wǒmen kàn dào duìfāng…
当我们看到对方…
Dāng wǒmen kàn dào duìfāng…
Quand on se voit…
Dāng wǒmen kàn dào duìfāng…
禅
Chán
Zen
(Chán)
(être zen.)(Je suis zen)(Cette musique est zen)
Zen
禅
(Chán)
(être zen.)(Je suis zen)(Cette musique est zen)
我们休息吧
Wǒmen xiūxí ba
Allons nous reposer.
Wǒmen xiūxí ba
Allons nous reposer.
我们休息吧
Wǒmen xiūxí ba
Wǒmen xiūxí ba
看起来像
Kàn qǐlái xiàng
Ça ressemble
Kàn qǐlái xiàng
Ça ressemble
看起来像
Kàn qǐlái xiàng
Kàn qǐlái xiàng
Apprendre par cœur.
Savoir par cœur.
用心学习。Yòngxīn xuéxí. -
熟记于心。Shú jì yú xīn.
用心学习。
Yòngxīn xuéxí.
熟记于心。
Apprendre par cœur. - Yòngxīn xuéxí. -
Savoir par cœur. - Shú jì yú xīn.
Les compliments de sirènes viennent du fond du cœur.
对美人鱼的赞美是发自内心的。-
Duì měirényú de zànměi shì fā zì nèixīn de.-
Duì měirényú de zànměi shì fā zì nèixīn de.
对美人鱼的赞美是发自内心的。
Duì měirényú de zànměi shì fā zì nèixīn de.-
Les compliments de sirènes viennent du fond du cœur. -
Duì měirényú de zànměi shì fā zì nèixīn de.
Inondation
水灾
Shuǐzāi
Shuǐzāi
水灾
Shuǐzāi
Inondation
Shuǐzāi
Vieille ville
老城
Lǎo chéng
Lǎochéng
老城
Lǎo chéng
Vieille ville
Lǎochéng
Le port
港口
Gǎngkǒu
Gǎngkǒu
港口
Gǎngkǒu
Le port
Gǎngkǒu
Fourchette
Cuillère
Couteau
叉子 Chāzi
勺子 sháozi
把刀 bǎ dāo
叉子 Chāzi
勺子 sháozi
把刀 bǎ dāo
Fourchette - Chāzi
Cuillère - sháozi
Couteau - bǎ dāo
Je t’emmène voir la chambre.
我带你看卧室。
Wǒ dài nǐ kàn wòshì.
Wǒ dài nǐ kàn wòshì.
我带你看卧室。
Wǒ dài nǐ kàn wòshì.
Je t’emmène voir la chambre.
Wǒ dài nǐ kàn wòshì.
谷物 Gǔwù
Céréales
Gǔwù
Céréales
谷物 Gǔwù
Gǔwù
灵魂
Línghún
âme
Línghún
Âme
灵魂
Línghún
Línghún
咬
Yǎo
Mordre (Je mords, tu mords, il mord, nous mordons, vous mordez, ils mordent)
Yǎo
Mordre (Je mords)
咬
Yǎo
Yǎo
Choisir
选择 Xuǎnzé
Xuǎnzé
选择 Xuǎnzé
Choisir
Xuǎnzé
Lécher
舔 Tiǎn
Tǐan
舔 Tiǎn
Lécher
Tǐan
Centrifugeuse
离心机 Líxīn jī
Líxīn jī
离心机 Líxīn jī
Centrifugeuse
Líxīn jī
C’est grâce à toi que nous avons mangé un si bon dîner.
多亏了你,我们刚才有这么好的晚餐。
Duōkuīle nǐ, wǒmen gāngcái yǒu zhème hǎo de wǎncān.
Duōkuīle nǐ, wǒmen gāngcái yǒu zhème hǎo de wǎncān.
多亏了你,我们才有这么好的晚餐。
Duōkuīle nǐ, wǒmen gāngcái yǒu zhème hǎo de wǎncān.
C’est grâce à toi que nous avons mangé un si bon dîner.
Duōkuīle nǐ, wǒmen cái yǒu zhème hǎo de wǎncān.
C’est à cause du chat blanc que nous n’avons plus de thon dans le frigo.
正是因为这只白猫,我们的冰箱里已经没有金枪鱼了。
Zhèng shì yīnwèi zhè zhǐ bái māo, wǒmen de bīngxiāng lǐ yǐjīng méiyǒu jīnqiāngyúle.
Zhèng shì yīnwèi zhè zhī bái māo, wǒmen de bīngxiāng lǐ yǐjīng méiyǒu jīnqiāngyúle.
正是因为这只白猫,我们的冰箱里已经没有金枪鱼了。
Zhèng shì yīnwèi zhè zhǐ bái māo, wǒmen de bīngxiāng lǐ yǐjīng méiyǒu jīnqiāngyúle.
