Vocab De Littérature Flashcards
Effroi
Ex. Le roi Fred Sans Effroi
Terror, dread
Ex. Fred the Fearless
Le cireur
The shoe shiner
Une guêpe
A wasp
Pourpoint
Ex. Les pourpoints de velours
Doublet
Ex. Velvet doublets
Jabot
Ex. Les chemises à jabot
Ruffle, frill
Ex. Ruffled shirts
Une calèche
Ex. Une promenade en calèche
A horse-drawn carriage
Ex. A ride in a horse-drawn carriage
Jouer les trouble-fête
Ex. Je ne veux pas jouer les trouble-fête, mais…
Spoilsport
Ex. I don’t want to be a spoilsport, but…
Futé(e)
Ex. Lord Chrachinay était très maigre, rusé, et futé.
Sharp, clever, smart
Ex. Lord Chrachinay was very thin, crafty, and sharp.
Rusé(e)
Ex. Il est rusé comme un renard
Crafty, sly, wily
Ex. he’s as sly or cunning or wily as a fox
Malin, maligne
Ex. Sans être aussi futé que Chrachinay, Flapoon était tout de même beaucoup plus malin que le roi.
Cunning, crafty, shrewd
Ex. Without being as crafty as Chrachinay, Flapoon was all the same more cunning than the king.
Époustoufler
Ex. Ils faisaient expertement semblant d’être époustouflés par le talent de Fred.
To stun, to astound, to flabbergast
Ex. They were experts at pretending to be astounded by the talents of Fred.
Un songe
Ex. voir quelque chose | quelqu’un en songe
A dream
Ex. to see something | somebody in one’s dreams
Une nacelle
Ex. Le pâtisserie Nacelles-des-Fées
A basket (can also mean a gondola)
Ex. Thé pâtisserie Ferries’-Baskets
Une péniche
Ex. Des péniches transportaient des marchandises.
A barge, a narrow boat
Ex. Barges transported the goods.
Un rôti
Ex. Rôti de porc
A joint or roast of meat
Ex. Joint of pork (raw), piece of roast pork (cooked)
Rubans de lard
Slices of bacon
Un Biftecks
Ex. un bifteck dans le filet
Un (piece of) steak
Ex. a piece of fillet steak
Chevreuil (m)
Ex. Tourtes au chevreuil
Venison
Ex. Venison pies
Aigre
Ex. Crème aigre, le lait est devenue aigre
Sour, acid, sharp
Ex. Sour cream, the milk has gone off/turned sour
Un vignoble
A vineyard
Pompette
Ex. elle était un peu pompette
Tipsy
Ex. She was a bit tipsy
Le marécage
Ex. Les marécages, les marécages de la politique
The swamp, marshland
Ex: the marshlands, the quagmire of politics
Élancé(e)
Ex: à la taille élancée, à la silhouette élancée
Slim, slender
Ex. Slim-waisted, willowy
Épanoui(e)
Ex. son corps épanoui
Blooming, beaming, radiant
Ex. Her body is in its prime
Décharné(e)s
Emaciated, gaunt, wasted
Loqueteux, loqueteuse
Dressed in rags, tattered
Maussade
Ex. elle l’accueillit d’un air maussade
Glum, sullen
Ex. She greeted him sullenly
Rocailleux, rocailleuse
Ex. Ils avail des voix rocailleuses
Rocky, gravelly, rough
Ex. They had gravelly voices
Un bêlement
Ex. les bêlements des moutons
A bleat
Ex. The bleating of sheep
Malpropre
Dirty, filthy, unclean
Muggy, clammy, damp
The fog was clammy
Moite
Le brouillard était moite
To the brim, to the top
The boots of the two lords were soon filled to the brim with fetid water
À ras bord(s)
Les bottes des deux lords de retrouvèrent bientôt remplies d’eau fétide jusqu’à ras bord.
Oaf
That complete oaf!
Godichon, godichonne
Ce sinistre godichon!
Twit, clown
To clown around
What a nitwit!
Gugusse
Faire la gugusse
Quel gugusse!
Moron, moronic
It’s all his fault, that shrew-brained moron!
Crétin(e)
Toute est sa faute, à ce crétin à cervelle de musaraigne!
Guts, entrails
A vague uncertainty was lodged in their guts.
Boyaux
Une vague incertitude s’était logée dans leurs boyaux.
A blunderbus
Un tromblon
A case
A holster
A glasses case
Un étui
Un étui de revolver
Un étui à lunettes
Shifty, shady, murky, sleazy
A shady character
Louche
Un individu louche
To whine
Chouiner
To quaver
Chevroter
The edge
At the edge of the swamp
L’orée
À l’orée du marais
Disastrous, catastrophic
The disastrous error
Funeste
L’erreur funeste
Exhausted
3 synonyms
Épuiser, exténué, fourbu(e)
The retinue
The king’s retinue
Le cortège
Le cortège du roi
Vicious, aggressive, quarrelsome
A vicious animal
Hargneux, hargneuse
Un animal hargneux
Sadistic
Sadique
The panic
A general panic
L’affolement (m)
Un affolement général
A bolt
To unbolt the door
Un verrou
Tirer le verrou
To put one’s trousers back on
Se reculotter
To wind up into a ball, to curl up
The king was curled up in his bed.
To snuggle up to someone.
Pelotonner, se pelotonner
Le roi était pelotonné dans son lit.
Se pelotonner contre quelqu’un.
To cut and run, to decamp, to bolt
The kids scattered like rabbits!
Détaler
les gamins ont détalé comme des lapins!
A comforter, a quilt
Un édredon
Treacherous, deceitful
Fourbe
In snatches, bit by bit
I heard the story in snatches
Par bribes
Je connais l’histoire par bribes
A whole bunch of
Une flopée de
A piece of gossip, the gossip; the idle rumours
It’s only hearsay.
The rumours that circulated.
Un commérage, les commérages; les potins
Ce ne sont que des commérages.
Les potins qui circulaient.
To sprinkle, to dust
Saupoudrer
A deceased person
Prayer for the dead.
Her late cousin.
Le défunt
Prière pour les défunts.
Son défunt cousin.
Pigtails
Des couettes (f)
The widow, the widower
The war widow.
Mrs. Dupont (when addressing a widow in formal correspondence).
Mrs. Dupont (slightly informal way of referring to a widow).
La veuve, le veuf
La veuve de guerre.
Madame veuve Dupont.
La veuve Dupont.
Cunning, sly
His cunning brain started to hum again.
Sournois(e)
Son cerveau sournoise se remit à vrombir.
The saddle
La selle
To get rid of
Se délester de
A frock coat, fitted or tailored coat
Une redingote
To shout, to yell
Vociférer
A change of clothing
Des vêtements de rechange
Pale, wan, ashen-faced
Blême
To take off, to remove from
To take hairpins out of a bun.
Ôter
ôter des épingles d’un chignon.
To bruise, to hurt, to wound
Meurtrir (tuer ou assassiner veut dire ‘to murder’)
To plot
She’s plotting something!
Tramer
elle trame quelque chose!
To grumble
To grumble about something
Maugréer
maugréer contre quelque chose
To wear out
To be worn out, to wear oneself out
Éreinter
être éreinté, s’éreinter
To polish or to shine
Astiquer
To be left unsatisfied or frustrated
rester sur sa (ou leur) faim
To be on alert, or on edge
être sur le qui-vive
To overpower
It took three men to bring him under control
Maîtriser
il a fallu trois hommes pour le maîtriser