Vocabulaire Flashcards

1
Q

Tristeza/afliccion/melancolia

A
Morosité
Tristesse
Chagrin
Melancolie
Blues
Cafard

La morosité de son comportement nous inquiète.La pesadumbre con la que actúa nos preocupa.

Morose:triste, apesadumbrado

Lamorositéde Francis est contagieuse.No permitiré que lamelancolíade Francis te afecte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

El clima que hace

A

Le temps qu’il fait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Articulo promocional

A

Article promotionnel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Una escapada

A

Une échappée

Nous constatons une échappée de quelques coureurs sur le reste du peloton

Nous ferons une échappée à la montagne cet été.

Synonime de vue: De la terrasse, nous avons une échappée sur la mer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Escapar de/liberarse de

A

Se libèrer de

Elle s’est enfin libérée de l’emprise de ce garçon.Por fin logró escaparse de la influencia de ese joven.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Superfluo (no necesario)

A

Superflu

Cette précaution est superflue.Esta precaución es superflua.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Refugio

A

Refuge (refush)

Il a trouvé refuge dans une grange.Encontró refugio en un granero.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Seguir adelante/avanzar

A

Aller de l’avant

Je sais que tu viens de perdre ton boulot, mais tu dois aller de l’avant !Sé que acabas de quedarte sin trabajo, ¡pero tienes que seguir adelante!

En effet, le peuple veut maintenantaller de l’avant.

En efecto, el pueblo deseaseguir adelante.

Il convient de tirer des enseignements de nos échecs et d’aller de l’avant.

Es imprescindible que aprendamos de nuestros fracasos yavancemos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Todos los dias de la semana

A

7 jours sur 7

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Resistencia

A

Endurance/résistance

La qualité principale des coureurs de marathon est l’endurance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Sprint

A

(Course à pied) Course sur une courte distance où l’athlète va le plus vite possible.
Les règles du sprint en athlétisme stipulent depuis 2002 que, si un athlète quitte les starting blocks en moins de 100 ms (0,1 s) après le coup de feu, il sera sanctionné d’un faux départ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Col (pas “cuello”)

A

le point le plus bas entre deux sommets appartenant à la même arête;

le point de passage sur la ligne de crête le moins haut entre deuxversantsde montagne.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Por Comodidad/por conveniencia

A

Par commodité

La commodité de cette proposition nous a séduit.La conveniencia de esta propuesta nos sedujo.

L’eau courante et le gaz de ville font partie des commodités.El agua corriente y el gas son parte de las comodidades.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Bajar rapidamente

A

Devaler

On pourraitdévalerla colline à plat ventre.Podríamosbajarla colina boca abajo

L’ennui me gagnait et je finissais par…dévalerla montagne et terroriser les villageois.El aburrimiento me vence y termino porbajar… la montaña y aterrorizar a las gentes.

Pour desserrer le frein et regarder le camiondévalerla pente.Para soltar el freno y ver el camióndescender porla cuesta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Que mas da?//Que diferencia hace?

A

Qu’est-ce que cela change?

Qu’est-ce que cela change, le lundi matin, d’aller à sa première réunion à velo?

Alors,qu’est-ce que ça change?En serio,¿qué más da?

Alors sérieusement,qu’est-ce que ça change?En serio,¿qué más da?

Et puis,qu’est-ce que ça change?Francamente,¿cuál es la diferencia?

Tout le monde le sait, etqu’est-ce que ça change?Todos lo saben, y¿qué diferencia hay?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Saturado

A

Saturé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Pedales

A

Pédales

La pédale de freinage permet de ralentir un véhicule.

Certaines pédales possèdent des cale-pieds.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Un vehiculo tipo sedan

A

Berline

Il y a les coupés, les berlines et les voitures commerciales.Hay cupés, berlinas y coches comerciales.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

En la parte trasera de un vehiculo (los asientos traseros)

A

À l’arrière

L’impression de sentir son ventre qui s’arrondit à l’arriere d’une berline.

La impresion de sentir su vientre se infla en la parte de atras de un sedan

Arrondir, en esta caso significa inflarse, engordar

Elle est enceinte depuis trois mois et commence à s’arrondir.Tiene tres meses de embarazo y está empezando a engordar.

Il économise beaucoup pour arrondir son capital.Él economiza mucho para aumentar su capital.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Grisant

A

Excitant

Enivrant/ensorcelant/exaltant

Un ‘sentiment grisant” es un sentimiento embriagador, agradable, que te llena

Qui exalte, excite les sens, étourdit:Odeur grisante.Succès grisant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Deslizarse/colarse (como el movimiento que hacen las motos entre los carros)

A

Faufiler (fofilé)

Les motos se faufilent entre les voitures.Las motos se cuelan entre los autos.