C’est à cause du chat blanc que nous n’avons plus de thon dans la frigo.
Zhèng shì yīnwèi zhè zhī bái māo, wǒmen de bīngxiāng lǐ yǐjīng méiyǒu jīnqiāngyúle.
Mozzarella
莫扎里拉奶酪
Mò zhā lǐlā nǎilào
Mò zhā lǐlā nǎilào
莫扎里拉奶酪
Mò zhā lǐlā nǎilào
Mozzarella
Mò zhā lǐlā nǎilào
J’ai besoin d’emporter ce garçon qui en a trop vu.
J’ai besoin de…
我需要带走这个知道太多的男孩。
Wǒ xūyào dài zǒu zhège zhīdào tài duō de nánhái.
我需要…
我需要带走这个知道太多的男孩。
我需要…
J’ai besoin d’emporter ce garçon qui en a trop vu.
J’ai besoin de…
Wǒ xūyào dài zǒu zhège zhīdào tài duō de nánhái.
C’est un enfant sage.
这个孩子听话 zhè gè hái zi tīng huà
这是个乖孩子 zhè shì gè guāi hái zi
这个孩子听话
zhè gè hái zi tīng huà
这是个乖孩子
C’est un enfant sage.
zhè gè hái zi tīng huà
zhè shì gè guāi hái zi
祝你好胃口
Zhù nǐ hǎo wèikǒu
Bon appétit
zhù ní hǎo wèi kǒu
Bon appétit
祝你好胃口
Zhù nǐ hǎo wèikǒu
zhù ní hǎo wèi kǒu
这很容易
Zhè hěn róngyì
C’est facile
zhè hěn róng yì
C’est facile
这很容易
Zhè hěn róngyì
zhè hěn róng yì
这是常规技术
Zhè shì chángguī jìshù
C’est une technique conventionnelle.
zhè shì cháng guī jì shù
C’est une technique conventionnelle.
这是常规技术
Zhè shì chángguī jìshù
zhè shì cháng guī jì shù
Passer la joue dans tes cheveux me rappelle mille souvenirs sous-marin. Tes cheveux sont ma madeleine de Proust.
用我的脸颊穿过你的头发,唤起了无数水下的记忆。你的头发是我的普鲁斯特的马德莱娜。
Yòng wǒ de liǎnjiá chuānguò nǐ de tóufǎ, huàn qǐ liǎo wúshù shuǐ xià de jìyì. Nǐ de tóufǎ shì wǒ de pǔ lǔ sī tè de mǎ dé lái nà.
用我的脸颊穿过你的头发,唤起了无数水下的记忆。你的头发是我的普鲁斯特的马德莱娜。
Yòng wǒ de liǎnjiá chuānguò nǐ de tóufǎ, huàn qǐ liǎo wúshù shuǐ xià de jìyì. Nǐ de tóufǎ shì wǒ de pǔ lǔ sī tè de mǎ dé lái nà.
Passer la joue dans tes cheveux me rappelle mille souvenirs sous-marin. Tes cheveux sont ma madeleine de Proust.
Yòng wǒ de liǎnjiá chuānguò nǐ de tóufǎ, huàn qǐ liǎo wúshù shuǐ xià de jìyì. Nǐ de tóufǎ shì wǒ de pǔ lǔ sī tè de mǎ dé lái nà.
这是一种乐趣。
Zhè shì yī zhǒng lèqù.
C’est un plaisir !
Zhè shì yī zhǒng lèqù.
C’est un plaisir !
这是一种乐趣。
Zhè shì yī zhǒng lèqù.
Zhè shì yī zhǒng lèqù.
冷空气
Lěng kōngqì
L’air froid
Lěng kōngqì
L’air froid
冷空气
Lěng kōngqì
Lěng kōngqì
否则
Fǒuzé
Sinon (autrement)
fǒuzé
Sinon (autrement)
否则
Fǒuzé
fǒuzé
有仇必报
Yǒu chóu bì bào
Il y aura une vengeance.
(Expression fr : “Œil pour œil, dent pour dent”)
Yǒu chóu bì bào
Il y aura une vengeance.
Expression fr : “Œil pour œil, dent pour dent”
有仇必报
Yǒu chóu bì bào
Yǒu chóu bì bào
惩罚,惩治
Chéngfá, chéngzhì
Punition, Punir
chéng fá,Chéngzhì
Punition, Punir
惩罚,惩治
Chéngfá, chéngzhì
chéng fá,Chéngzhì
建筑师应该避免设计倾斜的墙壁。
Jiànzhú shī yīnggāi bìmiǎn shèjì qīngxié de qiángbì.
Les architectes doivent éviter de concevoir des murs penchés/obliques.
Jiànzhú shī yīnggāi bìmiǎn shèjì qīngxié de qiángbì.
Les architectes devraient éviter de concevoir des murs penchés/obliques.