Le cambrioleur s’est faufilé par la fenêtre de la salle de bains.El ladrón entró a hurtadillas por la ventana del baño.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Sobreviviente (pas “survivant”)

A

Rescapé

Des trois passagers de la voiture accidentée, Florence est le seul rescapé.De los tres pasajeros del coche accidentado, Florence es la única superviviente (or:sobreviviente).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Travesía

A

La traversée

À la sortie des bureaux, la traversée de la ville est difficile.Al salir de las oficinas, atravesar la ciudad se pone difícil.

La traversée de la Manche en bateau est très rapide.La travesía por el canal de la Mancha en barco es muy rápida.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Solemnemente//Con seriedad

A

Gravement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Fascinante/encantador

A

Delicieux

C’est une jeune femme délicieuse.Es una joven encantadora.

Nous avons passé de délicieux moments ensemble.Pasamos unos momentos encantadores juntos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Que aporta la bicicleta en comparacion con la caminata?

A

Qu’apporte le vélo par rapport à la marche?

Par rapport à ma mère qui fait 1,50 m, je suis grande, mais par rapport à ma cousine qui fait 1,80 m, je suis petite.En comparación con mi madre, que mide 1,50 m, soy alta; sin embargo, en comparación con mi prima, que mide 1,80 m, soy baja.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Capacidad de estar en varios lugares

A

Ubiquité (ubicuité)

Grâce à son don d’ubiquité, elle surveille ses enfants sans problème.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Despejarse la mente

A

S’aérer l’esprit

J’ai besoin dem’aérer l’esprit.

Tengo quedespejarme la mente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Animar/estimular el pensamiento

A

Attiser la pensée

Attiser un feu: avivar un fuego agregandole mas elementos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Transmitir una sensacion de

A

Vehiculer un goût de liberté

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Riesgo

A

Risque

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Antidoto para (algo)

A

Antidote à (antidót)

Quelques jours de vacances seront un antidote à ta fatigue.

Contre ce poison, le médecin prescrit un antidote.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Aun cuando…

A

Même quand…

Il déteste çamême quandça marche.No le gusta esa cosaincluso cuandoestá funcionando.

Maismême quandje travaillais bien, mon maître était triste.Peroaun cuandohacía un buen trabajo mi hombre seguía triste.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Chispa

A

Étincelle (etansel)

La chispa:l’etincelle

Frotter une allumette provoque une étincelle.Frotar un fósforo provoca chispas.

Ce vieux fusible fait des étincelles.Ese viejo fusible hace chispas.

C’est l’étincelle qui a déclenché la révolution.Esa fue la chispa que desencadenó la revolución.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

No estar excento de

A

N’échapper pas à

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Mal tiempo (del clima)

A

Grisaille (grisai)

Nous redoutons tous la grisaille de certaines journées d’hiver.Todos tememos el mal tiempo en algunos días de invierno.

Elle se rappelle la grisaille des jours d’internat.Ella recuerda la monotonía de los días en el internado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Temerle a

A

Redouter qqch (no lleva à)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Fantasia

A

Rêverie (revrí)

Il prend souvent ses rêveries pour des réalités.

Je ne voulais pas interrompre votrerêverie.No era mi intención interrumpir suensueño.

Sans mon imagination, tes sensations seraient aussi fades qu’unerêveriede Rousseau.Sin mi imaginación, tus sensaciones serían tan sosas como unensueñode Rousseau.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Descubrir/detectar

A

Déceler

Les médecins ont décelé une anomalie dans les examens sanguins du patient.Los médicos detectaron una anomalía en los exámenes de sangre del paciente.

Le professeur a décelé chez elle un don particulier.El profesor detectó un don particular en ella.

Syno: détecter/repérer/decouvrir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

En negritas (letras)

A

En gras

Est-ce que vous pourriez m’aider avec l’expression en gras ci-dessous ? Mettez tous les noms propres dans ce texte en gras.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Desplazamiento

A

Déplacement

Ex: Le déplacement domicile-travail est en moyenne de 3,5 km par trajet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Frase (2 palabras) para decir “todos”

A

Tous confondus

Tous modes et motifs confondus
(Todos los modos y motivos)

Tous degres confondus
(Todos los grados)

Tous domaines confondus
(Todos los ambitos)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Fijarce un objetivo ambicioso

A

Se fixer un objectif ambitieux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Multiplicar por 3

A

Multiplier par trois

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Que haces en tu tiempo libre? (Usando “comment”)

A

Comment occupez-vous votre temps libre?

Comment occupes-toi ton temps libre?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

El individuo

A

L’individu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Puntual

A

Ponctuel/Ponctuelle

Elle est toujours très ponctuelle.Ella siempre es muy puntual.(à temps)

Il ne s’agit que d’une mesure ponctuelle, pour faire face à la crise.Solo se trata de una medida puntual para hacer frente a la crisis. (Precis)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

La reparticion del tiempo

A

La repartition du temps

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

La reparticion del tiempo

A

La repartition du temps

Repartir (sin acento) en frances significa “volver a irse, a partir hacia algun lugar, regresar, es sinonimo de retourner)

Répartir (con acento) significa distribuir algo entre varias personas, compartir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Arbitro/arbitraje

A

Arbitre (arbítr)

Il faut toujours un arbitre pour gérer un match.Siempre hay un árbitro para administrar un partido.

Arbitrage (arbitrash)

L’arbitrage du match a été remis en question.El arbitraje del partido ha sido cuestionado.

Nous attendons l’arbitrage du litige.Esperamos el arbitraje del litigio.

Ce différend entre chefs de services sera réglé par l’arbitrage du directeur.Esta diferencia entre jefes de servició se solucionará con la mediación del director.

Arbitrage tambien quiere decir estimacion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Plan de austeridad presupuestaria

A

Plan d’austerité budgetaire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Planear/pensar/planificar

A

Projeter

Nous projetons d’aller à Paris demain.Pensamos ir a París mañana.

L’explosion a projeté des débris à plusieurs mètres à la ronde.La explosión ha proyectado basura a muchos metros a la redonda.(lanzar con fuerza)

L’ombre des arbres se projette sur la pelouse.La sombra de los árboles se proyecta sobre el césped.

Venez, nous vous projetterons nos photos de vacances !Ven, vamos a proyectar nuestras fotos de vacaciones.(una pelicula o una presentacion pp)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Fortificar/fortalecer

A

Fortifier

La pratique du sport fortifie le corps.

Sa façon d’agir fortifie encore mon admiration pour lui.

Une bonne alimentation permet de se fortifier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Dar preferencia/privilegiar/favorecer/dar prioridad

A

Privilégier

Cette nouvelle loi fiscale vous privilégie.Esta nueva ley tributaria lo favorece.

Il faut privilégier la marche à pied pour ses bienfaits.Hay que apostar por los desplazamientos a pie por sus beneficios.

Entre le plaisir et le travail, que privilegiez vous? Entre el placer y el trabajo, a que le das prioridad?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Interesado en (algo)

A

Concerné par qqch

Qui est concerné par la meteo?Quien esta interesado en el clima?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Segun (algo)/segun lo que

A

En fonction de/en fonction de ce que + subjoctif

Le professeur adapte ses explications en fonction de ses élèves.El profesor adapta sus explicaciones en función de sus alumnos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Que busca hacer la agencia para….?

A

Que cherche à faire l’agence pour…..?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Que busca hacer la agencia para….?

A

Que cherche à faire l’agence pour…..?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Lista/listado/inventario

A

Relèvé

Elle a fait un relevé de tous les travaux à faire.Ella elaboró una lista de todos los trabajos por hacer.

Un employé du gaz devrait passer dans la matinée pour faire des relevés dans le quartier. L’INSEE effectue régulièrement un relevé de la population.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Informe meteorologico

A

Relevé meteorologique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Mientras mas…..mas…..

A

Plus…….plus

plus vous écrivez, plus vous apprenez
Mientras mas escribes mas aprendes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

En tiempo real

A

En temps réel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Un articulo que informe sobre…

A

Un article qui informe sur….

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Influenciar sobre una desicion

A

Influencer la choix

La météo influence-t-elle vos choix?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Duda

A

Hésitation

Vous n’avez pas eu d’hésitation avant d’accepter cet emploi.

sans hésitationloc adv(avec entrain)sin titubear, sin vacilarloc advsin pensárselo dos vecesloc advsin dudar, sin dudarlolo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Con miras a/de cara a/pensando en

A

En vue de

Le magasin a fait le plein de ballons de foot en vue de la Coupe du monde.La tienda se abasteció de balones de fútbol con miras al Mundial.