建筑师应避免设计倾斜的墙壁。
Jiànzhú shī yīnggāi bìmiǎn shèjì qīngxié de qiángbì.
Jiànzhú shī yīng bìmiǎn shèjì qīngxié de qiángbì.
我怎么觉得我们好久没有说话了?
Wǒ zěnme juédé wǒmen hǎojiǔ méiyǒu shuōhuàle?
Pourquoi ai-je l’impression que nous n’avons pas parlé depuis des lustres ?
Wǒ zěnme juédé wǒmen hǎojiǔ méiyǒu shuōhuàle?
Pourquoi ai-je l’impression que nous n’avons pas parlé depuis des lustres ?
我怎么觉得我们好久没有说话了?
Wǒ zěnme juédé wǒmen hǎojiǔ méiyǒu shuōhuàle?
Wǒ zěnme juédé wǒmen hǎojiǔ méiyǒu shuōhuàle?
不着急。
Bù zháo jí.
Y’a pas d’urgence. / On est pas pressé.
Bù zháo jí.
Y’a pas d’urgence. / On est pas pressé.
不着急。
Bù zháo jí.
不着急。
我想出去玩儿
Wǒ xiǎng chūqù wán er
Je veux sortir et m’amuser
Wǒ xiǎng chūqù wán er
Je veux sortir et m’amuser
我想出去玩儿
Wǒ xiǎng chūqù wán er
Wǒ xiǎng chūqù wán er
而且
Érqiě
et (en outre, de plus, d’ailleurs)
érqiě
et
en outre, de plus, d’ailleurs
而且
Érqiě
érqiě
音乐是解药
Yīnyuè shì jiě yào
La musique est l’antidote
Yīnyuè shì jiě yào
La musique est l’antidote
音乐是解药
Yīnyuè shì jiě yào
Yīnyuè shì jiě yào
麻团
Má tuán
Boule de sésame.
má tuán
Boule de sésame.
麻团
Má tuán
má tuán
Je dois m’hydrater. Mes écailles ont besoin d’être hydratées.
我需要保湿。我的鱼鳞需要补充水分。
Wǒ xūyào bǎoshī. Wǒ de yúlín xūyào bǔchōng shuǐfèn.
Wǒ xūyào bǎoshī. Wǒ de yúlín xūyào bǔchōng shuǐfèn.
我需要保湿。我的鱼鳞需要补充水分。
Wǒ xūyào bǎoshī. Wǒ de yúlín xūyào bǔchōng shuǐfèn.
Je dois m’hydrater. Mes écailles ont besoin d’être hydratées.
Wǒ xūyào bǎoshī. Wǒ de yúlín xūyào bǔchōng shuǐfèn.
Une poêle. Cuire les légumes à la poêle.
一个煎锅。将蔬菜放入锅中煎炸。
Yīgè jiān guō. Jiāng shūcài fàng rù guō zhōng jiān zhà.
Yīgè jiān guō. Jiāng shūcài fàng rù guō zhōng jiān zhà.
一个煎锅。将蔬菜放入锅中煎炸。
Yīgè jiān guō. Jiāng shūcài fàng rù guō zhōng jiān zhà.
Une poêle. Cuire les légumes à la poêle.
Yīgè jiān guō. Jiāng shūcài fàng rù guō zhōng jiān zhà.
做 练习
Zuò liànxí
s’exercer
(做)liàn xí
s’exercer
(做)练习
Zuò liànxí
zuò liàn xí
复习
Réviser
fù xí
réviser
réviser
复习
fù xí
fù xí
弱者没有选择如何死亡的权利
Ruòzhě méiyǒu xuǎnzé rúhé sǐwáng de quánlì
Les faibles n’ont pas le droit de choisir comment mourir.
Ruòzhě méiyǒu xuǎnzé rúhé sǐwáng de quánlì
Les faibles n’ont pas le droit de choisir comment mourir.