Mon grand-père garde des graines de ces tomates en vue d’en planter au printemps prochain.Mi abuelo guarda semillas de estos tomates con la intención de sembrar algunas en la primavera siguiente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Por temor a

A

De crainte de (de crant de)

Certaines personnes ont refusé d’y participerde crainte dereprésailles.

Algunas personas se negaron a participarpor temor arepresalias.

Je ne peux rien dire,de crainte defaire condamner un innocent.

Prefiero callar,por temor acondenar a un inocente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Quejumbroso/gruñon

A

Râleur/râleuse

Elle n’est jamais contente et râleuse à la moindre occasion !

68
Q

Incredulo

A

Incrédule (ankredul)

69
Q

Pedirle a alguien que pida perdon

A

Demander qqn de s’excuser

70
Q

Cuales son los diferentes significados de la palabra….

A

Quelles sont les différentes significations du mot…

71
Q

Lo contrario de “abreviation” una palabra cortada ej: météo=meteorologique

A

Mot entier

Quel est le mot entier qui correspond à “météo”

Abreviation* mot entier

72
Q

Columna

A

Colonne

73
Q

Hacer la guerra a

A

Faire la chasse à

74
Q

Insoportable

A

Insupportable

75
Q

Pretention

A

Pretension/intension/aspiracion
Sa prétention est de devenir directeur de la société.Su pretensión (or:intención) es llegar a ser director de la sociedad.

Ses prétentions de salaire sont exorbitantes. Et quelles sont vos prétentions ?Sus pretensiones de salario son exorbitantes. ¿Cuáles son tus pretensiones?

76
Q

A tal o tal/ a este o aquel

A

À tel ou tel

77
Q

Incitar

A

Inciter à

Ce beau temps m’incitait à la paresse.Ese buen tiempo me incitaba a la holgazanería.

Mon mari m’a incitée à changer de voiture. Ce sont les amis de ma fille qui l’ont incitée à fumer.Mi marido me incitó a cambiar de auto. Los amigos de mi hija la incitaron a fumar.

78
Q

Perdonable

A

Pardonnable

79
Q

Lamento + verbo//desolé de//me apena+verbo

A

Navré(e)
Sergent Brody,navrépour l’intrusion.Sargento Brody,lamentola intromisión.

Etnavrépour ce qui s’est passé avec les marshals.Siento mucholo que pasó con los Marshal.

Elle est navrée de le voir dans une telle situation.

Sa voix navrée m’a fait tout de suite comprendre que ma candidature avait été refusée.Su voz apenada me hizo ver de inmediato que mi candidatura había sido rechazada

Cette mauvaise nouvelle me navre.Esta mala noticia me consterna.

Son décès nous a profondément navrés

je suis navré(cortesía)lo siento mucho, lo lamento muchoexprcuánto lo siento

80
Q

Dar lugar à (causar, ocasionar, provocar)

A

Donner lieu à (entraîner, générer)

Cet accident donne lieu à un arrêt de travail.Ese accidente dio lugar a una baja laboral

81
Q

Protector solar

A

Crème solaire

Es buena idea aplicarse protector solar antes de ir a la playa.C’est une bonne idée de s’appliquer de la crème solaire avant d’aller à la plage.

Otra forma: écran total

82
Q

Significados de “se taper”

A

Se taper
1. Affronter/subir/supporter
Ex: vous allez voir qu’on va se taper une sechresse (ya veran que nos vamos a tirar una sequia)

2.golpearse

Aïe ! Je me suis tapé contre le bord du placard.
Arrête de te taper la tête contre les murs ! Tu es fou ?

Jusqu’à ce qu’il commence àse tapermes copines.

Hasta que empezó atirarse amis novias.

Ils veulentse taperScarlett Johansson.

La gente quieretirarse aScarlett Johansson.

Ils ne cherchent qu’àse taperdes danseuses.

Solo quierenacostarse conlas bailarinas.

Commese taperun inconnu à un match de base-ball.

Comoacostarse conun desconocido en un partido de béisbol.

Il essaye dese tapernotre tante.

  • Está intentandotirarse anuestra tía.
83
Q

“Nos juntamos mañana

A

Je vous donne rende vous demain

Ustedes y yo tenemos una cita mañana

84
Q

Mientras tanto/en el entretanto/mientras esperas/mientras el hacha va y viene

A

En attendant

Ma voiture étant en panne, je l’ai portée au garage et en attendant, je prends le bus.Como mi carro está averiado, lo llevé al taller y tomo el autobús mientras tanto.

Je comprends que ce soit compliqué à réparer, mais en attendant, le linge continue de s’accumuler.Entiendo que sea complicado de reparar, pero mientras tanto la ropa se sigue acumulando.

En attendant l’examen, tu peux toujours t’entraîner.En espera del examen, puedes seguir entrenando.

Reste là en attendant que ton frère revienne.Quédate ahí hasta que vuelva tu hermano.Quédate ahí en lo que llega tu hermano

85
Q

Refugio/remanso

A

Havre (avr)

Havre de paix: remanso de paz/lugar de paz

86
Q

Balcon

A

Balcon

87
Q

Persona que recoge las espigas de trigo

A

Glaneur/glaneuse

Ramasser des épis de blé après la moisson.
Elle a glané assez d’épis pour avoir de quoi se nourrir tout l’hiver.

Moisson es lo mismo que récolte (cosecha) pero para cereales.

88
Q

Zumbido

A

Bourdonnement

89
Q

Bercer

A

Meser

Ilusionarse
Il l’a bercée de doux rêves.La ilusionó con dulces mentiras.La ha camelado con dulces mentiras
Calmar

Le bruit de la mer les berçait.El ruido del mar les calma (or:conforta).

90
Q

Pousser

A

Crecer/desarrollarse (plantas)

Faire pousser: cultivar/sembrar

Mon grand-père fait pousser des tomates dans son jardin.

91
Q

Ingenuamente/de buena fue

A
Tout bonnement (ingenuamente)
Il a dit tout bonnement ce qu'il pensait.

Bonnement (sinceramente/de buena fe)

Vous croyez bonnement ce qu’il vous a dit ?

92
Q

A tu conveniencia/a tu gusto

A

À votre convenance

Le dîner vous sera servi à votre convenance.

93
Q

Cesped

A

Gazon (tambien pelouse)

94
Q

Serco vivo

A

Haie (e)

C’est un mur faite d’arbusted

95
Q

Sinonimo de “beaucoup de”

A

Quantité de

Quantité de choses (muchas cosas)
Nous avons vu quantité de jeunes défiler contre cette nouvelle loi.

96
Q

Dañino/Parasito de las plantas

A

Nuisible

Je traite les plantes du jardin contre les nuisibles.Les aplico un tratamiento a las plantas del jardín contra los parásitos.

Je traite les plantes du jardin contre les animaux nuisibles.Les aplico un tratamiento a las plantas del jardín contra los animales dañinos.

L’abus d’alcool est nuisible à la santé.El abuso del alcohol es perjudicial para la salud.nuisibleadj(parasite)

97
Q

Abejorro (abeja grande y negra)

A

Bourdon

Le bourdon est gros, velu, jaune et noir.El abejorro es grande, peludo y de color amarillo y negro.

98
Q

Zigzaguar

A

Zigzaguer

J’ai horreur des motos qui zigzaguent entre les voitures.

Les fantassins progressent en zigzaguant pour tenter d’éviter les tirs ennemis.

99
Q

Sin lugar a dudas/segurito

A

À coup sûr

Cette championne conservera son titre à coup sûr.Esa campeona conservará el título sin lugar a dudas.

Il est à coup sûr le nouveau chef
(El es segurito el nuevo jefe)

100
Q

Explorar/buscar debajo de la tierra

A

Prospecter

Après le pétrole, c’est maintenant le gaz de schiste qu’on prospecte dans le sous-sol.Tras el petróleo, ahora se prospecta el gas de esquisto en el subsuelo.

101
Q

Punto de caida/lugar donde quedarse a vivir

A

Point de chute

Un garçon trouvé dans le coma à 20 m dupoint de chutedu météorite.”

“Chico comatoso fue encontrado a 20 metros delpunto de impacto”

Tu as unpoint de chute?

¿Tienes unsitio donde ir?

Vous avez unpoint de chuteou vous voulez une idée ?

¿Tiene pensado unsitio donde iro se admiten sugerencias?

102
Q

Dejar crecer las hierbas

A

Laisser pousser les herbes

103
Q

Primaveral

A

Printanier

Les activités printanières commencent enfin.

Avec des légumes nouveaux elle fait une garniture printanière.

104
Q

Plantas “que florecen en primavera”

A

À floraison printanière

105
Q

Anidar

A

Nicher

Se usa tambien para decir “acomodarse”

106
Q

El primer parrafo de un texto

A

Chapeau

Le chapeau d’un texte se doit d’être accrocheur.La entradilla de un texto debe ser llamativa.