弱者没有选择如何死亡的权利
Ruòzhě méiyǒu xuǎnzé rúhé sǐwáng de quánlì
Ruòzhě méiyǒu xuǎnzé rúhé sǐwáng de quánlì
Baguette jetable
一次性筷子🥢 yí cì xìn kuài zi
一次性筷子🥢
yí cì xìn kuài zi
baguette jetable yí cì xìn kuài zi
笔记
Bǐjì
Notes (scolaires)
Bǐjì
Notes (scolaires)
笔记
Bǐjì
Bǐjì
Solliciter
恳请
Kěnqǐng
Kěnqǐng
恳请
Kěnqǐng
Solliciter
Kěnqǐng
Poursuivre des études scolaires
追求学术研究
Zhuīqiú xuéshù yánjiū
Zhuīqiú xuéshù yánjiū
追求学术研究
Zhuīqiú xuéshù yánjiū
Poursuivre des études scolaires
Zhuīqiú xuéshù yánjiū
暖心的
Nuǎn xīn de
réconfortant
nuǎn xīn de
réconfortant
暖心的
Nuǎn xīn de
nuǎn xīn de
Les pantalons sont reparés
裤子被补好了
Kùzǐ bèi bǔ hǎole
kù zǐ bèi bǔ hǎo le
裤子被补好了
Kùzǐ bèi bǔ hǎole
Les pantalons sont réparés
kù zǐ bèi bǔ hǎo le
修东西
Xiū dōngxī
Réparer des trucs
xiū dōng xī
Réparer des trucs
修东西
Xiū dōngxī
xiū dōng xi
油条
Yóutiáo
La baguette à l’huile
yoú tiáo
La baguette à l’huile
油条
Yóutiáo
yoú tiáo
“C’est pas faux”
没毛病
Méi máobìng
Méi máobìng
没毛病
Méi máobìng
“C’est pas faux”
Méi máobìng
Vendeur
magasin
店员
Diànyuán
Diànyuán
店员
Diànyuán
Vendeur (magasin)
Diànyuán
商贩
Shāngfàn
Vendeur (marché d’extérieur)
shāng fàn
Vendeur (marché d’extérieur)
商贩
Shāngfàn
shāng fàn
你太客气了
Nǐ tài kèqìle
Nǐ tài kèqìle
Tu es trop gentil/poli.
Tu es trop gentil/poli.
你太客气了
Nǐ tài kèqìle
Nǐ tài kèqìle
C’est une question indiscrète.
“C’est une question indiscrète, monsieur. Vous êtes indiscret, monsieur.”
这是一个侵入性的问题。
Zhè shì yīgè qīnrù xìng de wèntí.
Zhè shì yīgè qīnrù xìng de wèntí.
这是一个侵入性的问题。
Zhè shì yīgè qīnrù xìng de wèntí.
C’est une question indiscrète.
Zhè shì yīgè qīnrù xìng de wèntí.
“C’est une question indiscrète, monsieur. Vous êtes indiscret, monsieur.”
忍不住画画
Rěn bù zhù huà huà
Rěn bù zhù huà huà
Je ne peux m’empêcher de dessiner
Je ne peux pas m’empêcher de dessiner.
Je ne peux pas m’empêcher de dessiner.
忍不住画画
Rěn bù zhù huà huà
Rěn bù zhù huà huà
效率
Xiàolǜ
Efficacité, Efficace
Xiàolǜ
Efficacité, Efficace
Efficacité, Efficace
效率
Xiàolǜ
Xiàolǜ
Courage !
加油
Jiāyóu
加油
Jiāyóu
Courage !
加油
Courage !
Jiāyóu
Pied
脚
Jiǎo
脚
Jiǎo
Pied
脚
Pied
Jiǎo
Gant
手套
Shǒutào
手套
Shǒutào
Gant
手套
Gant
Shǒutào
Innocent
无辜
Wúgū
无辜
Wúgū
Innocent
无辜
Innocent
Wúgū
Flemme
懒(惰)
Lǎnduò
懒(惰)
Lǎnduò
Flemme
懒
Flemme
懒(惰)
Lǎnduò
Température
Température
温度
Wēndù
温度
Wēndù
Température
温度
Température
Wēndù
Je te suis.
我跟你走
Wǒ gēn nǐ zǒu
我跟你走
Wǒ gēn nǐ zǒu
Je te suis.
我跟你走
Je te suis.
Wǒ gēn nǐ zǒu
Élégant
优雅
Yōuyǎ
优雅
Yōuyǎ
Élégant
优雅
Élégant
Yōuyǎ
皮肤
Pífū
La peau
La peau
皮肤
Pífū
皮肤
La peau
Pífū
Calmer / Calme
幽
Yōu
幽
Yōu
Calmer / Calme
幽
Calmer / Calme
Yōu
Huile de massage
按摩油
Ànmó yóu
按摩油
Ànmó yóu
Huile de massage
按摩油
Huile de massage
Ànmó yóu
Pouvoir
力量
Lìliàng
力量
Lìliàng
Pouvoir
力量
Pouvoir
Lìliàng
Je promets
Je promets
我保证
Wǒ bǎozhèng
我保证
Je promets
Wǒ bǎozhèng
我保证
Wǒ bǎozhèng
Je promets
你应得的
Nǐ yīng dé de
Tu le mérites
Tu le mérites
你应得的
Nǐ yīng dé de
太多的能量
Tài duō de néngliàng
Trop d’énergie
太多的能量
Trop d’énergie
Trop d’énergie
太多的能量
Tài duō de néngliàng
我们会搞定的
Wǒmen huì gǎodìng de
On va se débrouiller.
On va se débrouiller.
我们会搞定的
Wǒmen huì gǎodìng de