107
Q

Advertir/hacer una advertencia

A

Mettre en garde

Mes parents m’ont mis en garde contre cette voiture d’occasion.Mis padres me pusieron sobre aviso contra ese auto usado.

Mes parents m’ont mis en garde pour cette soirée.Mis padres me hicieron una advertencia sobre esa fiesta.

Les escrimeurs se mettent en garde.Los esgrimistas se ponen en guarida.

Bajo custodia: sous la garde/en garde à vue (este es el termino juridico)

108
Q

Proporcion

A

Proportion

109
Q

Que se relaciona a/con

A

Qui se rapport à/avec

110
Q

Une belle image qui ne montre que le bon côté des choses

A

Une image d’Epinal”

111
Q

Humor

A

Humeur

Elle est toujours de bonne humeur.Ella siempre está de buen humor.

112
Q

Te pasa que….? Les pasa que…?

A

Vous arrive-t-il de…?

Vous arrive-t-il de rester au chaud quand il pleut?

Fédor, oh, chéri,que vous arrive-t-il?

Fedor, oh, cariño,¿Qué te pasa?

Que vous arrive-t-il, Officier Kang ? - Allons-y !

-¿Qué te pasa, soldado Kang? - ¡Vete!

Président,que vous arrive-t-il… ?

Presidente,¿por qué está así…?

113
Q

A traves de los resultados de esta encuesta, deseamos demostrar que….

A

À travers le resultáts de ce sondage, nous souhaiterions démontrer que..mm

114
Q

Con la esperanza de (hacer algo)

A

Dans l’espoir de (faire qqch)

Dans l’espoir d’impressioner ses amis, Jose a decidé de leur cuisiner

115
Q

A fin de/de forma que

A

De maniere à

Il faut fouetter les blancs de manière à les faire monter en neige.Hay que batir las claras de forma que queden a punto de nieve.

Il faut battre la mayonnaise énergiquement, de manière à ce qu’elle ne retombe pas.

116
Q

Por temor a que

A

De peur que + subjoctif

De peur que son plat soit raté (por temor a que su platillo se dañe)

117
Q

Con la intencion de (una intencion fuerte)

A

Avec la ferme volonté de

William a acheté un methode de langue avec la ferme volonté de parler espagnol avant cet été

118
Q

Para que/de modo que

A

De sorte que

J’ai travaillé très durde sorte quevous pouvez obtenir votre diplôme.

He estado trabajando muy duropara quepuedas obtener tu título.

Pourquoi mettrions-nous en scène une plaisanteriede sorte quetout le monde puisse la remarquer…

¿Por qué haríamos la escena de un asesinato en bromapara quetodo el mundo pudiera verlo…

Ils entendent,de sorte quevous allez devoir aller vite.

Ellos escuchan,por lo quevamos a tener que moverse rápido.

Ils gavent une oiede sorte queson foie gonfle.

Obligan a comer a la gallinapor lo quesu hígado se distiende.

119
Q

Para

A

De façon à

La coordination interinstitutionsde façon àrationaliser les activités et à centraliser l’information.

Coordinación interinstitucionalparala racionalización de las tareas y centralización de la información.

Ces actions se déroulentde façon àobtenir une couverture médiatique et une publicité maximales.

Sus acciones se planificanparaobtener la máxima repercusión periodística y publicitaria.

120
Q

Refrescar

A

Rafraîchir (rafrechir)

Elle met une bouteille d’eau au réfrigérateur pour la rafraîchir.Pone una botella de agua en el refrigerador para enfriarla.

Le coureur s’est rafraîchi en prenant une douche froide.El corredor se refrescó tomando una ducha fría.

121
Q

Repelente de mosquitos

A

Crème anti-moustique

122
Q

En el mismo centro de (una ciudad)

A

En plein coeur de (Parìs)

123
Q

No quiero que ella se preocupe

A

Je n’ai pas envie qu’elle se fasse de souci

124
Q

Asegurarse de/procurar/hacer lo necesario

A

Faire en sorte de

Nous devonsfaire en sorte depoursuivre ces efforts si nous voulons véritablement atteindre nos objectifs.

Debemosvelar porque se mantengan estos esfuerzos para alcanzar realmente nuestros objetivos.

Dans la lutte contre le terrorisme, nous devonsfaire en sorte deconserver une haute tenue morale.

Al combatir el terrorismo, debemosasegurarnos deque se respeten altos valores morales.

125
Q

Nos tomamos un trago esta noche?

A

Prendre une verre ce soir?

126
Q

No estoy seguro

A

Je ne sais pas trop

Alorsje ne sais pas tropdans laquelle il se trouve.

No estoy seguroen cuál esté.

127
Q

Arbol de deseos

A

Arbre à voeux

128
Q

De quien son esos quesos?

A

Á qui sont ces fromages?

129
Q

Caja de herramientas

A

Boîte à outils

130
Q

Innovador

A

Novateur
Innovateur

Este nuevo producto es muy innovador.Ce nouveau produit est très innovateur (or:novateur).

Este diseñador es innovador, siempre está introduciendo cosas nuevas.Ce créateur est très innovateur (or:novateur), il introduit sans cesse de nouvelles choses.

131
Q

Procura que tu interlocutos te comprende bien

A

Veillez à ce que votre interlocuteur vous comprenne bien.

132
Q

Enlentecer

A

Ralentir

Quand on hesite en français, le rythme de la phrase ralentit.

133
Q

Corto, mediano y largo plazo

A

Court, moyen et long terme

Cette politique de long terme marquera le mandat.Esta política a largo plazo va a marcar el mandato.

Une maison se paie à long terme.Una casa se paga a largo plazo.

134
Q

Entusiasmo

A

Enthouiasme

135
Q

Entusiasmo

A

Enthousiasme

136
Q

Otoño

A

Arrière-saison (automme)

Les raisins mûrissent mieux avec une belle arrière-saison.Las uvas maduran mejor con un buen final del otoño.

137
Q

El esplendor

A

La splendeur

138
Q

Dulzura/suavidad/delicadeza

A

Douceur (duser)

139
Q

Acostumbrarse a…

A

Se faire à qqch

Ça fait 10 ans que j’habite en Angleterre, mais je ne me fais toujours pas au climat.Hace diez años que vivo en Inglaterra pero todavía no me acostumbro al clima

Je ne me ferai jamais à la fin de l’été
(No me acostumbrarè jamas, a que el verano termine)

140
Q

Con todas mis fuerzas

A

De toutes mes forces

141
Q

Aguardar (esperar)

A

Guetter

Le cambrioleur guettait le départ des propriétaires. Les policiers guettent ses allées et venues.

El ladrón esperaba la partida de los propietarios.Los policías vigilan todos sus movimientos.

Si Nathalie continue à travailler ainsi comme une folle, le burn out la guette.Si Nathalie sigue trabajando como una loca, la espera el desgaste profesional.

142
Q

No conozco nada mas + adjetivo

A

Je ne connais rien de plus dangereux que ça
(no conozco nada mas peligroso que eso)

Il n’y a pas rien de plus belle que ça
(no hay nada mas hermoso que eso)

143
Q

Lo que me mantiene (estimulado, motivafo) /lo que me hace seguir

A

Ce qui me fait tenir c’est….

Travailler est la seule chosequi me fait tenir.

El trabajo es lo únicoque me mantieneahora mismo.

Je t’en prie, transmettre mon savoir est cequi me fait tenirà mon age.

Por favor, el pasar conocimiento es loque me hace seguira esta edad.

Je vais vous dire cequi me fait tenir.

Le diré loque me mantiene estimulado.

144
Q

Aumentar/alargar/expandir

A

Rallonger

On a rallongé la table pour accueillir tous les convives.

La nouvelle loi va rallonger le temps de travail.

L’espérance de vie rallonge. Au printemps, les jours rallongent.

145
Q

Suave/blando (mou, pas dur)

A

Tendre

Le filet est un morceau de viande très tendre.El filete es un trozo de carne muy blando.

146
Q

Brillante/resplandeciente

A

Luisant

Les tuiles sont luisantes sous la pluie.Las tejas se ponen brillantes con la lluvia

Après la course il a le visage luisant de sueur.Después de la carrera, tenía el rostro brillante de sudor.

147
Q

Dejarse llevar

A

Se laisser aller

Il s’est laissé aller à rêver.

Époux, les vacances sont faites pourse laisser aller.

Marido, las vacaciones son paradejarse llevar.

J’aime les femmes qui n’ont pas peur dese laisser aller.

Me gusta una mujer que no tiene miedo desoltarse.

Ça fait du bien dese laisser allerpour une fois.

Es agradabledejarse llevarpor una vez.

148
Q

Cambiar de opinion

A

Changer d’avis

Simon a changé d’avis : il ne veut plus venir au cinéma. Le directeur changea d’avis sur le planning.Simon cambió de opinión: ya no quiere ir al cine. El director cambió de parecer en cuanto al planeamiento.

149
Q

Verbo “rayer”

A

Rayar:
Attention, cette éponge raye l’émail de l’évier.Ten cuidado: esa esponja raya el esmalte del fregadero.

Ce matériau se raye facilement.Este material se raya con facilidad.
Avec son crayon de couleur, l’enfant rayait les murs.El niño rayaba las paredes con su lápiz de color.

Tachar

Le professeur raie les mauvaises réponses de l’exercice.El profesor tacha las respuestas incorrectas del ejercicio.

Eliminar de una lista
Marc a demandé à être rayé de la liste des candidats.Marc pidió que lo excluyeran de la lista de candidatos.

150
Q

Vano/vana

A

Vain (van) // vaine (ven)

Il est vain de s’obstiner contre vents et marées.Es inútil luchar contra viento y marea (inutil)
Tous ces efforts auront été faits en vain.

C’est une fille vaine, sans esprit critique.Es una joven vana que no tiene sentido crítico.(superficial)

151
Q

Acelerar

A

Accelerer (ak selerer)

152
Q

Recuperar

A

Regagner

Elle a regagné sa place dans l’équipe.

Regagner le temps perdu (recuperar el tiempo perdido)

153
Q

Cronista

A

Croniqueur

154
Q

Un mal clima

A

Un temps de chien

155
Q

Refunfuñar/estertores (ruidos pulmonares)

A

Râler

Coincés dans un embouteillage, les automobilistes râlaient.Atrapados en un embotellamiento, los conductores refunfuñaban.

Ça m’a fait râler de rater mon train à une minute !

Le vieil homme était au plus mal et râlait.El viejo estaba muy enfermo y tenía estertores.

156
Q

Saca el tiempo de (hacer algo)

A

Prendre le temps de (faire qqch)

157
Q

Desarmar

A

Dèmonter

Un bon soldat sait démonter et remonter son fusil.Un buen soldado sabe desarmar y rearmar su fusil.

Pierre a démonté ses pneus neige hier.Pierre desmontó ayer sus neumáticos para la nieve.

Ce jouet ne se démonte pas, on ne peut le réparer.Este juguete no se puede desarmar, no podemos repararlo.

158
Q

Busqueda/recolecta

A

Quête

La prospérité des sites de rencontres est fondée sur l’éternelle quête de l’âme sœur.La prosperidad de las webs de citas está basada en la búsqueda del alma gemela

Au moment de la quête, les fidèles donnent quelques pièces pour aider la paroisse.En el momento de la colecta, los fieles dan algunas monedas para ayudar a la parroquia.

Ces jeunes font une quête pour l’association des orphelins des pompiers.Estos jóvenes hacen una colecta para la asociación de los niños huérfanos de los bomberos.

159
Q

Osiocidad/holgazaneria

A

Oisiveté (wasivté)

Ses rentes lui permettent de vivre dans la plus grande oisiveté.Sus rentas le permiten vivir en una gran ociosidad.

l’oisiveté est la mère de tous les vicesexpr(l’inactivité engendre des défauts)la ociosidad es la madre de todos los viciosexpr

160
Q

Ablandar

A

Amollir/ramollir

La chaleur amollit le beurre.

Le beurre s’amollit à la chaleur.

Algunos cocineros utilizan una maza para ablandar la carne.Certains cuisiniers utilisent une masse pour ramollir la viande.

161
Q

Volver a actuar en el teatro

A

Remonter sur les planches (subir otra vez las tablas)

Planche: tablas

Le sol de cette pièce est recouvert de planches.El suelo de esta habitación está cubierto de tablas.

162
Q

Tren pequeño que viaja entre dos puntos a trayectoria corta

A

Navette

163
Q

Espesor de la nieve en un lugar

A

Enneigement

164
Q

Pago fijo

A

Forfait

Les cadres sont souvent payés au forfait indépendamment des heures travaillées.Los ejecutivos a menudo reciben un pago fijo independientemente de las horas que trabajen.

Le petit déjeuner était inclus dans son forfait.El desayuno estaba incluido en su precio combinado.

165
Q

Trineo

A

Luge/traîneau (trenó)

Dès que la colline est recouverte de neige, les enfants ressortent leur luge.En cuanto la colina se cubre de nieve, los niños sacan su trineo.

166
Q

Pista de ski

A

Piste de ski

167
Q

Acceso facil a

A

Accés facile à

168
Q

Hoy en dia son raras las personas que (son pocas las personas que)

A

Aujourd’hui, rares sont les personnes qui (faire qqch)